《古代文史名著選譯叢書(shū)》編纂始末[1]
馬樟根 安平秋
今年1月,《古代文史名著選譯叢書(shū)》已經(jīng)出到100種101冊(cè)(其中《史記》為2冊(cè))。4月份,最后的33種也已交稿。這樣,全書(shū)133種即將呈獻(xiàn)在讀者面前。[2]一項(xiàng)服務(wù)當(dāng)前、造福子孫的普及優(yōu)秀古代文化、進(jìn)行愛(ài)國(guó)教育的大工程將宣告完工了?;叵脒@一套叢書(shū)動(dòng)員18所院校,投入100余人,從1985年籌劃,1986年起步,到今天已度過(guò)了六七年的歲月,個(gè)中甘辛令人難以忘懷。
一、北大·蘇州·北大——醞釀與籌劃
編纂這樣一套叢書(shū),起因于1981年7月。當(dāng)時(shí)陳云同志派人到北京大學(xué)召開(kāi)了小型座談會(huì)。來(lái)人告訴與會(huì)人員陳云同志最近在考慮兩個(gè)問(wèn)題:一個(gè)是糧食,一個(gè)是古籍整理。對(duì)古籍整理,特別講到陳云同志說(shuō):“整理古籍,為了讓更多的人看得懂,僅作標(biāo)點(diǎn)、注釋、校勘、訓(xùn)詁還不夠,要有今譯,爭(zhēng)取做到能讀報(bào)紙的人多數(shù)都能看懂。有了今譯,年輕人看得懂,覺(jué)得有意思,才會(huì)有興趣去閱讀。今譯要經(jīng)過(guò)選擇,要列出一個(gè)精選的古籍今譯的目錄,不要貪多?!边@就是后來(lái)收入《陳云文選》的那段話。1981年9月,中共中央關(guān)于整理我國(guó)古籍的文件中一字不差地強(qiáng)調(diào)了這段話。1983年,教育部成立了全國(guó)高校古籍整理研究工作委員會(huì)(簡(jiǎn)稱(chēng)古委會(huì))。古委會(huì)主任周林同志根據(jù)中央和陳云同志意見(jiàn),提出了組織力量今譯古籍。但在當(dāng)時(shí),經(jīng)過(guò)“文革”后的古籍整理工作百?gòu)U待興,加之一些學(xué)者對(duì)今譯重要性的認(rèn)識(shí)遠(yuǎn)非今日之深,這一工作一拖便是兩年。
1985年5月,全國(guó)高校古委會(huì)在蘇州召開(kāi)了一屆二次會(huì)議。周林同志在會(huì)上作了“人才培養(yǎng)和古代文化遺產(chǎn)普及問(wèn)題”的專(zhuān)題發(fā)言,他分析了“解放三十多年來(lái),由于‘左’的路線干擾,特別是‘文化大革命’,幾乎使我們的民族文化到了中斷的邊緣,出現(xiàn)了對(duì)古代文化知之不多,或知之甚少的狀況”,要教育界的同志“做好普及古代文化知識(shí)的工作”,搞好古籍的今注今譯就是其中的一項(xiàng)重要任務(wù),“高校古委會(huì)要在這方面多下功夫”,“高校古籍研究所無(wú)疑應(yīng)擔(dān)負(fù)起這個(gè)任務(wù)”。他針對(duì)當(dāng)時(shí)一些人輕視古籍的今注今譯思想,呼吁“我們對(duì)于選本、今譯等有利于教育普及的東西,應(yīng)承認(rèn)它的學(xué)術(shù)價(jià)值”,“《昭明文選》、《唐詩(shī)三百首》、《古文觀止》等是地道的選本,流傳幾百年,發(fā)生那么大的影響,能說(shuō)沒(méi)有水平?”“專(zhuān)家們深入淺出的在對(duì)古文獻(xiàn)研究基礎(chǔ)上的譯注,對(duì)普及古代優(yōu)秀文化作出重大貢獻(xiàn),算不算高水平的成果呢?”“古文既要譯得恰當(dāng)、準(zhǔn)確,又要通暢易懂,難度是很大的”,“為了社會(huì)主義精神文明建設(shè),古籍整理這方面也要作出應(yīng)有的貢獻(xiàn)”。一石激浪,沉寂了幾年的今譯古籍的話題又重新活躍起來(lái)。會(huì)上作了一番認(rèn)真討論。
