正文

在巴黎遭遇尷尬

莫扎特(下) 作者:楊梓邑 著


在巴黎遭遇尷尬

1778年3月22日,經(jīng)過了10天的密不透風(fēng)的馬車旅程,莫扎特和母親來到了法國巴黎。

這座城市像莫扎特在童年來過的時(shí)候一樣,仍然是熱鬧非凡,充滿喧囂。舊地重游,不禁勾起莫扎特對童年的回憶。

莫扎特同母親住在城市一角的一家小旅館里。這其實(shí)是一間昏暗的小閣樓,小得連莫扎特的鋼琴都放不下。母親對于這個(gè)城市是陌生的,她每天都待在那陰冷的房間里,好像坐牢一般。

巴黎的生活費(fèi)用要比薩爾茨堡高得多,他們手里僅有的錢,只能用在食物、煤火和出租馬車的開銷上,錢袋越來越空。母親省吃儉用,可又怕太苦了自己的孩子。窮困、孤獨(dú)、郁悶沉重壓在她的心頭上。她唯一的指望是兒子能時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn),找到一條好的出路。

此時(shí)的巴黎正處于法國大革命的前夜,莫扎特14年前見到的國王已經(jīng)去世,他的王位由他的兒子路易十六代替。

這個(gè)年輕的國王并沒有他的父親路易十五有決策能力,他的王妃也把王冠當(dāng)作一種裝飾而不意味著責(zé)任,她甚至用當(dāng)時(shí)很珍貴的大理石制成飼料桶,去讓人給牲口喂食。這些宮廷貴族還認(rèn)為如果用自己的雙腳走路,那是一種不應(yīng)有的恥辱。

莫扎特在這樣的形勢下出現(xiàn)在這樣一些貴族面前,他的處境也是可想而知的。長期的演出生活,雖然也使莫扎特變得比較時(shí)髦,但是和那些巴黎的花花公子走在一起,人們就明顯地感到莫扎特有些呆頭呆腦、沒有生氣了。

對于剛到巴黎的生活,莫扎特在信里這樣告訴父親:“感謝上帝,我過得還算湊合??晌医?jīng)常感到我的生活沒有節(jié)奏,也沒有意義。我既不狂熱,也不冷漠,我對什么事都高興不起來。只有想到您,我最親愛的爸爸,還有我的姐姐,你們都健康,想到我是個(gè)正直的德國人,想到即令我有時(shí)不說話,我至少還可以按我自己的念頭去想,我才感到有了依靠、有了激勵(lì)?!?/p>

為了在巴黎謀個(gè)好職位,父親在臨行前就為莫扎特準(zhǔn)備好了巴黎從前老關(guān)系的介紹信。利奧波德在回信中告訴兒子讓他首先去覲見國王殿下的妻子,那個(gè)在凡爾賽宮認(rèn)識(shí)的小公主瑪麗·安東奈特。

盡管小公主或許早就不記得這個(gè)曾經(jīng)想要娶她為妻的男孩了,但計(jì)劃周詳?shù)睦麏W波德認(rèn)為,此時(shí)的安東奈特貴為皇后,只要她開口幫忙,莫扎特就一定能夠前途無量。

不過,凡爾賽宮的黃金時(shí)代已經(jīng)過去,年輕的路易十六今天迷上了別墅里心愛的機(jī)器,明天又欣賞起以前一直不加理睬的妻子來?,旣悺ぐ矕|奈特在此之前的7年中一直過著輕浮的生活,因而也沒有生育,現(xiàn)在她終于懷孕了。

利奧波德把法國小王子的誕生看作是兒子好運(yùn)的到來,他立即給莫扎特寫信說:“孩子出世的時(shí)候肯定會(huì)有盛大的慶?;顒?dòng),你就可以找些事干,掙上一筆錢。在這種情況下,一切都取決于王后的興致。”

但事與愿違,莫扎特根本就沒有去找王后,而是按照利奧波德先前的方針將希望放在了當(dāng)年的格林先生的介紹信上。莫扎特首先去拜訪了當(dāng)年帶給他創(chuàng)作靈感的泰塞伯爵夫人。

他懷著激動(dòng)和思念的心情前往這位伯爵夫人的家。為了能讓伯爵夫人保留對自己美好的印象,莫扎特特意請求母親為他把衣服熨平,使自己能稍稍體面一些。

他被無比的欣喜和期待的心情所驅(qū)使,馬車不大工夫便將他送到泰塞伯爵夫人的府第。他向聽差說明了自己的來意,請他立即通報(bào)夫人。門差讓他稍等,便轉(zhuǎn)身向客廳走去。

莫扎特站在那里思緒萬千,想象著夫人看到他時(shí)會(huì)是怎樣的高興。

然而,時(shí)間一秒一分地過去了,幾乎整整地過去了一個(gè)小時(shí)!他站在門廳里凍得瑟瑟發(fā)抖,不停地搓手。后來,泰塞伯爵夫人總算進(jìn)來了。她極其禮貌地向莫扎特致了問候,請莫扎特湊合著彈彈她的鋼琴,說只有這一架還可以將就了。

莫扎特委婉地說:“我非常樂意演奏,可是現(xiàn)在我彈不了,因?yàn)槲业氖侄伎靸鼋┝??!?/p>

他請求泰塞伯爵夫人讓人領(lǐng)自己到一間生了火的屋子里去。隨后,這位夫人就和一大批先生圍著一張大桌子坐下,畫起速寫來了。

這下又害得莫扎特再次等了整整一個(gè)小時(shí)。門和窗戶都大開著,這次不光是手,連莫扎特的全身和腳都冰涼了,他的頭也開始痛了起來。屋里靜寂無聲,莫扎特凍得渾身發(fā)抖,頭又痛,心煩意亂,真不知如何是好。最后,莫扎特在那架倒霉的破鋼琴上彈了起來。

