第四十八問(wèn) 是“跳蹋”“跳跶”還是“跳塔”
前面我們說(shuō)了劉姥姥一段話(huà)中與京東有關(guān)的幾個(gè)詞匯,還有一個(gè)詞更有意思,就是“跳?!薄T?huà)是這樣:“這長(zhǎng)安城中遍地是錢(qián),只可惜沒(méi)人會(huì)去拿去罷了。在家跳??右膊恢杏玫??!?/p>
“跳??印保苋瓴1臼沁@樣寫(xiě)。通行本做“跳蹋”,它為這個(gè)詞加了一個(gè)注:“也做‘跳跶’,急得頓足?!痹谑粋€(gè)脂抄本中,十個(gè)本子均做“跳?!?,唯獨(dú)蒙府本在“跳?!毕旅娑嘁粋€(gè)“坑”字。
“?!弊x“踏”,義與踏同?!啊保话阕x輕聲,與其他字組合使用,最常見(jiàn)的是“遛達(dá)”兩個(gè)字的異寫(xiě),均做足字旁。就單字意義來(lái)說(shuō),做“跌足”解,通行本大約就是根據(jù)這個(gè)意思,把“跳?!苯庾觥疤Q”,然后解做“頓足”。
為何如此?因?yàn)椤疤!边@個(gè)詞不常見(jiàn),“跳”這個(gè)詞倒是常用,通常也寫(xiě)做“跳搭”、“跳達(dá)”,義項(xiàng)很多,如“達(dá)”讀“踏”音,則指輕薄放恣,如“跶”讀本音,則可做蹦跳解,如說(shuō)小孩子跳跳跶跶,但也可做“遛達(dá)”解,通常帶貶義,如說(shuō)“夜這樣深了,你不去睡覺(jué),在外面跳什么?”還可以做“混事”、“做事”解,如說(shuō)“我在市面上跳這么多年”。也可做頓腳喧鬧解,《醒世姻緣傳》里就有這樣的例子。
問(wèn)題是這里的“跳?!笔欠窨梢缘韧疤Q”。我們看書(shū)中這句話(huà)之前說(shuō)狗兒“因這年秋盡冬初,天氣冷將上來(lái),家中冬事未辦,狗兒未免心中煩慮。吃了幾杯悶酒,在家閑尋氣惱,劉氏也不敢頂撞。”事情的起因雖是因?yàn)樯罾ьD,可是狗兒這里并不是在為冬衣等項(xiàng)著急頓足,而是喝完悶酒之后找氣生,那么用“著急頓足”來(lái)形容就很是文不對(duì)題。
因之這個(gè)“跳?!本筒豢赡苁悄莻€(gè)“跳跶”,它應(yīng)該是一個(gè)借字,讀上聲,念做“跳塔”才對(duì)。元·關(guān)漢卿有《包待制智斬魯齋郎》雜劇,其中有唱詞道是:“被論人有勢(shì)權(quán),原告人無(wú)門(mén)下。你便不良會(huì)可跳塔輪鍘,哪一個(gè)官司敢把勾頭押,題起他名聲兒也怕?!睋?jù)《中華大詞典》,這里的“跳塔輪鍘”做敢冒險(xiǎn)、手段高強(qiáng)解,亦可簡(jiǎn)化為“跳塔”。看起來(lái)這個(gè)詞原是北方土話(huà),但是年代久遠(yuǎn),漸漸湮滅,故此許多人不解。這個(gè)詞如今還活在豐潤(rùn)人的口頭上,但是義項(xiàng)與詞典所注不同,它不指手段高強(qiáng),敢冒險(xiǎn),而是特指憤怒,甚至暴怒,與人拼命之前那一陣子情緒的暴漲。與此義近的還有一個(gè)詞叫“跳高高兒”,這兩個(gè)民間詞匯都與一個(gè)文詞兒“暴跳如雷”近似。
那么這個(gè)“跳塔”跳得是什么塔?是由塔上往下跳,還是由塔下往上跳?這個(gè)答案卻在著名小說(shuō)《金瓶梅》中。我們看《金瓶梅詞話(huà)》第三十三回,西門(mén)慶的女婿陳敬濟(jì)把庫(kù)房鑰匙丟在潘金蓮的房中,潘金蓮把鑰匙藏起,陳敬濟(jì)回來(lái)尋找鑰匙,潘金蓮卻不給他,急得陳敬濟(jì)“殺雞扯脖”,這個(gè)時(shí)候潘金蓮說(shuō)了一番話(huà):“只說(shuō)你會(huì)唱的好曲兒,倒在外邊鋪?zhàn)永锍c小廝聽(tīng)。怎的不唱個(gè)兒我聽(tīng)?今日趁著你姥姥和六娘在這里,只揀眼生好的唱四個(gè)兒,我就與你這鑰匙。不然,隨你就跳上白塔,我也沒(méi)有?!边@應(yīng)該是“跳塔”一詞的確解,它是指因急而氣,往上跳,跳上什么塔呢?跳上白塔。
