一切為了愛情
〔英〕約翰·德萊頓
主編序言
在英國歷史上,伊麗莎白時期因眾多原因被人銘記,而最主要的體現(xiàn)是在文學(xué)上;在文學(xué)領(lǐng)域,又尤以戲劇為盛。隨著自發(fā)性的衰落,大量創(chuàng)作戲劇的潮流一直持續(xù)到1642年國會關(guān)閉劇院。1660年,大革命時劇院得以重新開放,這一時期的戲劇只是忠實反映了查理二世時期上流社會的道德淪喪。
約翰·德萊頓(1631—1700)是十七世紀后期文學(xué)界杰出的代表人物。他的作品展現(xiàn)了這一時期的主要趨勢。1658年,他發(fā)表自己第一部重要的詩作《奧利弗·克倫威爾之死》,并引起關(guān)注。兩年過后,他創(chuàng)作了另一首詩來表達自己對歸來國王的忠誠。德萊頓娶了皇室女子伊麗莎白·霍華德,事實上他的整個余生都追隨著托利黨。1663年,德萊頓開始了戲劇創(chuàng)作,在接下來的30年里,他幾乎嘗試過當(dāng)時所有的戲劇形式。為慶祝英荷戰(zhàn)爭中英國海軍的勝利,他創(chuàng)作了《神奇之年》(1666),這使得他在1670年獲得了“桂冠詩人”的稱號。同時,他開始創(chuàng)作大量優(yōu)秀的文學(xué)評論,都發(fā)表在他的《寓言》序言以及維吉爾詩作翻譯的獻詞里。這些文學(xué)評論不僅展現(xiàn)出了其深厚透徹的判斷力,同時也使他成為第一位現(xiàn)代英語散文大師。
《押沙龍與阿齊托菲爾》諷刺了輝格黨領(lǐng)導(dǎo)人沙夫茨伯里伯爵,這部作品使得德萊頓進入了一個新的階段,其本身也獲得了“政治諷刺詩作最佳作品”的稱號。繼這部作品之后,德萊頓發(fā)表了另外一部優(yōu)秀的諷刺輝格黨的作品《麥克·弗萊克諾》,諷刺的是自己的對手和敵人沙德威爾。為獎勵他的貢獻,英國王室聘其為御用詩人。
在戲劇、文學(xué)評論和諷刺作品三個領(lǐng)域獲得成功之后,德萊頓在作品《宗教信徒》中展示了自己作為宗教詩人的天賦。這首詩從外行的視角揭露了英格蘭教會的種種教條。同年,凱薩琳·詹姆士二世繼承王位,德萊頓加入羅馬教。兩年后德萊頓發(fā)表詩作《牝鹿與豹》,以寓言的形式描繪了兩只分別代表天主教和英國國教的動物間的爭論,旨在捍衛(wèi)自己的新宗教——天主教。
1688年的大革命結(jié)束了德萊頓的光榮時期。在轉(zhuǎn)向戲劇創(chuàng)作后不久,為維持生計,德萊頓開始從事翻譯。他已經(jīng)在這一領(lǐng)域做出了一些成就,在翻譯了一系列尤維納利斯、佩爾西烏斯和奧維德的作品后,63歲的他開始著手將維吉爾的所有作品翻譯成英語,工作量十分浩大。至于在這一方面他有多么成功,《埃涅伊德》的讀者們在讀過這一系列經(jīng)典作品之后會自行判斷。德萊頓的作品,以及被命名為《寓言》的敘事體詩集發(fā)布于1700年。德萊頓于同年去世,被安葬于威斯敏斯特大教堂的“詩人角”。
德萊頓生活在一個充斥著反對宗教理想主義的時代,無論是他的性格還是他的作品都印有那個時代的悲劇英雄色彩。但整體看來,他是一個誠實、開放、和藹、率直和謙遜的人。詩歌和散文風(fēng)格雖粗獷,語言卻清晰、簡潔、有力。
德萊頓時期,英國出現(xiàn)了三種戲劇風(fēng)格——幽默戲劇、陰謀戲劇和風(fēng)俗戲劇,而德萊頓的作品使他得以躋身同時代佼佼者的行列。德萊頓是英雄劇的推廣者,他的《格拉納達的征服》將這種不無夸張的戲劇推向巔峰。隨后,因不滿這種文學(xué)形式,德萊頓按照拉辛的模式發(fā)展了法國古典悲劇。他將這一模式與法國人對戲劇表演的慣常觀念相結(jié)合,在描述中充分展示出自己對莎士比亞的信仰。這種混合風(fēng)格的悲劇作品中最優(yōu)秀的要數(shù)他的《一切為了愛情》。在這部作品里面,他敢于向大師挑戰(zhàn)。諾伊斯教授的評論很好地揭示了他所取得的成果,“與莎士比亞的《安東尼與克莉奧佩特拉》不同,我們至今仍然能跟隨德萊頓的視角,從這個故事中挖掘出大量的樂趣”。
查爾斯·艾略特