正文

青年雜詠

徐志摩詩(shī)文集:折一枝海棠 作者:徐志摩 著


青年雜詠

青年!

你為什么沉湎于悲哀?

你為什么耽樂于悲哀?

你不幸為今世的青年,

你的天是沉碧奈何天;

你筑起了一座水晶宮殿,

在“眸冷骨累”(melancholy)的河水邊。

河流流不盡骨累眸冷,

還夾著些些殘枝斷梗,

一聲聲失群雁的悲鳴,

水晶宮朝朝暮暮反映——

映出悲哀,飄零,眸子吟,

無(wú)聊,宇宙,灰色的人生,

你獨(dú)生在宮中,青年呀,

霉朽了你冠上的黃金!

青年!

你為什么遲徊于夢(mèng)境?

你為什么迷戀于夢(mèng)境?

你幸而為今世的青年,

你的心是自由夢(mèng)魂心,

你拋棄你塵穢的頭巾,

解脫你骯臟的外內(nèi)衿,

露出赤條條的潔白身,

躍入縹緲的夢(mèng)潮清冷,

浪勢(shì)奔騰,側(cè)眼波罅里,

看朝彩晚霞,滿天的星,——

夢(mèng)里的光景,模糊,綿延,

卻又分明;夢(mèng)魂,不愿醒,

為這大自在的無(wú)終始,

任憑長(zhǎng)鯨吞噬,亦甘心。

青年!

你為什么醉心于革命,

你為什么犧牲于革命?

黃河之水來(lái)自昆侖巔,

泛流華族支離之遺骸,

挾黃沙莽莽,沉郁音響,

蒼涼,慘如鬼哭滿中原!

華族之遺?。±嘶ㄊ幪?/p>

尚可認(rèn)倫常禮教,祖先,

神主之?dāng)嗥?,——君不?/p>

兩岸遺孽,枉戴著忠冠、

孝辮、抱缺守殘,淚眼看

風(fēng)云暗淡,“道喪”的人間!

運(yùn)也!這狂瀾,有誰(shuí)能挽,

問誰(shuí)能挽精神之狂瀾?

  1. 英文melancholy,意為憂郁、悲哀。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)