經(jīng)過(guò)這樣的醞釀,1985年7月,全國(guó)高校古委會(huì)科研項(xiàng)目評(píng)審組的專(zhuān)家們聚集在北京大學(xué)勺園,籌劃編纂一套古籍今譯的精選本。初步定名為《古籍今譯叢書(shū)》,議定了收書(shū)范圍、內(nèi)容,開(kāi)列了65種書(shū)的選目。并決定由科研項(xiàng)目專(zhuān)家評(píng)審組召集人、復(fù)旦大學(xué)古籍所所長(zhǎng)章培恒教授和參加過(guò)陳云同志在北大召開(kāi)座談會(huì)、當(dāng)時(shí)古委會(huì)主管科研工作的副秘書(shū)長(zhǎng)安平秋同志共同負(fù)責(zé),與秘書(shū)處同志一起具體籌劃。經(jīng)幾個(gè)月的籌備,決定由古委會(huì)直接聯(lián)系的18個(gè)高校古籍研究所承擔(dān)這一工作,組成編委會(huì),并開(kāi)列出89種書(shū)的選目,對(duì)選譯的進(jìn)度、規(guī)劃亦作了設(shè)計(jì)。此時(shí),幾家出版社聞?dòng)嵍粒硎驹敢獬霭孢@套叢書(shū)。最早與我們聯(lián)系的巴蜀書(shū)社的段文桂社長(zhǎng)以其強(qiáng)烈的事業(yè)心和對(duì)古籍今譯的高度重視感動(dòng)了我們,于是決定邀請(qǐng)巴蜀書(shū)社編輯參加第一次編委會(huì)議。
二、從柳浪聞鶯到桂子山上——第一批書(shū)稿的產(chǎn)生
第一次編委會(huì)于1986年5月在杭州柳鶯賓館召開(kāi)。賓館因位于西湖十景之一的柳浪聞鶯而得名。全國(guó)高校18個(gè)研究所的24名學(xué)者和有關(guān)人員聚集在這風(fēng)景勝地,無(wú)心觀柳,亦無(wú)從聞鶯,緊張地工作了三天。會(huì)上確定了這套普及讀物的讀者對(duì)象是具有中等以上文化程度的廣大群眾,收書(shū)范圍是中國(guó)歷代文史名著,在名著之中選精。所選書(shū)目,在原擬89種基礎(chǔ)上,調(diào)整為116種,以形成系統(tǒng)性。書(shū)中選篇之下分提示、原文、今譯、注釋四部分,以譯文為主,書(shū)前有一前言,書(shū)中加入必要的插圖。每一種書(shū)約10—15萬(wàn)字。書(shū)名確定為《古代文史名著選譯叢書(shū)》。即由到會(huì)的24位學(xué)者組成叢書(shū)編委會(huì)[3],由章培恒、馬樟根、安平秋三人任主編。于是,編委會(huì)立即分成三個(gè)工作小組,在會(huì)上分頭擬出叢書(shū)《凡例》、《編寫(xiě)、審稿要求》和《文稿書(shū)寫(xiě)格式》,經(jīng)討論修改而形成了正式文字以供遵循。在自報(bào)的前提下,會(huì)上確定了由18個(gè)研究所承擔(dān)前40部書(shū)的今譯任務(wù),要求當(dāng)年年底完成。古委會(huì)主任、叢書(shū)顧問(wèn)周林同志對(duì)編委會(huì)的認(rèn)真精神、緊張工作和顯著效率十分贊賞,他說(shuō):“有這樣一個(gè)編委會(huì),有這樣一個(gè)陣容來(lái)做選譯,使中國(guó)歷史文化不成為專(zhuān)屬于少數(shù)人的知識(shí),使能看報(bào)紙的人都讀懂自己民族的名著,從而樹(shù)立愛(ài)國(guó)主義、建設(shè)有民族特色的精神文明,其意義之深遠(yuǎn)將會(huì)在今后愈益顯露出來(lái)?!庇谑?,有1000余萬(wàn)字的大工程便從這里開(kāi)始了。
