正文

幼年

晚安,俄羅斯 作者:[俄] 鮑利斯·帕斯捷爾納克 著;志晶 譯


幼年

《安全保護(hù)證》是我在20世紀(jì)20年代試寫的自傳,我在里面對構(gòu)成我生活的種種情況進(jìn)行了分析。只是很遺憾,那本書被毫無必要的造作(當(dāng)時流行的一種通?。┙o糟蹋了。某些贅述要在此篇隨筆中回避相當(dāng)困難,不過我盡力不讓它們重復(fù)。

我于1890年俄歷1月29日出生于莫斯科市軍械胡同雷仁的樓房里。一所神學(xué)院就位于樓的對面。不知為何,我竟然還記得秋天里跟奶媽在神學(xué)院花園里散步的情景。泥濘小路上堆積著落葉,一個個池塘,一座座土堆,刷了色的叉形路障,學(xué)生們在課間大休息時吵吵鬧鬧地游戲和打斗。

神學(xué)院的大門同一棟二層的石頭樓房和一個給馬車夫們準(zhǔn)備的院落相對。我們家就住在大門洞的上面,也就是大門的拱頂上。

我幼年的感受充滿各種驚恐和贊嘆。這種感受集中在兩個中心形象上,就像童話般絢麗。一切都由這兩個形象主宰,并被連成一體。一個形象是標(biāo)本熊,被擺在馬車街上的各家車行里;另一個是善良的巨人——出版商彼·康恰洛夫斯基,他后背微駝,頭發(fā)蓬松,說話聲音低沉,還有他的家和他家中掛著的用鉛筆、鋼筆和水墨畫的畫,作者有謝羅夫、弗魯別利、家父以及瓦斯涅佐夫兄弟

特魯巴街、特維爾斯卡亞—雅莫斯卡亞街、茨維特諾依林蔭路旁的胡同都是最不讓人放心的地方。常常會有人拉住你的手。有些話我不應(yīng)該聽見,有些事我不應(yīng)該知道。但是保姆們和奶娘們都不甘寂寞,所以我們常常會來到這形形色色的人群中間。一到中午,就能看到騎馬的憲兵們在軍旗兵營的露天操場上操練。

同社會渣滓和他們的遭遇為鄰,目睹附近林蔭路上的歇斯底里的現(xiàn)象,和乞丐、女香客來往,這一切使我過早地產(chǎn)生了對婦女的心驚膽戰(zhàn)、不可言說、終生難忘的憐憫;更讓我不能忍受的是對雙親的憐憫,因為他們要比我先死,而且我必須完成某種極其光明的、空前的事業(yè),才能讓他們擺脫地獄之苦。

3歲時,我們?nèi)野崛チ死L畫雕塑建筑學(xué)校位于米亞斯尼茨卡亞街的集體宿舍。宿舍對面就是郵政總局。我們住的是院里的一棟廂房,在主樓的外邊。

主樓是一棟古老的建筑物,非常漂亮,在很多方面都特別好,1812年的大火沒燒到它。這棟樓房在一個世紀(jì)以前的葉卡捷琳娜時代,曾經(jīng)作過共濟(jì)會分會的秘密避難所。米亞斯尼茨卡業(yè)街與尤什科夫胡同里的側(cè)角是圓形的,那兒有個陽臺,是半圓形的,還帶柱子,連接繪畫學(xué)校的大禮堂。陽臺面積很大,凹入墻里,就像個壁龕。站在陽臺上,可以看到米亞斯尼茨卡亞街的延續(xù),它伸向遠(yuǎn)方,直通幾個火車站。

1894年,在這棟樓房里居住的人,站在這個陽臺上觀看過沙皇亞歷山大三世運(yùn)靈儀式。兩年之后,又觀看了尼古拉二世登基加冕典禮的一些場面。

老師和同學(xué)都站在這兒。母親抱著我,擠在人群中挨著欄桿看熱鬧。她腳下有個裂洞,裂洞底層鋪著細(xì)砂。空曠的街在等待中悄然無聲。軍人們忙得不可開交,為了讓在場的人都能聽見,他們高聲喊著命令,然而他們的喊聲站在樓上的觀眾是聽不見的。士兵們列隊將馬路上的市民推到人行道邊,市民們在屏息中形成的寂靜,似乎吞掉了所有的聲音,就像沙灘吞掉潮水一般。凄涼而又悠長的鐘聲響了,人們紛紛把手伸向頭,這個動作像海浪一般從遠(yuǎn)處滾來,又滾向遠(yuǎn)方。莫斯科在脫帽,在畫十字祈禱。四面八方響起安葬的鐘聲,一支隊伍出現(xiàn)了,那是軍隊,宗教界,隊伍中有披著黑紗和系著飾纓的馬匹,華麗得難以想象的柩車,以及穿著世人從沒見過的服裝的承宣官。一望無際的送靈隊伍浩浩蕩蕩。一幅幅綴著黑邊的長條布掛在樓房的正面,致哀的旗幟低垂著。

