蝶戀花
庭院深深深幾許?
楊柳堆煙,簾幕無(wú)重?cái)?shù)。
玉勒雕鞍游冶處①,
樓高不見(jiàn)章臺(tái)路②。
雨橫風(fēng)狂三月暮③,
門(mén)掩黃昏,無(wú)計(jì)留春住。
淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),
亂紅飛過(guò)秋千去。
注釋
①玉勒雕鞍:坐騎的美稱。勒,馬籠頭。
游冶處:指歌樓妓館。
②章臺(tái)路:漢代長(zhǎng)安城西南有章臺(tái)街,后來(lái)常代表游冶之地。
③橫(hèng):兇暴。
【意譯】
深深的庭院究竟有多深呢?只見(jiàn)里面障隔著一重重的楊柳,一層層的簾幕。處身在人來(lái)車(chē)往的歌館,我登上高樓,卻因樓高瞧不見(jiàn)下面的路。
正當(dāng)暮春三月的黃昏時(shí)分,一陣陣風(fēng)雨襲來(lái),我只得關(guān)上重門(mén)。想留住春天,春天無(wú)情地離去。我含淚問(wèn)花為什么如此,花卻不回答我,只有片片落花,往秋千那邊飛去。
【品讀】
這是一首閨怨詞。其造境抒情的妙處,可用清初毛先舒“意欲層深,語(yǔ)欲渾成”二語(yǔ)概括。上片首句“庭院深深深幾許”,不僅巧妙地連用三個(gè)“深”字,而且由問(wèn)句發(fā)端,似電影鏡頭向庭院深處推進(jìn),層層楊柳,重重簾幕,直至院中高樓,即閨中人所登所思之處。下片更展布了一個(gè)王國(guó)維所謂“物皆著我之色彩”的“有我之境”:雨橫風(fēng)狂而摧花,一層意;人見(jiàn)花被摧而流淚,二層意;人因淚而問(wèn)花,三層意;花竟不理人,四層意;不但不理人,而竟飛過(guò)秋千,五層意。為何要說(shuō)到秋千?說(shuō)不定它曾見(jiàn)證過(guò)女主人的一段美好感情呢!結(jié)語(yǔ)情思蕩漾,引人遐想。后來(lái)李清照因酷愛(ài)“庭院深深深幾許”一句,用作《臨江仙》詞首句,“庭院深深”竟成此調(diào)別名。