當(dāng)年年底各研究所的今譯書(shū)稿經(jīng)作者完成后,由在該所的編委審改,到1987年5月和7月,先后在復(fù)旦大學(xué)、北京大學(xué)兩次召開(kāi)編委審稿會(huì)。這種審稿會(huì),說(shuō)是審稿,實(shí)際上是邊審邊改,字斟句酌,每部書(shū)稿必須經(jīng)一位編委、一位常務(wù)編委審改把關(guān),經(jīng)過(guò)這樣兩道工序,匯總到主編手中,40部書(shū)稿通過(guò)了25部。其中部分書(shū)稿趕印了樣稿征求意見(jiàn)。于是周林同志于7月6日在北大臨湖軒邀請(qǐng)了在京十幾位專(zhuān)家與正在審稿的編委一起研究樣稿,探討如何提高這套今譯叢書(shū)的質(zhì)量。
根據(jù)編委審稿發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題和在京專(zhuān)家們的意見(jiàn),叢書(shū)亟需在已定體例的框架中條列細(xì)則;而出版單位巴蜀書(shū)社又希望所出版的第一批書(shū)為50種以便形成格局,需要布置各研究所承擔(dān)新的今譯任務(wù)。這樣,1987年10月在華中師范大學(xué)再次召開(kāi)了編委會(huì),又請(qǐng)了詹锳、周振甫、劉乃和、郭預(yù)衡等先生到會(huì)指導(dǎo)。
這次編委會(huì)是在審看了40部書(shū)稿后,發(fā)現(xiàn)了一大批問(wèn)題亟待解決,又是在需要布置下一步任務(wù)的狀況下召開(kāi)的,是一次承上啟下的編委會(huì)。會(huì)議初期人們的心情和會(huì)上的氣氛都帶有一股子嚴(yán)峻與急切。會(huì)議從5日到8日開(kāi)了三天半。但是在4日晚上開(kāi)預(yù)備會(huì)的時(shí)候,主編章培恒先生尚未到會(huì),亦無(wú)他是否已從上海出發(fā)的信息。5日上午就要開(kāi)會(huì)了,主編不到怎么行呢?5日一早,我們還在沉睡之中,忽聽(tīng)有人敲門(mén),進(jìn)來(lái)的竟是章培恒!一向風(fēng)神儒雅、衣裝考究的章培恒先生,此時(shí)卻是一身塵灰、滿臉疲憊地站在我們面前。原來(lái)他從上海出發(fā)前,未能買(mǎi)到機(jī)票或船票,而上海到武漢又沒(méi)有直達(dá)火車(chē),只好先從上海坐火車(chē)到長(zhǎng)沙,為了不誤5日上午開(kāi)會(huì),他只好買(mǎi)了一張無(wú)座票,夜間從長(zhǎng)沙出發(fā)一直站到武昌。一向走路辨不清方向的章培恒竟然在夜色未退之前一人從車(chē)站摸到了華中師大專(zhuān)家樓,也算是奇跡。
這次編委會(huì),從體例的具體要求、書(shū)中選篇是否合適、每篇中的提示如何寫(xiě)、注釋的繁簡(jiǎn)和語(yǔ)言的通俗性,到今譯的信達(dá)雅如何把握,例如李白的“床前明月光,疑是地上霜,舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”這樣通俗的詩(shī)是否要翻譯,在在都有熱烈的爭(zhēng)論。感謝編委們的努力和學(xué)術(shù)判斷力,最后終于形成了一個(gè)《細(xì)則》,一切爭(zhēng)論都統(tǒng)一在這個(gè)《細(xì)則》之上。編委們?cè)谒枷朊鞔_、分得新的任務(wù)之后,顯出了少有的輕松與喜悅。會(huì)議結(jié)束正逢中秋節(jié),華中師大的專(zhuān)家樓坐落在武昌桂子山上。入夜,桂子山上舉行了賞月茶會(huì),幾張方桌,圍坐著全體編委和特邀到會(huì)專(zhuān)家。天上明月如盤(pán),清輝灑地,眼前桂樹(shù)蔥蘢,桂花飄香,華中師大古籍研究所的青年們活躍席間,引得王達(dá)津先生即席賦詩(shī),劉乃和先生清唱京戲。這氣氛預(yù)示著《古代文史名著選譯叢書(shū)》克服了當(dāng)前的困難,第一批50種書(shū)稿有如母腹中的胎兒,快要降生了。
三、華清池畔的愁云與人民大會(huì)堂的歡欣——第一批書(shū)出版的柳暗花明
1988年10月,編委們?cè)僖淮尉蹠?huì),審定第一批50種中的最后十幾部書(shū)稿、修改第二批50種中的大量書(shū)稿。這次審稿是在“東枕華山、西拒咸陽(yáng)”的驪山腳下、華清池濱的一家招待所。這里古樸而不豪華,食宿低廉卻又實(shí)惠,審稿之余,左近有風(fēng)景可觀,有古跡可尋,房?jī)?nèi)有43℃的溫湯沐浴,編委們平日在校教學(xué)、科研工作勞累而生活清苦,如今有這樣的環(huán)境與條件,感到少有的愜意。我們作為主編覺(jué)得這也是對(duì)編委們兩年來(lái)辛勤編書(shū)的一點(diǎn)補(bǔ)償。但這種適意之感很快就被兩件事所驅(qū)散。一件事是書(shū)稿的質(zhì)量。幾十部書(shū)稿交來(lái),一經(jīng)審看,從注譯到體例完全合格的只有寥寥可數(shù)的三四部,余下的,或需小改,或需大改,或根本不合格需退回重作。另一件事是出版發(fā)行成了問(wèn)題。到會(huì)的巴蜀書(shū)社副社長(zhǎng)黃葵同志向大家通報(bào)了即將印出的16本書(shū)征訂情況,最多的為2000冊(cè),且只有一種,其他的只有800冊(cè)、600冊(cè),甚至還有200余冊(cè)。征訂不佳,銷(xiāo)路不暢,出書(shū)要賠錢(qián),出版社為難,編委們又無(wú)計(jì)可施。此時(shí)哪還有心思去觀賞“驪山云樹(shù)郁蒼蒼,歷盡周秦與漢唐”?也無(wú)心緒登上驪山,在烽火臺(tái)前懷古。且正值“樓臺(tái)八月涼”的節(jié)令,只有華清池畔秋雨飄零,秋風(fēng)瑟瑟,落葉滿地,不禁愁從中來(lái)。
愁則愁,還得面對(duì)現(xiàn)實(shí)。書(shū)稿質(zhì)量不高,靠到會(huì)近20位編委十余天的逐字逐句修改,終于改定合格17部。至于出版發(fā)行問(wèn)題,巴蜀書(shū)社的朋友費(fèi)心經(jīng)營(yíng),重新設(shè)計(jì)了封面,改進(jìn)裝幀,將第一批50種裝成一個(gè)大禮品盒,成盒出售。從中又得到了國(guó)家新聞出版署、四川省出版局、國(guó)家教委有關(guān)司局和各省市教委的大力支持與幫助,發(fā)行面得以擴(kuò)大,到了1990年下半年,首印的17000套書(shū)銷(xiāo)售已盡,而問(wèn)訊、索購(gòu)者不絕,出版社決定再印30000套以供讀者需要。中央領(lǐng)導(dǎo)了解到這套叢書(shū)受到讀者歡迎,欣然為叢書(shū)題辭,江澤民總書(shū)記的題辭是“做好我國(guó)古代文史名著的傳播普及工作,使其古為今用,以發(fā)揚(yáng)愛(ài)國(guó)主義精神”,李鵬總理的題辭是“弘揚(yáng)民族優(yōu)秀文化,激勵(lì)愛(ài)國(guó)主義精神”。李瑞環(huán)同志也為叢書(shū)題了辭。
1990年8月22日在北京人民大會(huì)堂召開(kāi)了《古代文史名著選譯叢書(shū)》出版座談會(huì)。國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人李鐵映、胡喬木、李德生、陳丕顯、廖漢生、王漢斌、王光英出席,古委會(huì)主任周林同志主持會(huì)議,到會(huì)各階層代表在發(fā)言中從不同角度肯定了這套書(shū)對(duì)促進(jìn)青少年了解歷史、了解國(guó)情、了解中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、進(jìn)行愛(ài)國(guó)主義教育的作用。時(shí)值盛夏,卻逢喜雨,洗卻了編委和出版社同志心中的憂慮,參加大會(huì)堂座談會(huì)的13名常務(wù)編委會(huì)后又聚集在北京大學(xué)討論深入認(rèn)識(shí)編纂這套叢書(shū)的重大意義,研究審改好第二批書(shū)稿的具體措施。
四、從舜耕山莊耕作到樂(lè)山腳下——第二批書(shū)稿審定之艱辛
