癸卯歲十二月中作與從弟敬遠(yuǎn)
寢跡衡門(mén)下①,邈與世相絕②。
顧盼莫誰(shuí)知,荊扉晝長(zhǎng)閇③。
凄凄歲暮風(fēng),翳翳經(jīng)日雪④。
傾耳無(wú)希聲⑤,在目皓已潔。
勁氣侵襟袖⑥,簞瓢謝屢設(shè)⑦。
蕭索空宇中,了無(wú)一可悅⑧。
歷覽千載書(shū),時(shí)時(shí)見(jiàn)遺烈⑨。
高操非所攀,謬得固窮節(jié)⑩。
平津茍不由,棲遲詎為拙
。
寄意一言外,茲契誰(shuí)能別。
① 寢跡:止跡,指隱居。衡門(mén):橫木為門(mén)的陋室。
② 邈:遠(yuǎn)。世:指繁華的城市。
③ 荊扉:柴門(mén)。閇:同“閉”。
④ 翳翳(yì):陰暗貌。經(jīng)日:整天。
⑤ 希聲:輕微的聲響。
⑥ 勁氣:強(qiáng)勁的寒氣。
⑦ 簞:盛食竹器。瓢:舀水或盛酒用的器皿。簞瓢指簡(jiǎn)陋的飲食,語(yǔ)出《論語(yǔ)·雍也》。謝:以辭相告。
⑧ 了:竟然。
⑨ 遺烈:留存的業(yè)績(jī)。
⑩ 謬得:錯(cuò)承。自謙語(yǔ)。固窮節(jié):言堅(jiān)持安貧樂(lè)道的節(jié)操。
平津:坦途,此指入仕道路。茍:假如。由:經(jīng)歷。
棲遲:游息,指歸隱。詎:豈,難道。
茲契:這種體悟。指以上對(duì)出仕和歸隱的領(lǐng)會(huì)。
在支撐陶淵明的兩大精神支柱中,后者即現(xiàn)實(shí)生活中的樂(lè)趣并不是時(shí)常都有的;當(dāng)它一旦消失時(shí),那么前者,也就是古代賢人的品行,就自然成了他堅(jiān)守陣地的唯一的依靠了。這首詩(shī)雖與前二首作于同年,但時(shí)值隆冬嚴(yán)寒,生活清苦,田園生氣全無(wú)。即便如此,詩(shī)人還是以書(shū)中記載的歷代遺烈自我砥礪,并與表弟敬遠(yuǎn)相互勉勵(lì),堅(jiān)持不為榮華富貴所動(dòng)的為人節(jié)操。當(dāng)時(shí)詩(shī)人曾為其幕僚的桓玄已稱帝改元,而詩(shī)仍以舊書(shū)干支“癸卯”紀(jì)年,正可發(fā)人深思。因此清人陶必銓曾指出其“著眼年月,方知文字之外,所具甚多”(《萸江詩(shī)話》)。詩(shī)中前四句記事,衡門(mén)閉關(guān),不與人接;接四句寫(xiě)景,是詠雪名句;次四句寫(xiě)屋空食陋,天冷情索;后四句突兀振起,以遺烈為楷模自固窮節(jié),凜然不屈;末四句對(duì)比仕隱,傲物自高。從中我們不僅可以體會(huì)出全詩(shī)如層波疊浪般的章法技巧,而且更主要的是能明顯地觸摸到詩(shī)人高傲的心性。誠(chéng)如延君壽《老生常談》所說(shuō):“每聞人稱陶公恬淡,固也;然試想此等人物,如松柏之耐歲寒,其勁直之氣與有生俱來(lái),安能不偶然流露于楮墨之間! ”這真是所謂知人論詩(shī)之言了。