第一講 引言
在現(xiàn)代,無論研究什么學(xué)問,對于研究的對象須先有明確的認識,而后才能有所獲得,才能不誤入歧途。比如一個人要研究中古的燒煉術(shù)吧,若是他明白燒煉術(shù)是粗形的化學(xué)、醫(yī)藥學(xué)和一些迷信妄想的混合物,他便會清清楚楚的挑剔出來:燒煉術(shù)中哪一些是有些科學(xué)道理的,哪一些完全是揣測虛誕,從而指出中古人對于化學(xué)等有什么偶然的發(fā)現(xiàn),和他們的謬誤之所在。這是以科學(xué)方法整理非科學(xué)時代的東西的正路。設(shè)若他不明白此理,他便不是走入迷信煮石成金的可能,而夢想發(fā)財,便是用燒煉術(shù)中一二合理之點,來誣蔑科學(xué),說些“化學(xué)自古有之,不算稀奇”的話語。這樣治學(xué)便是白費了自己的工夫,而且有害于學(xué)問的進展。
中國人,因為有這么長遠的歷史,最富于日常生活的經(jīng)驗;加以傳統(tǒng)的思想勢力很大,也最會茍簡的利用這些經(jīng)驗;所以凡事都知其當(dāng)然,不知所以然;只求實效,不去推理;只看片斷,不求系統(tǒng);因而發(fā)明的東西雖不少,而對于有系統(tǒng)的純正的科學(xué)建樹幾乎等于零。文學(xué)研究也是如此。作文讀文的方法是由師傅傳授的,對于文學(xué)到底是什么,以弄筆墨為事的小才子自然是不過問的,關(guān)心禮教以明道自任的又以“載道”呀,“明理”呀為文學(xué)的本質(zhì);于是在中國文論詩說里便找不出一條明白合理的文學(xué)界說。自然,文學(xué)界說是很難確定的,而且從文學(xué)的欣賞上說,它好似也不是必需的;但是我們既要研究文學(xué),便要有個清楚的概念,以免隨意拉扯,把文學(xué)罩上一層霧氣。文學(xué)自然是與科學(xué)不同,我們不能把整個的一套科學(xué)方法施用在文學(xué)身上。這是不錯的。但是,現(xiàn)代治學(xué)的趨向,無論是研究什么,“科學(xué)的”這一名詞是不能不站在最前面的。文學(xué)研究的始祖亞里士多德便是科學(xué)的,他先分析比較了古代希臘的作品,而后提出些規(guī)法與原則。到了文藝復(fù)興時期,人們抓住亞里士多德的理論來評量一切文學(xué),便失了科學(xué)的態(tài)度;因為亞里士多德是就古代希臘文學(xué)而談?wù)f文學(xué),文藝復(fù)興時代的文學(xué)自有它自己的歷史與社會背景,自有它自己的生長與發(fā)展,怎好削足適履的以古斷今呢?這不過是個淺顯的例證,但頗足以說明科學(xué)的方法研究文學(xué)也是很重要的。它至少是許多方法中的一個。也許有人說:“文以載道”,“詩騷者皆不遇者各系其志,發(fā)而為文”,等等,便是中國文學(xué)界說;不過現(xiàn)在受了西洋文說的影響,我們遂不復(fù)滿于這些國貨論調(diào)了;其實呢,我們何必一定尊視西人,而卑視自己呢!要回答這個,我們應(yīng)回到篇首所說的:我們是生在“現(xiàn)代”,我們治學(xué)便不許象前人那樣褊狹。我們要讀古籍古文;同時,我們要明白世界上最精確的學(xué)說,然后才能證辨出自家的價值何在。反之,我們依然抱著本《東萊博議》,說什么“一起起得雄偉,一落落得勁峭”,我們便永遠不會明白文學(xué),正如希望煮石成金一樣的愚笨可憐。生在后世的好處便是能比古人多見多聞一些,使一切學(xué)問更進步,更精確。我們不能勉強的使古物現(xiàn)代化,但是我們應(yīng)當(dāng)懷疑,思考,比較,評定古物的價值;這樣,我們實在不是好與古人作難。再說,藝術(shù)是普遍的,無國界的,文學(xué)既是藝術(shù)的一支,我們怎能不看看世界上最精美的學(xué)說,而反倒自甘簡陋呢?
