望江南
李煜
多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍?;ㄔ抡猴L(fēng)。
譯文
有多少怨恨啊,從昨夜的夢境中產(chǎn)生。還是像從前在皇家園林中游玩那樣,車子像流水般往來不息,馬兒像游龍般神俊矯健。觀花賞月,那正是春風(fēng)得意的時(shí)刻??!
注釋
①上苑:皇家的園林。②“車如”句:《后漢書·皇后紀(jì)》馬后詔:“車如流水,馬如游龍。”
賞析
作者做了一個(gè)夢,夢中回到亡國前“游上苑”的歡樂情景。夢是要醒的,醒后當(dāng)然就是極度的失落和痛苦。這樣的題材通常的寫法是按時(shí)間敘述。比如韋莊的《女冠子》,先寫“昨夜夜半,枕上分明夢見”,然后記夢境中的事,結(jié)尾說“覺來知是夢,不勝悲”。這樣的三段安排幾乎成了程式,雖寫法上有長短隱顯各種變化,但大體上不出這一格局。李煜偏打破這一窠臼,把夢醒后的結(jié)果提在最前面,用經(jīng)濃縮后的三個(gè)字“多少恨”當(dāng)作起筆,雖也交代“昨夜夢魂中”,卻省略了點(diǎn)出夢醒字樣。這是很高明的。此外,夢是意識印象片斷的拼湊,有相當(dāng)程度的綜合性,難以用現(xiàn)實(shí)的合理性去要求。比如“車如水馬如龍”的景象,更像是處在京都熱鬧的紫陌紅塵中,未必真是“游上苑”時(shí)所見。種種風(fēng)物都該出現(xiàn)在夢中的白晝,卻又有夜間才能見的“月”。凡此種種都不該呆看。