在彈奏時(shí),讓莫扎特感到生氣的是,那位夫人和她的那幫紳士們一分鐘也沒有停止過畫速寫,因此他只好對著桌子、椅子和墻壁彈琴。

在這樣可恨的情況之下,莫扎特再也忍不住了,他彈起了漁夫變奏曲。他只彈了一半,就站了起來。夫人和紳士們立刻回頭對著莫扎特說了一大堆恭維的話。

莫扎特遺憾地說:“這架鋼琴實(shí)在彈不出水平來,如果能找到一架好一點(diǎn)的鋼琴,那我一定很高興改日再來?!?/p>

但伯爵夫人并不打算放莫扎特走。他還得再等半小時(shí),見見她的丈夫。終于,她的丈夫回來了,坐在莫扎特的旁邊,凝神聽著。莫扎特再次彈奏起來,這時(shí),他竟忘記了寒冷,忘記了頭痛,竟把那架破鋼琴彈得像他心情愉快時(shí)彈得那么好!

莫扎特之所以彈得這么投入,是因?yàn)樗匆娐犝叩恼J(rèn)真。對他來說,如果聽眾對他彈的作品一竅不通,也沒有要聽懂的欲望的話,那么,就是給他全世界最好的鋼琴,他也彈不出興趣來!

從伯爵夫人家出來,莫扎特覺得委屈極了,因?yàn)椴还芩嗝磁Φ貜椬?,人家只是對他表示感謝,僅此而已。莫扎特真是失望透了,他第一次看見人世的炎涼、等級的森嚴(yán)。他感到自己單純、赤誠的心受到極大的傷害,更感到自己前途渺茫。

在巴黎這樣一個(gè)紙醉金迷、金錢萬能的社會(huì)里,為了賺錢而表演的藝術(shù)家,他們的社會(huì)地位和供人使役的奴仆也相差無幾,有誰能看重、珍惜一個(gè)年輕的作曲家呢?

忽然間,莫扎特感到自己成熟起來,他已經(jīng)讀懂了有關(guān)社會(huì)人生的這本大書。想想自己的處境,莫扎特沮喪地給父親寫了一封信。他在信中說:

好吧,我既然到了這里,就得為了您的緣故再忍耐下去。但如果到離開這里時(shí)還沒有沾染上低級趣味,那我就要感謝全能的上帝了。

我每天都祈求上帝給我力量,使我能在這里堅(jiān)強(qiáng)地熬下去,為整個(gè)日耳曼民族增光。首先祝上帝光輝永在,然后請他賜予我名望和金錢,使我能幫助您擺脫目前的窘境……

但我請求您,親愛的爸爸,在這同時(shí)也盡您的最大努力讓我去一趟意大利。經(jīng)過這一段的苦熬之后,只有在那里我才能恢復(fù)生活的勇氣。

收到信的利奧波德也為兒子擔(dān)心起來,他感到還得由他自己出面,兒子的事情也許才會(huì)有些眉目。于是,他連夜寫信給那個(gè)曾經(jīng)很欣賞莫扎特的帕德爾·馬爾蒂尼神父,要他為莫扎特謀個(gè)職位,如果沒有可能的話,至少給莫扎特出些主意。

然而,這封信卻如石沉大海,根本連個(gè)回信都沒有。

莫扎特在巴黎已經(jīng)感到無望了,為了求得生活來源,為了能養(yǎng)活媽媽,他已不再奢望有更好的出路,而是把希望寄托在能尋找到一個(gè)教課的地方,哪怕報(bào)酬低些,也比干等著要強(qiáng)。

一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),他和德·吉內(nèi)公爵一家交上了朋友。德·吉內(nèi)公爵的長笛吹得很不錯(cuò),他女兒也彈得一手好豎琴。公爵讓莫扎特教德·吉內(nèi)小姐作曲。

剛開始時(shí),由于她缺乏靈感,莫扎特經(jīng)常發(fā)火,德·吉內(nèi)公爵生氣地責(zé)訓(xùn)他:“你以為誰都有你那樣的天賦嗎?”

于是,莫扎特學(xué)了法國人的圓滑手腕說:“我說她應(yīng)該寫一些她自己的東西,就寫第一部分的旋律?!?/p>

德·吉內(nèi)小姐想了足足15分鐘,可什么也沒寫出來。

這時(shí),莫扎特已經(jīng)寫了小步舞曲的頭4個(gè)小節(jié),然后他故意謙虛地說:“你看我多笨!我剛開了一個(gè)小步舞曲的頭,連第一部分都寫不完。請你幫我寫下去吧!”

莫扎特勉強(qiáng)地一門心思想帶出一個(gè)高徒,但令人遺憾的是這位小姐的音樂素質(zhì)極差,不久便嫁到外地去了。

后來,當(dāng)莫扎特照例來上課時(shí),侍從從口袋里掏出3個(gè)路易塞到他的手里。莫扎特覺得這些錢遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,他質(zhì)問侍從:“怎么,3個(gè)路易?為什么比應(yīng)得的報(bào)酬少了一半?”

侍從輕蔑地瞟了他一眼說:“那您只好去問老爺了??墒抢蠣敩F(xiàn)在不在家。”說完轉(zhuǎn)身便走。

莫扎特覺得受了莫大的侮辱,憤憤然地走在返回的路上。于是,他又失去了一項(xiàng)生活來源。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)