繪畫學(xué)校有擺排場的風(fēng)氣,這種事歸御事部掌管。又瘦又高的謝爾蓋·亞歷山德羅維奇親王是繪畫學(xué)校的保護(hù)人,繪畫學(xué)校每次舉行慶典和舉辦展覽時,他都要親臨現(xiàn)場。他偶爾參加戈里岑和亞孔奇科夫家庭晚會,那時我父親和謝羅夫兩人用帽子遮住畫本,偷偷地給他畫漫畫像。

院里有一棟廂房,在各種建筑物、公務(wù)房和柴棚之間,顯得鶴立雞群。它對面的籬笆門通向小花園。花園里有一些年齡很大的古樹。廂房的地下室里熱早點(diǎn)供應(yīng)處,油煎包和炸肉餅的煙霧總是在樓梯間彌漫。另一個平臺上有扇門,通往我們家。繪畫學(xué)校的文書住在再往上的一層。

五十年之后,也就是在不久前,在蘇維埃時代的近期,我在尼·謝·羅季昂諾夫著的《列·尼·托爾斯泰的生平與創(chuàng)作中的莫斯科》一書中的第125頁,在1894年的標(biāo)題下讀到這么一段話:

“11月23日,托爾斯泰帶女兒們?nèi)ダL畫雕塑建筑學(xué)??赐撔PiL畫家列·奧·帕斯捷爾納克,并出席了演奏會。參加演奏會的有帕斯捷爾納克的夫人和音樂學(xué)院教授小提琴家伊·沃·格爾日馬里和大提琴家阿·安·勃朗杜科夫?!?/p>

這段文字描述得相當(dāng)正確,只是有個地方說錯了:繪畫學(xué)校校長并非家父,而是里沃夫親王。

我還清楚地記得羅季昂諾夫記述的那個夜晚。那晚,一種甜蜜的、擾人的痛苦將我弄醒。我此前從沒嘗過這種滋味。我既苦惱又恐懼,叫了起來,還哭了。帷幔把房間隔成兩半,我躺在帷幔的后邊,音樂把我的哭聲淹沒了。當(dāng)那段把我驚醒的三重奏演奏完后,人們才聽到我的哭聲。帷幔被拉開,媽媽來了,她俯身撫了撫我的頭,很快哄好了我。大概是把我抱到外邊去見客人,我隔著開著的門看見了客廳。客廳里煙霧繚繞,蠟燭閃動著睫毛,好像是煙霧把它們的眼睛刺痛了。小提琴和大提琴漆紅的木板在燭光下顯得通亮,大鋼琴顯得烏黑。男人們的常禮服也顯得烏黑。婦女們身穿連衣裙,露出肩膀,就像命名日時贈送的花籃里探出頭來的花朵。有兩三位老人,他們的白發(fā)和團(tuán)團(tuán)的煙霧混攪在一起。我和其中一位后來很熟,而且經(jīng)常見面,他是畫家尼·尼·格。另一位老人的形象,伴隨大多數(shù)人的一生,其中也包括我。而且因為我父親衷心地景仰他,為他的作品畫過插圖,去他家做過客,以至于他的精神滲透至我們?nèi)疑舷?。他就是列夫·尼古拉耶維奇

我當(dāng)時為什么會痛哭,為什么直到今天還記得那種痛苦?我媽媽彈得一手好鋼琴,那時我在家中已經(jīng)習(xí)慣大鋼琴的聲音了。我覺得大鋼琴的聲音是音樂本身不可或缺的組成部分,而弦樂的聲音,特別是室內(nèi)演奏時的組合,弄得我心神不寧,我聽著十分刺耳,好像從通風(fēng)窗口傳來的呼救聲和送來的噩耗一般。

我記得,大概有兩位名人在那年冬天去世(此處為作者記憶偏差)——安東·魯賓斯坦和柴可夫斯基。他們演奏的似乎就是柴可夫斯基著名的三重奏。

這個夜晚將我沒有記憶能力的幼年時期和我后來的少年時期分隔開。從那時起,我有了記憶能力,我的意識也像成年人的意識一樣開始發(fā)揮作用,再沒發(fā)生過長久的間隔或失誤。