第二批書(shū)稿50種50冊(cè),是1987年10月布置的。1988年10月在西安審改合格的17部書(shū)稿都已放入第一批中以替換原已通過(guò)的第一批中質(zhì)量較差的書(shū)稿。這樣,第二批書(shū)稿當(dāng)時(shí)余下的已完成的有20余部,卻都不合格,只能要求譯注者和編委再行修改。一年之后,編委會(huì)匯總來(lái)重新改好和新譯注交來(lái)的第二批書(shū)稿44部,1989年10月于濟(jì)南千佛山下的舜耕山莊召開(kāi)了常務(wù)編委審稿會(huì)。
這次審稿,發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題較多。有的選目不當(dāng),如有的史書(shū)重要人物的傳不選卻選入無(wú)關(guān)緊要而又無(wú)學(xué)習(xí)價(jià)值的人物傳,有的名家的文章名篇不選卻選入既無(wú)文學(xué)價(jià)值又無(wú)借鑒意義的篇章。有的選譯所依據(jù)的底本不當(dāng),舍棄現(xiàn)有的精校本卻用??辈簧频谋咀?。有的雖有根據(jù)地改動(dòng)正文卻只在注釋中說(shuō)“原作……據(jù)別本改”,而不指明據(jù)何本改。有的注釋過(guò)繁,不利于一般讀者閱讀;有的注釋極簡(jiǎn),該注釋的地方不注,使廣大讀者看了譯文仍無(wú)法理解全文的精妙;而更多的是注釋不準(zhǔn)確,對(duì)一字一詞增字為訓(xùn)而歪曲了原意的毛病也較普遍。譯文問(wèn)題更多,有的語(yǔ)義不清,佶屈聱牙,把“三顧頻煩天下計(jì),兩朝開(kāi)濟(jì)老臣心”譯為“三顧茅廬頻煩為天下大計(jì),兩朝事業(yè)開(kāi)濟(jì)盡老臣忠心”,有的為追求通俗生動(dòng)把“君何往”中的“君”譯為“老兄”。每篇的提示,有的寫(xiě)得很長(zhǎng)變成了文章賞析,有的雖短卻不中肯綮,用了類(lèi)似“文革”期間的語(yǔ)言扣幾頂大帽子了事??催@樣的稿子都覺(jué)頭痛,改這樣的稿子更感艱難。審稿歷時(shí)12天,參加審稿、當(dāng)時(shí)63歲的黃永年先生向我們?cè)V苦:“頭發(fā)掉了一把!”有的編委說(shuō),千佛山古稱(chēng)歷山,傳說(shuō)舜在這里開(kāi)墾耕耘,十分艱辛,我們住在舜耕山莊,預(yù)示著我們?yōu)檫@套叢書(shū)墾荒筆耕,也要?dú)v盡千辛。這次審稿,經(jīng)過(guò)審改之后,有10部書(shū)稿合格,有11部需會(huì)后再作小的修改方能通過(guò),余下的均需作大的改動(dòng)或另請(qǐng)人譯注。
這次審稿還研究了所選戲曲部分的曲辭如何今譯問(wèn)題,如規(guī)定了念白中出現(xiàn)的詩(shī)句只注不譯,上、下場(chǎng)詩(shī)只注不譯,注而不譯的文字在譯文中應(yīng)予保留以便參讀。
到1990年12月,叢書(shū)常務(wù)編委在廣州研究叢書(shū)如何體現(xiàn)批判繼承精神、如何提高第二批書(shū)稿質(zhì)量時(shí),又有18部書(shū)稿完成交來(lái)。為了保證書(shū)稿質(zhì)量,使1991年上半年召開(kāi)的常務(wù)編委審稿會(huì)得以順利進(jìn)行,我們?nèi)齻€(gè)主編從廣州匆匆趕到北京,用了一周時(shí)間審看了這18部書(shū)稿,通過(guò)了7部,1l部退改。當(dāng)我們看完最后一部書(shū)稿碰頭研究時(shí),已是12月31日。在1990年一年內(nèi),我們僅僅通過(guò)了這7部書(shū)稿。加上1989年在舜耕山莊通過(guò)的10部,也僅有17部,尚差33部方足第二批的50部。
