致女郎
曾扎束你秀美金發(fā)的發(fā)帶,
今已纏繞住了我,親愛的!
愛情的女神,
使我陷在夢魂之中;
它牢固的捆縛著我的心房。
使你我之魂同在一席;
使你我永不分離,
即便面對死亡,我們亦將在一起。
你嘴唇邊的甘露潔白如蜜,
也不及這生命之羈,
在你明艷的眸子里青春閃爍,
吐露著愛情的綠意。
生命縱然在一呼一吸中消逝,
如花容顏不再
我也不愿,失去你。
不必再收拾妝容,
你閃爍光彩的額頭,
連同你我之心,
永恒的黏合為一體。
正文
致女郎
我愿做無憂無慮的小孩 作者:拜倫 著;林驄 譯
致女郎
曾扎束你秀美金發(fā)的發(fā)帶,
今已纏繞住了我,親愛的!
愛情的女神,
使我陷在夢魂之中;
它牢固的捆縛著我的心房。
使你我之魂同在一席;
使你我永不分離,
即便面對死亡,我們亦將在一起。
你嘴唇邊的甘露潔白如蜜,
也不及這生命之羈,
在你明艷的眸子里青春閃爍,
吐露著愛情的綠意。
生命縱然在一呼一吸中消逝,
如花容顏不再
我也不愿,失去你。
不必再收拾妝容,
你閃爍光彩的額頭,
連同你我之心,
永恒的黏合為一體。