每到春天,學(xué)校大廳就會舉辦巡回畫派展覽會。冬季時展品就被從彼得堡運(yùn)來了,畫裝在木箱里,木箱放在柴棚里。一排一排的柴棚就在我們的房后,對著我們的窗戶。復(fù)活節(jié)前,一個個木箱被搬到了院子里。學(xué)校的工作人員打開箱子,從蓋子與底部上卸下嵌在沉重的畫框里的畫,兩幅兩幅地抬著,經(jīng)過院子,搬進(jìn)展覽廳。我們趴在窗臺上,眼巴巴地看著這些畫。從我們眼前搬過去的有列賓、米亞索耶多夫、馬科夫斯基、蘇里科夫、波列諾夫的一些最著名的油畫,在今天的畫廊里和國家收藏中,它們是占半數(shù)以上的珍品。

我父親,還有和他要好的幾位畫家,也參加過巡回畫派展覽會,不過時間比較短,而且只是在開始那幾年。沒過多久,我父親、謝羅夫、列維坦、科羅文、弗魯別利、伊萬諾夫和其他一些人組成了更年輕的團(tuán)體——“俄羅斯畫家聯(lián)盟”。

19世紀(jì)90年代末,雕刻家帕維爾·特魯別茨科伊來到了莫斯科,他以前一直在意大利生活。學(xué)校專門為他修建了一間新的工作室,這間工作室有頂光,就挨著我們家的墻。這個工作室吞并了我們廚房的窗戶。這扇窗戶現(xiàn)在通向特魯別茨科伊雕塑工作室,以前它是面向院落的。我們從廚房里看他雕塑,看他的造型工羅別基工作,還看他的模特兒,從小孩、女芭蕾舞演員到雙套馬車和騎馬的哥薩克。他的工作室很高,門又寬又大,車馬進(jìn)進(jìn)出出很方便。

在那間廚房里我們做了各種準(zhǔn)備,為的是把我父親為托爾斯泰《復(fù)活》畫的精美插圖寄到彼得堡。當(dāng)時,彼得堡出版商馬爾克斯創(chuàng)辦的《田地》雜志上正在連載《復(fù)活》這部長篇小說,小說改好一章,發(fā)表一章,工作非常緊張,我還記得父親匆忙的樣子。雜志從不拖期,每期都按時出版。所以每次都一定要趕上發(fā)稿時間。

托爾斯泰看校樣總是拖延時間,對校樣改動很大。讓人擔(dān)心的事出現(xiàn)了:為初稿畫的插圖,可能和他后來的改動不符。不過我父親的草圖都是從作者本人進(jìn)行觀察的地方——農(nóng)村、鐵路、法院、監(jiān)獄的轉(zhuǎn)移站——取材。大量活的細(xì)節(jié)和現(xiàn)實主義思維的共性,避免了畫不切題。

插圖總需著急寄出,便只能爭分奪秒。為此我們和尼古拉耶夫鐵路特別快車的列車組建立起了聯(lián)系。看到身穿鐵路制服大衣的乘務(wù)員,兒童大為震驚。乘務(wù)員站在廚房門口等候,就跟站在站臺上即將開走的列車門前等候似的。

爐子上煮著水膠,急急忙忙將畫擦干凈,噴上定畫液,再把畫貼在硬紙板上,包起來,捆扎好。捆好的包裹用火漆封住,然后交給乘務(wù)員。

  1. 彼·康恰洛夫斯基(1875—1956年),俄羅斯畫家,后成為蘇聯(lián)美術(shù)研究院院士。
  2. 瓦·謝羅夫(1865—1911年),俄羅斯畫家。
  3. 米·弗魯別利(1856—1910年),俄羅斯畫家。
  4. 維·瓦斯涅佐夫(1848—1926年)與阿·瓦斯涅佐夫(1856—1933年),兄弟二人皆為俄羅斯畫家。
  5. 以下簡稱繪畫學(xué)校。
  6. 共濟(jì)會——18世紀(jì)在歐洲各國產(chǎn)生的神秘宗教組織。參加共濟(jì)會的人大多是特權(quán)貴族或資產(chǎn)階級上層社會人物。
  7. 即托爾斯泰。
  8. 安·魯賓斯坦(1829—1894年),俄羅斯鋼琴家,實際上于1894年11月8日逝世。
  9. 彼·柴可夫斯基(1840—1893年),俄羅斯作曲家,實際上于1893年11月6日逝世。
  10. 帕·特魯別茨科伊(1866—1938年),俄羅斯雕刻家。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號