關(guān)于《苦口甘口》
止庵
《苦口甘口》一九四四年十一月由上海太平書局出版?!蹲孕颉分姓f:“今年夏天特別酷熱,無事可做,取舊稿整理,”即為編集時(shí)間。本文共二十一篇,計(jì)一九四三年九月至十二月八篇,一九四四年一月至八月十三篇,是繼《藥堂雜文》之后的作品,風(fēng)格亦基本延續(xù)《藥堂雜文》,談?wù)撍枷氲摹罢?jīng)文章”仍復(fù)不少,也有一些懷人讀書之作。
從《苦口甘口》起,周氏進(jìn)入一個(gè)“總結(jié)時(shí)期”。其中最典型也最有分量的是《我的雜學(xué)》,作者后來說,“這是一種關(guān)于讀書的回憶,把我平常所覺得有興趣以及自以為有點(diǎn)懂得的事物,簡單的記錄了下來,”(《知堂回想錄·拾遺辛》)全面概括了他的知識(shí)構(gòu)成,同時(shí)也梳理了思想源流。而有關(guān)結(jié)論則在《夢想之一》及此后所作《道義之事功化》(作者說亦可名為“夢想之二”)里有更為詳盡的闡述,其要點(diǎn)則如作者所說:“中國現(xiàn)今緊要的事有兩件,一是倫理之自然化,二是道義之事功化。前者是根據(jù)現(xiàn)代人類的知識(shí)調(diào)整中國固有的思想,后者是實(shí)踐自己所有的理想適應(yīng)中國現(xiàn)在的需要,都是必要的事?!保ā段业碾s學(xué)》)以后在《知堂回想錄·反動(dòng)老作家一》中又補(bǔ)充道:“這第一點(diǎn)是反對過去的封建禮教,不合人情物理,甚至對于自然亦多所歪曲,非得糾正不可。……第二點(diǎn)是反對一切的八股化。自從董仲舒說過,‘正其誼不謀其利,明其道不計(jì)其功,’后來的人便抗了這牌招牌大唱高調(diào),崇理學(xué)而薄世功,變成舉世盡是八股的世界?!笨梢哉f前者是“疾虛妄”和“愛真實(shí)”的總括,后者是人道主義思想的落實(shí),而八股與空談也是一種虛妄;作者長期而系統(tǒng)的文化批判,以及一生的思考,就完成在這兩句話里了。然而如果聯(lián)系他所說的:“蓋據(jù)我多年雜覽的經(jīng)驗(yàn),從書里看出來的結(jié)論只是這兩句話,好思想寫在書本上,一點(diǎn)兒都未實(shí)現(xiàn)過,壞事情在人世間全已做了,書本上記著一小部分。”(《燈下讀書論》)那么上述兩點(diǎn)之被稱為“夢想”,也就無足為奇了,說來只是“偉大的捕風(fēng)”而已。而《燈下讀書論》則道出了他對分別作為愿望和事實(shí)的人類歷史的終極看法,他的思想最深的根也就扎在這里。
周氏在《我的雜學(xué)》中自謂“在知與情兩面分別承受西洋與日本的影響為多”,但是這里“西洋”卻不是籠統(tǒng)講的,更非指其末流,而是直溯源頭:“要了解西方文明似乎不可不從希臘說起。”(《希臘閑話》,載《新生》一九二六年第一卷第二期)希臘研究亦為周氏重頭戲之一,有關(guān)文章很多,集中《希臘之余光》即其一,作者寫《過去的工作》特地針對此篇說:“這種秀才人情固甚微薄,但總是誠實(shí)的表示,即對于希臘仍是不忘記也?!弊魑慕榻B之外,又移譯不少古希臘人著述,如《希臘擬曲》、《希臘神話》、《全譯伊索寓言集》、《財(cái)神》、《歐里庇得斯悲劇集》和《路吉阿諾斯對話選》等,最后遺囑尚云:“余一生文字無足稱道,唯暮年所譯希臘對話,是五十年來的心愿,識(shí)者當(dāng)自知之,但是阿波[羅]多洛斯的神話譯本高閣十余年,尚未能出板,則亦是幻想罷了?!保ㄒ痪帕迥晁脑露杖沼洠┲苁现安煌洝毕ED,除意欲糾正通常對于西方文明的謬誤理解外,更重要的還如他一再所說,“其思想更有與中國很相接近的地方”。然而所指“中國”卻非當(dāng)今而是以往,或者說是以往的一種理想,這早說在《生活之藝術(shù)》里了:“中國現(xiàn)在所切要的是一種新的自由與新的節(jié)制,去建造中國的新文明,也就是復(fù)興千年前的舊文明,也就是與西方文化的基礎(chǔ)之希臘文明相合一了。”前引文所謂“知”,所涉范圍甚大,核心是對文明的意識(shí)?!靶碌淖杂膳c新的節(jié)制”,也就是“生活之藝術(shù)”,在他看來,“在有禮節(jié)重中庸的中國本來不是什么新奇的事物”。中庸作為周作人思想總的基調(diào),原本得之于古希臘,不過在中國古代找到一種契合罷了。周氏之熱衷介紹希臘文明,是他所有工作中最具啟蒙主義色彩的一項(xiàng),目的還在改造國民性,“建造中國的新文明”。當(dāng)然這同樣是“偉大的捕風(fēng)”。
此次據(jù)太平書局一九四四年十一月初版本整理出版。原書自序三頁,目錄三頁,正文一百六十三頁。目錄題下原來均注明寫作日期。