1991年5月,常務(wù)編委來(lái)到古稱(chēng)嘉州的樂(lè)山市,在樂(lè)山山腰的八仙洞賓館繼續(xù)審改第二批書(shū)稿。改稿時(shí)間只有十天,要力爭(zhēng)將50部推出,其繁重可知。我們?cè)诟母暹^(guò)程中,不禁想到明萬(wàn)歷年間嘉州知州袁子讓的詩(shī)句“登臨始覺(jué)浮生苦”,想到這套叢書(shū)從起步到這次審改已歷時(shí)5年,當(dāng)初怎么也沒(méi)有想到完成這套叢書(shū)會(huì)是如此的艱辛,真是登臨始覺(jué)筆耕苦?。?/p>
這次樂(lè)山審稿,通過(guò)了13部書(shū)稿。好在余下的20部書(shū)稿只須小改即可在會(huì)后交稿,終于在1991年8月將這20部書(shū)稿全部改定交巴蜀書(shū)社。第二批50部歷時(shí)近四年終于定稿了。
五、在金陵古都作光輝的一結(jié)——第三批書(shū)稿的完成
1990年12月?lián)霭嫔绲囊?,這套叢書(shū)出齊當(dāng)為150種,到樂(lè)山會(huì)上又修正為110種至125種,最后數(shù)字的確定根據(jù)最后一次審稿結(jié)果而定,合格的即入選,不合格的不再修改選入。根據(jù)這一共識(shí),今年4月中旬,我們一部分常務(wù)編委聚集到六朝古都南京,從已經(jīng)交來(lái)的35部書(shū)稿中選擇經(jīng)小改合格的書(shū)稿。經(jīng)過(guò)十一天的勞作,選擇、改定33部,由到會(huì)的常務(wù)編委、巴蜀書(shū)社的段文桂總編和編委、巴蜀書(shū)社的劉仁清副編審帶回成都,將經(jīng)由他們的繼續(xù)辛苦而使《古代文史名著選譯叢書(shū)》以133部、1500萬(wàn)字之?dāng)?shù)呈獻(xiàn)給熱愛(ài)中華文化的讀者。
這套叢書(shū)從1986年5月起步,歷時(shí)整整六年,平日繁細(xì)工作不計(jì),僅編委大小審稿會(huì)就開(kāi)了12次之多。叢書(shū)的發(fā)起人、顧問(wèn)、古委會(huì)主任周林同志先后參加了8次審稿會(huì),每次都自始至終和大家在一起,聽(tīng)取審稿情況,了解遇到的問(wèn)題;當(dāng)我們遇到困難的時(shí)候他為我們鼓勁,當(dāng)我們感到欣喜的時(shí)候他提醒我們不可大意。這次他又和我們一起來(lái)到虎踞龍?bào)吹氖^城下,為我們督陣,看我們能否為這套叢書(shū)作出光輝的一結(jié)。
此時(shí)此刻,我們與這次會(huì)議的東道主、叢書(shū)常務(wù)編委、南京大學(xué)的周勛初先生漫步在中山陵旁,想到今譯叢書(shū)已基本完成,自然感到如釋重負(fù),但理智卻使我們不敢輕松,我們期待著全書(shū)133部出齊之后專(zhuān)家、讀者的評(píng)頭品足。
1992年4月26日
(原載《中國(guó)典籍與文化)1992年第1期)
注釋
[1] 《古代文史名著選譯叢書(shū)》由全國(guó)高校古籍整理研究工作委員會(huì)主持,古委會(huì)直接聯(lián)系的18個(gè)古籍整理研究所為主要承擔(dān)機(jī)構(gòu),章培恒、安平秋、馬樟根任主編。本文于1992年4月,在《中國(guó)典籍與文化》雜志發(fā)表時(shí)題目是《衣帶漸寬終不悔——〈古代文史名著選譯叢書(shū)〉編纂始末》。這次將此文作為2011年修訂版附錄時(shí),去掉原正標(biāo)題,以原副標(biāo)題為正式題目。
[2] 至1994年4月最后定稿時(shí),全書(shū)為135部。2011年修訂版出版時(shí),全書(shū)為134部。
[3] 編委會(huì)成員按姓氏筆劃排列為:馬樟根 平慧善 安平秋 劉烈茂 許嘉璐 李國(guó)祥 金開(kāi)誠(chéng) 周勛初 宗福邦 段文桂 董治安 倪其心 黃永年 章培恒 曾棗莊(以上為常務(wù)編委)王達(dá)津 呂紹綱 劉仁清 劉乾先 李運(yùn)益 楊金鼎 曹亦冰 常紹溫 裴汝誠(chéng)(以上為編委)