晚春臥疾寄張八子容[1]
本詩是孟浩然早年的作品。詩人當時在家中,而張子容被貶為樂城尉。詩寫暮春臥病起來游園林,見春意闌珊,百花自開自落,草木隨意生長,感到大自然物各適性的美,由此感傷自己和張子容命途多舛。詩由此轉入諷刺世途,寄懷知己。對自己前途渺茫的感傷及不得已而相信運命的慨嘆,都表明詩人心志仍期待仕進。暮春景色的描寫,色彩斑斕,富有生機。詩中引不得志古人作比,寄托尤深。
南陌春將晚[2],北窗猶臥病[3]。林園久不游,草木一何盛。狹徑花將盡,閑庭竹掃凈。翠羽戲蘭苕[4],赪鱗動荷柄[5]。念我平生好[6],江鄉(xiāng)遠從政[7]。云山阻夢思,衾枕勞感詠[8]。感詠復何為?同心恨別離[9]。世途皆自媚[10],流俗寡相知。賈誼才空逸[11],安仁鬢欲絲[12]。遙情每東注[13],奔晷復西馳[14]。??痔顪羡?span >[15],無由振羽儀[16]。窮通若有命[17],欲向論中推[18]。
【翻譯】
南郊已是暮春景色,
我還在北窗下靜臥養(yǎng)病。
久已不到園林游賞,
草木枝葉成蔭多么茂盛。
小徑旁的花已將開盡,
靜靜的庭院被竹梢拂凈。
翡翠鳥在蘭花間嬉戲,
紅鯉魚穿游搖動荷莖。
對此景想起我平生好友,
遠在江南水鄉(xiāng)報效朝廷。
云山重重把夢魂隔斷,
抱枕擁被而感念苦吟。
感念苦吟又是為了什么?
抒發(fā)與摯友的別離之情。
世途上人人都只知自愛,
流俗中我們少有知音。
賈誼枉自才華高邁,
潘岳徒嘆兩鬢白發(fā)滋生。
懷遠的情思常常向東流注,
飛奔的太陽又匆匆落向西嶺。
常耽心貧賤而死身填溪谷,
不能如鴻雁展翅高飛在云岑。
困頓顯達若真是命中注定,
真想到論窮通的書中尋個究竟。
注釋
[1] 張八子容:張子容,行八,先天二年(713年)進士,曾被貶為樂城(今浙江樂清)尉。是孟浩然同鄉(xiāng)好友。
[2] 陌:田間小路,此指郊野。
[3] 北窗:語出陶淵明《與子儼等疏》:“常言五六月中,北窗下臥……自謂是羲皇上人。”此句指自己生活的閑適與孤寂。
[4] 翠羽:翡翠鳥的羽毛。此借指翡翠鳥。蘭苕(tiáo條):蘭花。郭璞《游仙詩》:“翡翠戲蘭苕,容色更相鮮?!?/p>
[5] 赪(chēnɡ撐):赤色。
[6] 好:友好,友人。此指張子容。
[7] 江鄉(xiāng):指江南水鄉(xiāng),此指張子容所在的樂城一帶。
[8]