文學(xué)是什么,我們要從新把古代文說整理一遍,然后與新的理論比證一下,以便得失分明,體認確當(dāng)。先說中國人論文的毛?。?/p>
(一)以單字釋辭:《易》曰:“物相雜,故曰文?!薄墩f文》曰:“文錯畫也,像交文。”這一類的話是中國文人當(dāng)談到文學(xué),最喜歡引用的。中國人對于“字”有莫大的信仰,《說文》等書是足以解決一切的。一提到文學(xué),趕快去翻字典:啊,文,錯畫也。好了,一切全明白了。章太炎先生也不免此?。骸拔膶W(xué)者,以有文字著于竹帛,故謂之文;論其法式,謂之文學(xué)?!边@前半句便是“文,錯畫也。”的說明,后半句為給“學(xué)”字找個地位,所以補上“論其法式”四個字。文學(xué)是借著文字表現(xiàn)的,不錯;但是,單單找出一個“字”的意思,怎能拿它來解釋一個“辭”呢!“文學(xué)”是一個辭。辭——不拘是由幾個字拼成的——就好像是化學(xué)配合品,配合以后自成一物,分析開來,此物即不存在。文學(xué)便是文學(xué),是整個的。單把“文”字的意思找出來,怎能明白什么是文學(xué)?果然凡有“文”的便是文學(xué),那么鋪戶的牌匾,“天德堂”與“開市大吉,萬事亨通”當(dāng)然全是文學(xué)了!
再說,現(xiàn)在學(xué)術(shù)上的名辭多數(shù)是由外國文字譯過來的,不明白譯辭的原意,而勉強翻開中國字書,去找本來不是我們所有的東西的定義,豈非費力不討好。就以修辭學(xué)說吧,中國本來沒有這么一種學(xué)問,而在西洋已有兩千多年的歷史,亞里士多德是第一個有系統(tǒng)而科學(xué)的寫《修辭學(xué)》的。那么,我們打算明白什么是修辭學(xué),是應(yīng)當(dāng)整個的研究自亞里士多德至近代西洋的修辭專書呢?還是應(yīng)當(dāng)只看《說文》中的“辭:說也,從辛,辛猶理辜也。修:飾也,從彡,攸聲”?或是引證《易經(jīng)》上的“修辭立其誠,所以居業(yè)也”,就足以明白“修辭學(xué)”呢?名不正則言不順,用《易經(jīng)》上的修辭二字來解釋有兩千多年歷史的修辭學(xué),是張冠李戴,怎能有是處呢?
有人從言語構(gòu)成上立論:中國語言本是單音的,所以這種按字尋義是不錯的。其實中國語言又何嘗完全是單音的呢?我們每說一句話,是一字一字的往外擠嗎?不是用許多的辭組織成一語嗎?為求人家聽得清楚,為語調(diào)的美好,為言語的豐富,由單字而成辭是必然的趨勢。在白話中我們連“桌”、“椅”這類的字也變成“桌子”、“椅子”了;難道應(yīng)解作“桌與兒子”、“椅與兒子”么?一個英國人和我學(xué)中國話,他把“可是”解作“可以是的”,便是受了信中國話是純粹單音的害處。經(jīng)我告訴他:“可是”當(dāng)“but”講,他才開始用辭典;由字典而辭典便是一個大進步。認清了這個,然后須由歷史上找出辭的來源;修辭學(xué)是亞里士多德首創(chuàng)的,便應(yīng)當(dāng)去由亞里士多德研究起;這才能免了誤會與無中生有。
(二)摘取古語作證:中國人的思路多是向后走的,凡事不由邏輯法辨證,只求“有詩為證”便足了事。這種習(xí)慣使中國思想永遠是轉(zhuǎn)圓圈的,永遠是混含的一貫,沒有徹底的認識。比如說,什么叫“革命”?中國人不去讀革命史,不去研究革命理論;先到舊書里搜尋,找到了:“湯武革命”,?。∵@原來是中國固有的東西喲!于是心滿意足了;或者一高興也許引經(jīng)據(jù)典地作篇革命論。這樣,對于革命怎能有清楚的認識呢!
文學(xué)?趕快掀書!《論語》上說:“文學(xué)子游、子夏?!眹I!文學(xué)有了出處,自然不要再去問文學(xué)到底是什么了。向后走的思路只問古人說過沒有,不問對與不對,更不問古人所說的是否有明確的界說。古人怎能都說得對呢?都說得清楚呢?都能預(yù)知后事而預(yù)言一切呢?
