送朱大入秦
孟浩然
游人五陵去,寶劍值千金。
分手脫相贈(zèng),平生一片心。
第三次見(jiàn)到孟浩然的詩(shī)。與之前的一首《春曉》風(fēng)格迥異。與第二首《洛中訪袁拾遺不遇》題材相同,格調(diào)不同——一首詩(shī)送流人,一首是送壯士,一首是綿綿恨,一首是滿腔情。孟浩然雖說(shuō)是田園詩(shī)人,年輕的時(shí)候也行俠仗義,胸中充滿激情,后來(lái)因考不上官,游山水之間,詩(shī)也田園化了。
這首詩(shī)很有意思的是,或有三種理解,都是關(guān)于寶劍的。
其一,我送朱大去長(zhǎng)安,那里的寶劍很貴呀,為了省點(diǎn)兒錢,還是從這里帶上一把吧,在此朋友分手之際,你也別去買了,就把我這把拿上,權(quán)當(dāng)我的一片心。
其二,我送朱大去長(zhǎng)安,他把價(jià)值千金的寶劍在分手時(shí)送給我,真夠哥們兒呀!我不看重這寶劍的價(jià)值,看重的是咱倆的友情。這樣理解有些酸溜溜。即便作者德高望重,值得送價(jià)值千金的寶劍,作者也未脫俗呀。
其三,我送朱大去長(zhǎng)安,我把價(jià)值千金的寶劍在分手的時(shí)送給你,以表達(dá)我對(duì)你深深的友情。
這樣理解應(yīng)該是最貼切的,作者骨子里的豪情有了體現(xiàn),贈(zèng)劍送友,比較符合現(xiàn)代人的人情理念。但如果只是這樣理解,似乎也太膚淺。咱送朋友時(shí),拿些禮物,還得說(shuō)說(shuō)值“千金”呀?不合情理。中國(guó)人還是比較含蓄的,誰(shuí)也不會(huì)那樣說(shuō)。由此,“千金”的含義可能不僅僅是價(jià)值的體現(xiàn),應(yīng)該引申為,作者對(duì)友人抱著很大的希望,這希望應(yīng)該是寄托了作者的理想,聯(lián)想到作者的仕途不順,一定是托物言志,啊,我是不去干了,留著這寶劍也無(wú)用處,寶劍送英雄,就讓它隨著你去實(shí)現(xiàn)抱負(fù),也同時(shí)了卻我平生的理想。
- 五陵:指漢朝高祖、惠帝、景帝、武帝、昭帝五位皇帝的陵墓,因都在長(zhǎng)安,所以這里以五陵指長(zhǎng)安。