《荔尾詞存》序
葉嘉瑩
《荔尾詞存》是一位終生致力于現(xiàn)代生物學(xué)與古農(nóng)學(xué)之科研與教學(xué)的石聲漢教授之遺作。我與石教授既完全不相識(shí),我的專業(yè)與石教授的專業(yè)也完全不相干,而石教授之哲嗣現(xiàn)在清華大學(xué)計(jì)算機(jī)系任教的石定機(jī)先生,乃竟然專程至我的老家尋問,要我為其先父之遺集寫序,這其間自然也有一段淵源。原來石聲漢教授與南開大學(xué)以前的吳大任校長(zhǎng)二人原為生前摯友,而吳校長(zhǎng)及其夫人陳教授二人雖同為數(shù)理學(xué)家,但卻都雅愛詩詞。自一九七九年以來,每次我到南開大學(xué)來講授詩詞時(shí),他們夫婦二人往往抽暇來聽我講課,偶逢春秋佳日,陳教授還會(huì)以盆花相贈(zèng),更有時(shí)邀我至其家中參加昆曲之雅集。我對(duì)他們夫婦二人之學(xué)問人品既久懷欽仰,而他們夫婦二人對(duì)朋友之敦厚熱誠(chéng),則尤其使我感動(dòng)。今年秋天我再度返回南開,卻驚聞吳校長(zhǎng)已于數(shù)月前去世。當(dāng)我去探望陳教授時(shí),于追懷悼念吳校長(zhǎng)之余,陳教授還曾為我殷勤敘及,在三十年代初吳校長(zhǎng)與石教授同時(shí)考取第一屆中英庚款留學(xué)生后,在英倫所建立起來的一種知交相賞的情誼,并言及吳校長(zhǎng)希望我能為石教授之詞集寫序的遺愿。其實(shí)陳教授殊不知早在我來津探望她以前,當(dāng)我抵達(dá)北京老家時(shí),石教授之哲嗣石定機(jī)先生已曾由于他們的介紹,攜其先父之遺集來看望過我了。而我今天之所以執(zhí)筆為石教授之詞集寫序,除了由于被吳校長(zhǎng)與石教授的這一份知己相交死生不渝之情誼所感動(dòng)以外,同時(shí)更是由于被這一冊(cè)詞集本身所表現(xiàn)出的作者之品格情操及其深厚之古典學(xué)養(yǎng)所給予我的一種直接的感動(dòng)。這是一冊(cè)不平凡的詞集,我為自己能有機(jī)會(huì)讀到這一冊(cè)不平凡的詞集而深感幸運(yùn),也對(duì)吳校長(zhǎng)夫婦之推介使我能有此機(jī)會(huì)讀到此一詞集而深懷感謝。
我是一個(gè)終生從事古典詩詞之研讀與教學(xué)的工作者,平日所閱讀過的古今詞人之作,不可謂不多。無論其為婉約豪放,無論其為典雅俚俗,無論其為正統(tǒng)新變,其中自然都不乏令人賞愛和感動(dòng)的佳作。而在如此眾多的各色各樣的作品中,石教授的《荔尾詞》卻別具一種迥異于眾的不平凡之處。關(guān)于這種不平凡之特質(zhì)的形成,我以為可以歸納為以下幾點(diǎn)因素:最主要的一點(diǎn)因素,乃是由于石教授生而就具有著一種特別善于掌握詞之美感的、屬于詞人的心性。關(guān)于這種特美和心性,我以前在其他論詞的文稿中,也早已曾有所述及。約言之,詞體中所表現(xiàn)的,乃是較之詩體更為纖美幽微的一種美感特質(zhì),清代常州詞派之開創(chuàng)者張惠言,在其《詞選》一書中就曾提出說,詞之特質(zhì)乃是“興于微言,以相感動(dòng)”,可以“道賢人君子幽約怨悱不能自言之情”,晚清的名學(xué)者王國(guó)維,在其《人間詞話》一書中,也曾提出說“詞之為體,要眇宜修”,因此要想寫出真正屬于詞之特美的作品,那么我們首先所要求的,就應(yīng)是寫詞的人要具有一種具含纖柔善感之特質(zhì)的詞人的心性。而石教授作品中所表現(xiàn)的,可以說就正是這種詞人之心性與詞體之美感的一種自然的結(jié)合。