段凌辰先生說得好:
德行顏淵、閔子騫,冉伯牛、仲引,言語宰我、子貢,政事冉有、季路,文學(xué)子游、子夏。
此所謂孔門四科也。文學(xué)與德行,言語,政事對舉,殆泛指一切知識學(xué)問,與今日所謂文學(xué)者有別。故邢癿《論語疏》曰:“文章博學(xué),則有子游、子夏二人也?!贝私饪芍^達其旨矣。更以游、夏二子之自身證之。據(jù)《論語·陽貨篇》:“子之武城,聞弦歌之聲?!痹姌废嗤ǎ佑嗡茷槲膶W(xué)之士。然樂本為儒家治世之具,其事亦無足怪。若證以《禮記·檀弓》,則子游實明禮之士耳。至于子夏,《論語·八佾》篇雖稱其“可與言詩”,然據(jù)《史記·仲尼弟子列傳》:“孔子既沒,子夏居西河教授,為魏文侯師?!庇譂h代經(jīng)師,多源出子夏,則子夏乃傳經(jīng)之士也?!墩撜Z》其他論文之處甚多,其義亦同于斯。如《學(xué)而篇》孔子曰:“行有余力,則以學(xué)文?!焙侮獭都狻芬R融曰:“文者,古之遺文。”邢癿《疏》曰:“注言古之遺文者,則《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六經(jīng)是也?!笔莿t六經(jīng)為文矣?!胺蜃又恼驴傻枚勔?,夫子之言性與天道,不可得而聞也?!毙习m《疏》曰:“子貢言夫子之述作威儀禮法,有文彩形質(zhì)著名,可以耳聽目視,依循學(xué)習(xí),故可得而聞也?!敝祆洹墩撜Z集注》亦曰:“文章,德之見乎外者,威儀文辭皆是也?!笔莿t所謂文章,又越乎述作文辭之外。與《八佾》篇稱“周監(jiān)于二代,郁郁乎文哉。”《泰伯》篇稱“煥乎其有文章”。《子罕》篇稱“文王既沒,文不在茲乎?!奔娑Y樂法度而言,其義相類。故《公冶長》篇子貢問曰:“孔文子何以謂之文也?”孔子答曰:“敏而好學(xué),不恥下問,是以謂之文也。”足見孔氏于“文”字之解釋,固其廣泛矣?!ā吨袊膶W(xué)概論》第二篇)
從上一段文字看,只拿古人一句話來解說學(xué)術(shù)的內(nèi)含是極欠妥當(dāng)?shù)?,因為古人對于用字是有些隨便的地方。
拿單字的意思解釋辭的,弊在錯謬的分析;以古語證近代學(xué)術(shù)者,病在斷章取義,只求不違背古說,而忘了用自己的思想。
(三)求實效:中國人是最講實利的,無論是不識字的鄉(xiāng)民,還是博學(xué)之士,對事對物的態(tài)度是一樣的——凡是一事一物必有它的用處。一個儒醫(yī)的經(jīng)驗,和一個鄉(xiāng)間大夫的,原來差不很多;所不同者是儒醫(yī)能把陰陽五行也應(yīng)用到醫(yī)藥上去。儒醫(yī)便是個立在古書與經(jīng)驗之間求實利的一種不生不熟的東西。專研究醫(yī)理也好,專研究陰陽五行之說也好,前者是科學(xué)的,后者是玄學(xué)的;玄學(xué)也有它可供研究的價值與興趣。但是中國人不這樣辦;醫(yī)術(shù)是有用的,陰陽五行也非得有用不可;于是二者攜手,成為一種糊涂東西。
文人也是如此,他們讀書作文原為干祿或遣興的,而他們一定要把那抽象的哲學(xué)名辭搬來應(yīng)用——道啊,理啊等等總在筆尖上轉(zhuǎn)。文學(xué)就不準是種無所為,無所求的藝術(shù)嗎?不許。一件東西必定有用處,不然便不算一件東西;文學(xué)必須會干點什么,不拘是載道,還是說理,反正它得有用。
(1)文以觀人:《文中子》說:“文士之行可見,謝靈運小人哉!其文傲,君子則謹?!闭者@么說,在中國非君子便不許作文了。君子會作文不會,是個問題。可是中國人以為君子總是社會上的好人,為社會公益起見,“其文傲”的人是該驅(qū)逐出境的;這是為實利起見不得不如此的。
《詩史》曰:“詩之作也,窮通之分可觀:王建詩寒碎,故仕終不顯;李洞詩窮悴,故竟下第?!边@又由社會轉(zhuǎn)到個人身上來了;原來評判詩文還可以帶著“相面”的!文學(xué)與別的東西一樣,據(jù)中國人看,是有實用的,所以攙入相術(shù)以求證實是自然的,不算怎么奇怪。說窮話的必定倒楣,說大話的必定騰達顯貴,像西洋那些大悲劇家便都應(yīng)該窮困夭死的。那Nostruggle,nodrama在中國人看,是故意與自家過不去的。白居易有“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”之句,于是顧況便斷定他在那米貴的長安也可以居住了;文章的用處莫非只為吃飯么?
