正文

13

莎士比亞十四行詩(shī)集(雙語(yǔ)譯林) 作者:威廉·莎士比亞


13

喲,但愿你是你自己! 我的愛(ài),

要成為自己,你得活在世上;

你該準(zhǔn)備對(duì)抗末日的到來(lái),

可愛(ài)的儀容得交他人收藏。

只有這樣,你租賃所得的美

才不會(huì)終結(jié),你可愛(ài)的兒孫

將擁有你無(wú)比俊秀的體態(tài),

那時(shí)你才真正擁有你自身。

誰(shuí)甘心這華美的屋宇倒塌,

而不想勤勉維護(hù),以便抵抗

冬天狂風(fēng)暴雨的猛吹亂打

以及死神摧毀一切的兇狂?

我的愛(ài),那種人是不肖之徒!

你有令尊,你的兒子應(yīng)有父。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)