正文

“致奧克塔維婭”

愛倫·坡詩選(英漢對照) 作者:(美)愛倫·坡 著,曹明倫 譯


“致奧克塔維婭”[1]

當智慧、美酒、朋友們相逢

當朗朗笑聲把歡樂時光充溢

我的試圖忘卻仍徒然落空

我的心仍在坦露你的魅力

依然深情地把你追隨!

但奧克塔維婭,千萬別奪光

能減輕我心兒痛苦的一切

每一次搏動的悲哀的希望

都會使我心為你而破碎!

(1827)

--------------------

[1] 這首詩和《致瑪格麗特》一樣也是寫在愛倫·坡珍藏女友照片的相簿里,在愛倫·坡生前未曾發(fā)表,詩下面的落款日期是1827年5月1日?!g者注


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號