正文

普魯弗洛克和其他觀察到的事物(1917)

四個四重奏:艾略特詩選 作者:(英)T.S.艾略特 著


獻(xiàn)給讓·維德納爾(1889——1915)

死于達(dá)達(dá)尼爾海峽

現(xiàn)在你能理解

我心中為你怎樣燃燒的那種愛情,

我甚至忘記了我們的空洞虛無,

把陰影當(dāng)成實(shí)實(shí)在在的東西來對待。

杰·阿爾弗萊特·普魯弗洛克的情歌

“如果我認(rèn)為我的答復(fù)是

說給那些將回轉(zhuǎn)人世的人聽,

這股火焰將不再顫抖。

但如果我聽到的話是真的,

既然沒人活著離開這深淵,

我可以回答你,不用擔(dān)心流言?!?sup>[1]

那么讓我們走吧,我和你[2]

當(dāng)暮色蔓延在天際

像病人上了乙醚,躺在手術(shù)臺上;[3]

讓我們走吧,穿過某些半是冷落的街,

不安息的夜喃喃有聲地撤退,

退入只宿一宵的便宜旅店,

以及滿地鋸末和牡蠣殼的飯館:

緊隨的一條條街像一場用心險(xiǎn)惡、

無比冗長的爭執(zhí),

把你帶向一個使你不知所措的問題……

噢,別問,“那是什么?”

讓我們走,讓我們?nèi)プ隹汀?/p>

房間里女人們來了又走,

嘴里談著米開朗琪羅。

黃色的霧[4]在玻璃窗上擦著它的背脊,

黃色的霧在玻璃窗上擦著它的口絡(luò),

把它的舌頭舐進(jìn)黃昏的角落,

逗留在干涸的水坑上,

任煙囪里跌下的灰落在它背上,

從臺階上滑下,忽地又躍起,

看到這是個溫柔的十月夜晚,

圍著房子踅一圈,然后呼呼入睡。

啊,確實(shí),將來總會有時(shí)間[5]

讓黃色的霧沿著街道悄悄滑行,

在玻璃窗上擦著它的背脊,

將來總會有時(shí)間,總會有時(shí)間

準(zhǔn)備好一副面容去見你想見的面容,

總會有時(shí)間去謀殺和創(chuàng)造,

去從事人手每天的勞作,

在你的茶盤上提起又放下一個問題,

有時(shí)間給你,有時(shí)間給我,

有時(shí)間上百次遲疑不決,

有時(shí)間上百次擁有幻象、更改幻象[6]

在用一片烤面包和茶之前。

房間里女人們來了又走,

嘴里談著米開朗琪羅。

啊,確實(shí)將來總會有時(shí)間

去琢磨,“我敢嗎?”“我敢嗎?”

會有時(shí)間轉(zhuǎn)身走下樓梯,

我頭發(fā)中露著一塊禿斑——


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號