正文

宋人酤酒

365天讀文學(xué) 作者:365天讀經(jīng)典編委會(huì) 著


宋人酤酒

戰(zhàn)國(guó)·韓非子

宋人有酤[1]酒者,升概甚平[2],遇客甚謹(jǐn),為酒甚美,縣幟甚高,著然不售[3],酒酸。怪其故,問其所知閭長(zhǎng)者楊倩。倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛則酒何故而不售?”曰:“人畏焉?;蛄钊孀討彦X挈[4]壺甕而往酤,而狗迓而龁[5]之,此酒所以酸而不售也。”

夫國(guó)亦有狗。有道之士懷其術(shù)而欲以明萬乘之主,大臣為猛狗,迎而龁之。此人主之所以蔽脅,而有道之士所以不用也。

【解題】

這則故事由賣酒的淺顯事物而推論出治國(guó)的高深道理,用惡犬、猛狗來比喻那些傷害忠臣、阻擋忠諫的佞臣,指出正是這些邪惡小人蒙蔽了君主,使他們親近不了敬獻(xiàn)忠言的賢臣。這便是“狗猛酒酸”的深刻道理。

【注釋】

[1]酤:同“沽”,賣。

[2]升概甚平:容器量酒量的很平,意思是“分量很足”。升:量酒的器具。概:作“量”解。

[3]不售:賣不出去。

[4]挈:攜帶。

[5]龁:咬。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)