明萬(wàn)歷年間蔣一葵著《長(zhǎng)安客話(huà)》,有關(guān)于北京白塔寺的詳細(xì)記載。這座塔位于北京西北阜成門(mén)內(nèi),建于遼壽昌二年,內(nèi)藏釋迦佛舍利子二十顆。元世祖時(shí)重加修飾,到明天順年間欽賜寺名白塔寺。這座塔與別的塔形制迥然不同,“取軍持之像”。這個(gè)“軍持”就是古代士兵用的行軍水壺,形制基本和現(xiàn)代軍用水壺相似,是個(gè)大扁肚子細(xì)脖頸形狀,瓷質(zhì)。目前的古玩市場(chǎng)上還時(shí)常有這種形狀的真假古董現(xiàn)身,不過(guò)叫作“寶月瓶”了。像這樣形狀的塔,跳上去當(dāng)然很困難,所以潘金蓮說(shuō)“你就是跳上白塔,我也沒(méi)有”。這個(gè)白塔在當(dāng)時(shí)很有名,傳說(shuō)它內(nèi)藏的佛舍利在靜夜常放光芒,每年元旦,都人士女要繞塔以祈吉祥。當(dāng)元初的時(shí)候,北京有童謠謂:“塔兒紅,北人來(lái)做主人翁;塔兒白,南人做主北人客?!惫辉谠跛兊猛t,當(dāng)元末,朱元璋起兵時(shí),它又變?yōu)榘咨?,于是它便有了預(yù)示天下大勢(shì)的功能。像這樣的塔自然引起人們的重視,除了《長(zhǎng)安客話(huà)》,許多明清人的筆記中對(duì)它都有記載,比如成書(shū)于明崇禎年間的《帝京景物略》以及成書(shū)于清乾隆年間的《宸垣識(shí)略》等等,故此“跳上白塔”一詞才有可能成為流行語(yǔ),由跳上白塔簡(jiǎn)化為“跳塔”,這里面的軌跡很清楚。
有朋友要問(wèn),即使這座塔很有名,可畢竟在北京,潘金蓮可是山東人,山東人怎么會(huì)把北京的事物做通行語(yǔ)?我說(shuō)這一點(diǎn)兒也不奇怪,從《金瓶梅》中看,當(dāng)時(shí)的山東人確實(shí)經(jīng)常把北京的東西掛在嘴邊。比如我們上面引用的潘金蓮“跳上白塔”,她緊接這句話(huà)就又說(shuō)了一句話(huà):“南京沈萬(wàn)三,北京枯樹(shù)鸞。人的名兒,樹(shù)的影兒”,由這看,北京的白塔掛在山東人的嘴邊并不稀奇。
有朋友也許還要問(wèn),即使山東人愛(ài)說(shuō)這句話(huà),可和豐潤(rùn)有什么關(guān)系?潘金蓮又不是豐潤(rùn)人。這個(gè)問(wèn)題我在前面已經(jīng)說(shuō)過(guò),豐潤(rùn)居民大部分都是明初由山東遷來(lái),山東的語(yǔ)言當(dāng)然會(huì)在豐潤(rùn)扎根。舉一個(gè)小例子,唐山一帶管鼻涕叫“膿(讀能)帶”,打噴嚏說(shuō)成“打嚏噴”,在一些研究唐山方言的著作中,都把這兩個(gè)詞匯列為唐山獨(dú)特土語(yǔ)??墒窃凇督鹌棵贰分?,潘金蓮就這樣說(shuō),可見(jiàn)這兩個(gè)特殊的詞匯也來(lái)自山東,是當(dāng)年遷民帶過(guò)來(lái)的。那么我們說(shuō)在山東流行過(guò)的“跳塔”,在豐潤(rùn)保留下來(lái),就不難理解了。
通過(guò)以上解讀,我們可以看出,“跳蹋坑”完全不可解。把“跳蹋”解作“跳跶”,在字面上雖還說(shuō)得過(guò)去,但是與書(shū)中描寫(xiě)情景不合,也是一種誤解。正確的解法應(yīng)是“跳塔”,做發(fā)怒、暴怒解。劉姥姥在這里是用很夸張的手法形容女婿尋閑氣,說(shuō)在家里生氣沒(méi)有用。
既然通行本的校注者不懂這個(gè)詞的正確含義,周汝昌先生校本也沒(méi)有準(zhǔn)確理解,就連《中華大字典》的編著者也沒(méi)有把這個(gè)詞的義項(xiàng)注全,就說(shuō)明這個(gè)詞的這種義項(xiàng)即憤怒、暴怒,只在一個(gè)很小的范圍中使用,甚或只在豐潤(rùn)使用,而曹雪芹正是在豐潤(rùn)通行義項(xiàng)上使用這個(gè)詞。僅從這個(gè)小小例證來(lái)看,我們說(shuō)劉姥姥是京東人固無(wú)疑義,說(shuō)她是豐潤(rùn)人也非虛言。前些年,豐潤(rùn)評(píng)劇團(tuán)排了一出評(píng)劇《劉姥姥》,轟動(dòng)京城,我在這里為他們尋一個(gè)小小的證據(jù)。