據(jù)石教授在其所自撰的題為《憂讒畏譏——一個(gè)詩詞故事》一篇文稿中之?dāng)憗砜矗杂拙褪且粋€(gè)敏感而多憂思的少年,生長(zhǎng)于一個(gè)人際關(guān)系極為復(fù)雜的大家庭中,身為“窮房子弟”的他,所受之于父親的教誨乃是忍耐和承受。而在他所閱讀的小說中,最能引起他共鳴的則是小說中的一些弱者的心聲,如《紅樓夢(mèng)》中林黛玉所寫的《柳絮詞》,《聊齋·褚生》一篇中李遏云所吟的《浣溪沙》詞。這些情思石教授統(tǒng)稱之為“憂讒畏譏”之情,而這應(yīng)該也就正是石教授何以將其自敘個(gè)人寫作詩詞之經(jīng)歷的一篇文稿,題名為《憂讒畏譏——一個(gè)詩詞故事》的緣故。以“憂讒畏譏”四個(gè)字來自敘自己寫詞之體驗(yàn)和經(jīng)歷,外表看來雖然似乎只是頗為個(gè)人的一件事,但私意以為此一題名卻頗有兩點(diǎn)深義可供沉思。第一點(diǎn)可供沉思者,乃是這四個(gè)字確實(shí)探觸到了詞之美感的一種特殊品質(zhì)。關(guān)于此種特質(zhì),我在前文已曾引述過張惠言與王國(guó)維二家的“幽約怨悱”及“要眇宜修”之說,不過張、王二家的說法,卻仍嫌不夠徹底,他們都只能但言其然,而未能深言其所以然。所以這些年來我對(duì)于詞之美感特質(zhì)的形成之因素,曾經(jīng)頗作了一些反省的思索。首先于一九九一年,我曾寫了一篇題為《論詞學(xué)中之困惑與〈花間〉詞之女性敘寫及其影響》的長(zhǎng)文,以為詞之特美的形成,與早期歌辭之詞中的女性敘寫有著密切的關(guān)系。其后我于一九九三年又寫了一篇題為《從艷詞發(fā)展之歷史看朱彝尊愛情詞之美學(xué)特質(zhì)》的長(zhǎng)文,對(duì)詞之美感特質(zhì)作出了一些更為觸及其本質(zhì)的探討。在該文中我曾對(duì)于此種本質(zhì)試擬了一個(gè)“弱德之美”的名稱,以為《花間》詞中之女性敘寫固然是一種“弱德之美”,即使是豪放派的蘇、辛詞之佳者,其所具含的也同樣是一種“弱德之美”。而且曾嘗試加以申論,說“這種美感所具含的,乃是在強(qiáng)大的外勢(shì)壓力下所表現(xiàn)的不得不采取約束和收斂的一種屬于隱曲之姿態(tài)的美。如此我們?cè)俜从^前代詞人之作,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),凡被詞評(píng)家們所稱述為‘低徊要眇’、‘沈郁頓挫’、‘幽約怨悱’的好詞,其美感之品質(zhì)原來都是屬于一種‘弱德之美’”,又說“就是豪放詞人蘇軾在‘天風(fēng)海雨’中所蘊(yùn)含的‘幽咽怨斷之音’,以及辛棄疾在豪健中所蘊(yùn)含的沉郁悲涼之慨,究其實(shí)也同是屬于在外界環(huán)境的強(qiáng)勢(shì)壓力下,乃不得不將其‘難言之處’變化出之的一種‘弱德之美’的表現(xiàn)”。以上所敘寫,乃是我多年來對(duì)詞之美感特質(zhì)加以反省后的一點(diǎn)認(rèn)識(shí)。而如今當(dāng)我見到石教授以“憂讒畏譏”四個(gè)字為標(biāo)題,來自敘其寫詞之經(jīng)歷與體會(huì)時(shí),遂油然產(chǎn)生了一種共鳴之感。我以為石教授所提出的“憂”“畏”之感,與我所提出的“弱德之美”在本質(zhì)上原是有著相通之處的,也就是說,這種感受和情思都是由于在外界強(qiáng)大之壓力下,因而不得不自我約束和收斂以委屈求全的一種感情心態(tài)。我實(shí)在沒有料想到石教授以一位并非以詩詞為專業(yè)的科學(xué)工作者,竟然能以其天資所稟賦的詞人之心性,如此直接而敏銳的以其個(gè)人一己直觀的體驗(yàn),輕易地就掌握了詞之美感的一種最基本的特質(zhì)。這自然是石教授所提出的“憂讒畏譏”四個(gè)字之第一點(diǎn)可供沉思之處。
