別盧秦卿
司空曙
知有前期在,難分此夜中。
無將故人酒,不及石尤風(fēng)。
司空曙(約720-約790),字文明,廣平(今河北永年)人。安史之亂,避地南方。曾考取過進士,代宗大歷初任洛陽主簿,后入朝為左拾遺。德宗建中年間貶長林縣丞,晚年在四川節(jié)度使韋皋幕中任職,終于虞部郎中。工詩,為“大歷十才子”之一。《全唐詩》錄其詩二卷。
此詩一作《留盧秦卿》《送盧秦卿》《留別盧秦卿》,顯然“留”為關(guān)鍵詞,此詩表達了挽留盧秦卿的心情。據(jù)《新唐書·宰相世系表》可知,盧秦卿當(dāng)過秦州刺史。盧秦卿與盧綸在《新唐書·宰相世系表》中同為盧氏四房,而盧綸是司空曙的表弟,可見他們之間還是非常親密的。該詩作者一作郎士元,非。除上面所說的親密關(guān)系外,司空曙還寫過《過盧秦卿舊居》詩,可見兩人有過密切的交往。
前兩句寫明知兩人已經(jīng)約定了再次見面的時間,今夜的酒已經(jīng)喝了很長時間,仍然難舍難分。后兩句是說難道老朋友的酒挽留客人的作用還不如石尤風(fēng)嗎?“無將”即不要將。“不及”指不如。“石尤風(fēng)”指逆風(fēng)。據(jù)元伊世珍《瑯?gòu)钟洝芬督o(jì)聞》云:傳說石氏女嫁尤郎。尤為商,遠行,妻阻之,不從。尤久不歸,妻思念致病,臨亡嘆曰:“吾恨不能阻其行,以至于此。今凡有商旅遠行,吾當(dāng)作大風(fēng)為天下婦人阻之?!惫史Q逆風(fēng)為石尤風(fēng)。
這首詩實際上是主人挽留與勸酒之詞,客人謙讓辭行的話則被省略掉了,從中不難體會到主人的依依惜別之情與酒逢知己千杯少的歡快氣氛。正如清人方南堂《輟鍛錄》評價道:“此司空文明送別之作也,僅二十字,情致綿渺,意韻悠長,令人咀含不盡?!?/p>