文藝是純?nèi)坏纳谋憩F(xiàn);是能夠全然離了外界的壓抑和強制,站在絕對自由的心境上,表現(xiàn)出個性來的唯一的世界。忘卻名利,除去奴隸根性,從一切羈絆束縛解放下來,這才能成文藝上的創(chuàng)作。必須進到那與留心著報章上的批評,算計著稿費之類的全然兩樣的心境,這才能成真的文藝作品;因為能做到僅被在自己的心里燒著的感激和情熱所動,像天地創(chuàng)造的曙神所做的一樣程度的自己表現(xiàn)的世界,是只有文藝而已。(《苦悶的象征》十三頁)
拿這一段話和我們的窮通壽夭說比一比,我們要發(fā)生什么感想呢!
(2)文以載道明理:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:思無邪!”這是中國文人讀書的方法。無論讀什么,讀者必須假冒為善的聲明:“我思無邪!”《詩》中之《風(fēng)》本來是“出于里巷歌謠之作,男女相與詠歌,各言其情也?!保ㄖ祆洌┧鼈兊哪屈c文學(xué)價值也就在這里。但是中國讀詩的,非在男女之情以外,還加上些“刺美風(fēng)化”,“詩以正言,義之用也”等不相干的話,不足以表示心思的正大。正象后世寫淫書的人,也必在第一回敘說些勸善懲淫的話頭,一樣的沒出息。有了這種心理,治文學(xué)的人自然忘了文學(xué)本身的欣賞,而看古文古詩中字字有深意、處處是訓(xùn)誡;于是一面忘了研究文學(xué)到底是什么,一面發(fā)了“若不仰范前哲,何以貽厥后來”的志愿。文以載道明理遂成了文人的信條。韓愈說:“愈之志在古道,又甚好其文辭”,就是因為崇古的緣故,把自己也古代化了。周敦頤說:“文辭,藝也。道德,實也?!边@有實用的道德真真把文藝毀苦了!這種論調(diào)與實行的結(jié)果,弄得中國文學(xué):一,毫無生氣,只是互相摹擬;文是古的好,道也是古的好。二,只有格體的區(qū)分,少主義的標(biāo)樹。把“道”放在不同的體格之下便算有了花樣變化,主義——道——是一定不變的。三,戲劇小說發(fā)達的極晚,極不完善,因為它們不古,不古自然也不合乎道,于是就少有人注意它們。四,文學(xué)批評沒有成為文藝的獨立一枝,因為文不過是載道之具,道有邪正,值得辯論;那對偶駢儷諛佞無實,便不足道了。
廚川白村說過:“每逢世間有事情,一說什么,便掏出藏在懷中的一種尺子來丈量。凡是不能恰恰相合的東西,便隨便地排斥,這樣輕佻浮薄的態(tài)度,就有首先改起的必要罷。”這一種尺子或者就是中國的“道”么?誠如是,丟開這尺子,讓我們跑入文學(xué)的樂園,自由的呼吸那帶花香的空氣去吧!
以上是消極地指出中國文人評論文學(xué)所愛犯的毛病,也就是我們所應(yīng)避免的。至于文學(xué)是什么,和一些文學(xué)上的重要問題,都在后面逐漸討論;先知道了應(yīng)當(dāng)避免什么,或者足以使我們討論文學(xué)的時候不再誤入歧途。
- 意為:沒有斗爭,便沒有戲劇。