至于第二點(diǎn)可供沉思之處,則是這四個(gè)字在中國(guó)文化傳統(tǒng)中,還蘊(yùn)蓄有一種豐富的內(nèi)含。它代表了中國(guó)傳統(tǒng)文化中之才人志士的一種普遍的心態(tài)。先就這四個(gè)字的字面而言,它們就原是出于中國(guó)文化歷史中之一位才人志士的一篇名作,那就是宋代范仲淹的《岳陽樓記》。范氏文中所敘寫的“憂讒畏譏”的心態(tài),正是一位具有“居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君”的“以天下為己己任”的才人志士的“憂畏”,所以“憂讒畏譏”四個(gè)字所蘊(yùn)含的,實(shí)在不僅只是一種自我約束和收斂的屬于弱者的感情心態(tài)而已,而是在約束和收斂中還有著一種對(duì)于理想的追求與堅(jiān)持的品德方面之操守的感情心態(tài)。其為形雖“弱”,但卻含蘊(yùn)有一種“德”之操守。而這也就正是我之所以把詞體的美感特質(zhì),稱之為“弱德之美”的緣故。如果從石教授一生的為學(xué)與為人的持守和成就來看,他平生的一切可以說就都是在憂患困苦之中完成的。據(jù)姜義安先生所寫的《春蠶頌——記著名古農(nóng)學(xué)專家石聲漢教授》一文中之記敘,石教授曾在短短三年之內(nèi),就寫了《齊民要術(shù)今釋》九十七萬字,《氾勝之書今釋》五萬八千字,《從〈齊民要術(shù)〉看我國(guó)古代農(nóng)業(yè)科學(xué)知識(shí)》七萬三千字;同時(shí)自己又把后兩種書翻譯成英文本,由科學(xué)出版社出版,在國(guó)外發(fā)行(在短期內(nèi)就曾再版四次)。石教授在科研方面的成就,曾經(jīng)受到過英國(guó)撰寫《中國(guó)科技史》的李約瑟博士的極端重視。在《科技史》的《農(nóng)業(yè)史》一冊(cè)中,曾經(jīng)多次引用石教授的論著。而在石教授自己的國(guó)家內(nèi),則當(dāng)他的《齊民要術(shù)今釋》于一九五八年將第四冊(cè)陸續(xù)出完時(shí),卻正是石教授自己本人被批判之時(shí)。但石教授卻并未因此而放棄他的科研的志業(yè)和理想。批判過后,一九六二年他就又開始了整理《農(nóng)政全書》的工作。當(dāng)時(shí)他白天還擔(dān)任著教學(xué)和培養(yǎng)研究生的工作,只能利用晚上的時(shí)間來整理《農(nóng)政全書》,而那時(shí)他還患著嚴(yán)重的哮喘病。但只要喘息稍舒,他就繼續(xù)不斷的工作。他終于完成了一百三十余萬字的《農(nóng)政全書校注》,十七萬字的《農(nóng)桑輯要校注》,還有《中國(guó)農(nóng)業(yè)遺產(chǎn)要略》、《中國(guó)古代農(nóng)書評(píng)介》、《輯徐衷南方草物狀》等多種其他著作。而他最后的文稿甚至是寫在煙盒紙和報(bào)紙邊等上面的,則其處境之艱苦可知。姜義安先生把他所寫的那篇紀(jì)念石教授的文章題名為《春蠶頌》,一方面固然因?yàn)槭淌诘闹v學(xué)與著述之工作,其所做出的貢獻(xiàn),真是如春蠶吐絲之至死方休;另方面也因?yàn)槭淌谧约涸鴮戇^以《春蠶夢(mèng)》為題的十二首《憶江南》詞。詞前有一小序,石教授自謂此十二首詞乃因其于“歲暮檢書”之際,偶見其舊作《生命新觀》之棄稿而作,則其以春蠶吐絲自喻其傾注心血以從事著述的喻意,固屬顯然可見。而從其每一首詞的小標(biāo)題,及其詞中所敘寫的情事來看,則尤可見其寄喻之深意,下面我們就將抄錄其中的兩首來看一看: