正文

第三章 風(fēng)起處

萊特兄弟 作者:戴維·麥卡洛(David McCulough) 著,任燁 譯


第三章
風(fēng)起處

一艘船駛向東方,另一艘駛向西方,

風(fēng)是完全一樣的。

告訴我們?cè)撏睦镒叩模?/p>

是帆的模樣,

而不是風(fēng)。

——埃拉·惠勒·威爾科克斯(Ella Wheeler Wilcox)
《命運(yùn)之風(fēng)》(Winds of Fate

1

傳說(shuō)中的外灘群島是一連串狹長(zhǎng)的沙洲和島嶼,它保護(hù)著北卡羅來(lái)納州的海岸線免受大西洋海水的侵?jǐn)_,從弗吉尼亞州的諾??艘恢毕蚰涎由斓?75英里以外的盧考特角。1900年,除了漁民和他們的家人,以及一些從事救生服務(wù)的人之外,很少有人住在那里。當(dāng)時(shí)還沒(méi)有連接大陸的橋梁,所以人們只能乘船前往外灘群島?;倩艨宋ㄒ坏奈拿鳂?biāo)志是4個(gè)救生站(每隔6英里有一個(gè))和氣象站。這里并沒(méi)有真正意義上的路。一眼望去最引人注目的建筑是位于納格斯海德的一座布局不規(guī)則的夏日酒店。

威爾伯從代頓出發(fā),坐了大約24小時(shí)的火車,才在1900年9月7日到達(dá)諾??耍⒃诼灭^住了一晚。第二天,諾??说臍鉁馗哌_(dá)37攝氏度,像往常一樣穿著深色西裝、高領(lǐng)襯衫并打著領(lǐng)帶的威爾伯簡(jiǎn)直快要暈倒了。

為了找到滑翔機(jī)上必需的云杉長(zhǎng)木條,威爾伯去了好幾家木材場(chǎng),結(jié)果一無(wú)所獲。無(wú)奈之下他只好選擇了五針?biāo)赡?,然后打點(diǎn)行裝,踏上了16:30開(kāi)往伊麗莎白城的火車,伊麗莎白城位于諾??艘阅?0英里處,帕斯闊坦克河從這里匯入阿爾伯馬爾灣。

在伊麗莎白城,他四處詢問(wèn)去基蒂霍克的最佳方法,得到的只是茫然困惑的眼神。他問(wèn)過(guò)的所有人似乎都不了解這個(gè)地方,也根本不知道該怎么去那里。

又過(guò)了4天,他在海邊找到了一位名叫伊斯雷爾·佩里的船夫,佩里說(shuō)自己是在基蒂霍克出生和長(zhǎng)大的,并且同意把威爾伯送過(guò)去。佩里還找來(lái)一個(gè)朋友幫忙。威爾伯笨重的大旅行箱和松木條將通過(guò)每周一次的貨船運(yùn)到基蒂霍克。

要登上佩里的帆船,需要先乘坐一艘小艇,這艘小艇磨損得很厲害,而且到處漏水。當(dāng)威爾伯問(wèn)小艇是否安全時(shí),佩里向他保證說(shuō):“噢,比大船更安全。”

在全長(zhǎng)3英里的航程中,他們不斷往外舀水,終于到達(dá)帆船附近,事實(shí)上帆船的情況更加糟糕。威爾伯寫道:“船帆都破了,繩子磨損嚴(yán)重,舵桿有一半都爛掉了,船艙又臟又臭,到處是蟲子,我自始至終都待在外面。”

盡管一整天的天氣都不錯(cuò),但在他們開(kāi)始沿著寬闊的帕斯闊坦克河駛向海灣的時(shí)候,天已經(jīng)快黑了,伊斯雷爾·佩里說(shuō)了好幾次海浪比他們預(yù)想的要更加洶涌,他顯然“有點(diǎn)不安”。此時(shí)距離目的地還有40英里。

后來(lái)風(fēng)向變了,風(fēng)力也越來(lái)越強(qiáng)。威爾伯后來(lái)寫道,洶涌的海浪“重重地撞擊著船底,使船快速向前駛?cè)?,然后又以同樣的速度把船向后扯”。他完全沒(méi)有航海經(jīng)歷,更不用說(shuō)在洶涌的波濤中航行了,但他也能看出顯然平底船完全應(yīng)付不了眼下這種情況。

在不斷搖晃和顛簸的過(guò)程中,船突然開(kāi)始漏水,水漫過(guò)了船頭,所以他們需要更快地把水舀出去。

晚上11點(diǎn)的時(shí)候,風(fēng)已經(jīng)很大了,船漸漸被吹向北邊的海岸,但如果試圖轉(zhuǎn)向的話可能會(huì)導(dǎo)致翻船,所以我們似乎別無(wú)選擇,只能設(shè)法繞過(guò)北河的燈塔,躲避到海岬后面。

然而,情況突然變得更加驚心動(dòng)魄。

一陣強(qiáng)風(fēng)襲來(lái),前桅帆從張帆桿上被吹落,順著風(fēng)的方向飄揚(yáng),發(fā)出可怕的巨響……就當(dāng)時(shí)我們所處的位置來(lái)說(shuō),即使到了海岬的末端,我們也不確定能不能繞過(guò)燈塔……船帆又發(fā)出了一聲巨響,消除了所有的懸念,主帆也從張帆桿上被撕扯下來(lái),在狂風(fēng)中猛烈地?fù)u晃。

到現(xiàn)在他們唯一的機(jī)會(huì)就是把主帆收起來(lái),讓船尾隨著風(fēng)擺動(dòng),然后只利用三角帆使船直直地駛過(guò)沙洲。根據(jù)威爾伯的記錄,在這樣的海況下,這是一種非常危險(xiǎn)的操作,但佩里不知怎的竟然成功了,并沒(méi)有把船弄翻。

佩里告訴威爾伯,就算給他1 000美元,他也不會(huì)在沙洲靠岸。于是,他們當(dāng)晚就停泊在北河上。威爾伯對(duì)佩里放在甲板下面的食物都不感興趣,于是就掏出凱瑟琳裝在他包里的一罐果醬吃了起來(lái),然后平躺在甲板上。

第二天,他們花了半天時(shí)間盡全力把船的狀態(tài)調(diào)整到最佳。直到下午,他們才又一次啟航,當(dāng)晚9點(diǎn)到達(dá)基蒂霍克,在那里威爾伯又在甲板上睡了一晚。

次日清晨,在離開(kāi)伊麗莎白城兩天之后,他終于在9月13日離船上岸。

威爾伯先去了威廉·泰特的家,泰特曾是基蒂霍克的郵政局長(zhǎng),威爾伯曾與他通過(guò)信。

基蒂霍克大約有50戶人家,幾乎所有的家庭都依靠打魚為生,泰特也不例外,每年10月當(dāng)魚類開(kāi)始洄游時(shí),他連續(xù)3個(gè)月都要靠打魚來(lái)維持生計(jì)。泰特后來(lái)曾寫道:“當(dāng)時(shí)生活在基蒂霍克的是一群吃苦耐勞的人,他們大多是遭遇海難后幸存的水手的后代,風(fēng)暴和災(zāi)難把那些水手帶到了北卡羅來(lái)納州的海岸?!彼赣H就是在海難中幸存的蘇格蘭人。泰特強(qiáng)調(diào)說(shuō),那里的生活是一種“雙重的隔離”。

他們的家里幾乎沒(méi)什么家具。光禿禿的地板經(jīng)過(guò)白沙的擦洗,顯得非常干凈。盡管男人們?cè)诮弑M全力地打魚,但家里的大部分食物都來(lái)自小菜園。衣服都是手工縫制的,大多數(shù)人只有兩到三套衣服。有人說(shuō):“一套在特殊場(chǎng)合穿,剩下兩套一天一換交替著穿?!编]遞員每周來(lái)3次。孩子們每年上3個(gè)月的學(xué),而且似乎沒(méi)人知道假期是什么。

泰特和他的妻子阿迪像之前承諾的那樣,熱情迎接來(lái)訪的客人,泰特還記得,威爾伯一直在講述自己從伊麗莎白城出發(fā)“所遭受的一連串苦難”,“他是新手,所以自然有很多悲慘的經(jīng)歷要講”。

他生動(dòng)有趣地描述了船顛簸的情況,以及他手臂上的肌肉由于長(zhǎng)時(shí)間用力而酸痛的故事,但當(dāng)他說(shuō)到已經(jīng)48小時(shí)沒(méi)有吃東西的時(shí)候,我們覺(jué)得他需要馬上進(jìn)食。所以我們馬上讓他坐下來(lái)吃了一頓豐盛的早餐,有新鮮的雞蛋、火腿和咖啡,我向你保證他吃得非常好。

當(dāng)威爾伯問(wèn)起自己能否暫住在這里等待自己的弟弟時(shí),泰特夫婦借故去隔壁房間商量,但并沒(méi)有關(guān)門。威爾伯聽(tīng)到阿迪說(shuō),她不確定他們家能否滿足穿著如此得體的客人的需要,于是他走到門口對(duì)他們說(shuō),不管他們提供什么樣的食宿,他都會(huì)相當(dāng)滿意。

在寫給父親的一封長(zhǎng)信中,威爾伯說(shuō)泰特家的房子是一幢沒(méi)有粉刷過(guò)的兩層木屋,墻面都沒(méi)有涂灰泥,“根本沒(méi)有地毯,幾乎沒(méi)什么家具,也沒(méi)有書和照片”。而在基蒂霍克,這已經(jīng)是中等以上的條件了。

有幾個(gè)男人已經(jīng)攢了1 000美元,但這是他們花了大半輩子才節(jié)省下來(lái)的……我認(rèn)為他們當(dāng)中只有少數(shù)人的年收入能達(dá)到200美元。他們非常和睦友好,我覺(jué)得他們當(dāng)中很少有人經(jīng)歷過(guò)真正的痛苦。

除了打魚之外,基蒂霍克的居民還嘗試種植豆子和玉米。由于這里看起來(lái)除了沙子什么都沒(méi)有,所以威爾伯覺(jué)得不管他們能夠種什么都是奇跡。

在奧維爾到來(lái)之前,威爾伯一直忙著在離泰特家半英里遠(yuǎn)的一座大山上搭帳篷,從那里可以俯瞰海面。然后,他開(kāi)始調(diào)試滑翔機(jī),他的大部分精力都花在了把翼展從18英尺改為17英尺的工作上,由于他沒(méi)能找到所需的云杉翼梁,因此只能用長(zhǎng)度要短2英尺的松木勉強(qiáng)替代。因此,機(jī)翼上漂亮的白色法國(guó)棉緞也必須進(jìn)行裁剪和重新縫制。為此他還借用了阿迪·泰特的腳踏式縫紉機(jī)。

在寫給萊特主教的另外一封信中,威爾伯談到了滑翔機(jī)的意義,他強(qiáng)調(diào)滑翔機(jī)沒(méi)有發(fā)動(dòng)機(jī),完全依靠風(fēng),因此核心目標(biāo)就是解決平衡的問(wèn)題,無(wú)論是在研制滑翔機(jī)的過(guò)程中,還是在確定即將進(jìn)行的試飛要達(dá)到的預(yù)期效果時(shí),他都清楚地知道自己在做什么。一切都非常清晰簡(jiǎn)潔,而且時(shí)間會(huì)證明,這還是一個(gè)展現(xiàn)出非凡遠(yuǎn)見(jiàn)的驚人范例。

我的滑翔機(jī)就要完成了。它沒(méi)有馬達(dá),我也不指望它能實(shí)現(xiàn)任何真正意義上的飛行。我的想法只是通過(guò)試驗(yàn)和實(shí)踐來(lái)驗(yàn)證一個(gè)觀點(diǎn),從而解決平衡的問(wèn)題。我希望有計(jì)劃地找到遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越前人的解決方法。無(wú)論在任何情況下,對(duì)于處在合理控制之下的飛行器來(lái)說(shuō),發(fā)動(dòng)機(jī)的問(wèn)題都會(huì)很快得到解決。到那時(shí),發(fā)動(dòng)機(jī)失效僅僅意味著緩慢的下降和安全的著陸,而不再是災(zāi)難性的墜毀。

平衡,或者說(shuō)穩(wěn)定恰恰是騎自行車時(shí)所需要的,而他和奧維爾對(duì)自行車再熟悉不過(guò)了。威爾伯很清楚他的父親有多么擔(dān)心自己的安全,所以他強(qiáng)調(diào)說(shuō)自己并沒(méi)有打算到離地面很遠(yuǎn)的地方去,而且就算他沒(méi)能遵守承諾,也無(wú)非是降落在松軟的沙子上。他去基蒂霍克是為了學(xué)習(xí),而不是追求冒險(xiǎn)的刺激?!澳切┰敢鈱?duì)問(wèn)題刨根問(wèn)底、想要真正學(xué)到東西的人決不能做出危險(xiǎn)的冒險(xiǎn)行為。粗心大意和過(guò)度自信通常比已經(jīng)被謹(jǐn)慎接受的風(fēng)險(xiǎn)更加恐怖?!?/p>

時(shí)間會(huì)證明,對(duì)預(yù)先準(zhǔn)備所有環(huán)節(jié)的小心謹(jǐn)慎和密切關(guān)注是兄弟倆的準(zhǔn)則。他們會(huì)在必要的時(shí)候冒險(xiǎn),但并不是魯莽地表演絕技,他們永遠(yuǎn)不會(huì)那樣做。

威爾伯還向父親保證,他對(duì)自己的飲用水采取了“一切預(yù)防措施”。

比爾·泰特后來(lái)回憶說(shuō),當(dāng)?shù)厝藢?duì)來(lái)訪的客人越來(lái)越好奇,當(dāng)然還有他在縫制、黏合和捆綁起來(lái)的那個(gè)“討厭的蠢玩意兒”。

與此同時(shí),在大家輪番的詢問(wèn)下,他說(shuō)自己的弟弟幾周之后就會(huì)來(lái)。他們打算住在帳篷里,然后用他們的新玩意兒做一些飛行術(shù)方面的試驗(yàn)。

泰特還說(shuō),外灘群島的人一向“有自己的行事方法,我們相信有仁慈的上帝、邪惡的魔鬼和滾燙的地獄,尤其是我們認(rèn)為上帝并不打算讓人類飛翔”。

2

9月26日,奧維爾到達(dá)伊麗莎白城,他從代頓出發(fā),一路上都很順利。由于風(fēng)太小,他在去基蒂霍克的路上耽擱了一點(diǎn)時(shí)間,不過(guò)到達(dá)之后,一切都很順利,他發(fā)現(xiàn)威爾伯幾乎已經(jīng)把滑翔機(jī)準(zhǔn)備好了。

一切都已妥當(dāng),滑翔機(jī)有上下兩個(gè)固定翼,每一個(gè)的尺寸都是5英尺×17英尺。此外,還有控制機(jī)翼扭曲程度的操縱裝置和一個(gè)12平方英尺的可活動(dòng)的前進(jìn)舵(也叫水平舵或升降舵)?;铏C(jī)上并沒(méi)有用于起飛和降落的輪子。之后的模型上會(huì)出現(xiàn)更適合沙地的木制起落橇。

整個(gè)滑翔機(jī)的重量將近50磅,再加上以“駕駛員”身份搭乘飛行器的威爾伯,總重大約190磅。威爾伯會(huì)頭朝前俯臥在下翼的中部,依靠前進(jìn)舵來(lái)維持縱向的平衡。

風(fēng)將會(huì)是一個(gè)非常重要的因素,和愛(ài)爾蘭人古老的“祝你一路順風(fēng)”的愿望相反,好的風(fēng)必須是迎面而來(lái)的。人們常說(shuō),對(duì)于萊特兄弟來(lái)說(shuō),風(fēng)從來(lái)都不是敵人。

兄弟倆對(duì)自己正在做的試驗(yàn)工作并不熟悉,所以還沒(méi)有意識(shí)到需要記錄他們所做的一切。但從他們給家人的信中看來(lái),試驗(yàn)是在10月3日開(kāi)始的。奧維爾在10月14日寫給凱瑟琳的信中說(shuō):“我們的試驗(yàn)很順利,總共試飛了3天,每次2~4個(gè)小時(shí)。”

在試驗(yàn)剛開(kāi)始的時(shí)候,就刮起一股時(shí)速超過(guò)30英里的“狂風(fēng)”,“風(fēng)太大了,而且風(fēng)向不定,所以我們無(wú)法在滑翔機(jī)上操縱它上升”,于是他們像放風(fēng)箏一樣放飛滑翔機(jī),然后通過(guò)垂到地上的繩子來(lái)操縱轉(zhuǎn)向裝置。最困難的就是要保持滑翔機(jī)的高度不超過(guò)20英尺。即使是在理想的時(shí)速為15~20英里的風(fēng)中,風(fēng)箏的牽引力也很強(qiáng)。奧維爾解釋說(shuō):“它自然想要越飛越高,當(dāng)它飛得太高的時(shí)候,我們就得用很大的力氣去拉它……這樣就會(huì)使它以極快的速度向地面俯沖?!比绻麤](méi)有摔壞什么零部件的話,他們就會(huì)再次將其放飛,然后拍下它在空中飛行的樣子。

一次,在他們把滑翔機(jī)放在地上,準(zhǔn)備進(jìn)行“調(diào)整”的時(shí)候,突然一陣狂風(fēng)把滑翔機(jī)掀了起來(lái),“轉(zhuǎn)瞬之間”就把它扔出20英尺遠(yuǎn),摔了個(gè)粉碎。奧維爾一直站在滑翔機(jī)后面,手里還拿著其中一根垂直翼梁,刮風(fēng)的時(shí)候,他的雙腳被猛地拉了一下,整個(gè)人癱倒在20英尺以外的地方,他嚇得渾身發(fā)抖,但好在沒(méi)有受傷。

他們給殘骸拍了照,然后將其全部拖回營(yíng)地,討論要不要回家。但到了第二天,他們認(rèn)為還是有希望的,于是花了3天時(shí)間把滑翔機(jī)修好了。

隨著他們繼續(xù)試驗(yàn)的消息在當(dāng)?shù)夭幻劧?,可以看到越?lái)越多的人在遠(yuǎn)遠(yuǎn)地關(guān)注著他們。比爾·泰特和泰特家其他的男人及男孩們也很愿意在他們需要的時(shí)候伸出援手。

威爾伯和奧維爾在一起并肩工作的時(shí)間絕不比在家里的時(shí)候少,除了適合進(jìn)行載人飛行的幾天:當(dāng)時(shí)只有威爾伯親自升空飛行過(guò),不過(guò)時(shí)間都很短。

威爾伯一般都站在下翼的一個(gè)缺口處,而奧維爾和比爾·泰特在翼尖的位置做好準(zhǔn)備。收到啟動(dòng)信號(hào)后,三個(gè)人扛起滑翔機(jī),快步向前走,迎著風(fēng)沿著沙坡一路向下。威爾伯會(huì)爬上自己的位置,舒展身體,抓住控制桿。奧維爾和泰特則會(huì)抓住系在機(jī)翼上的繩子,防止滑翔機(jī)的高度超過(guò)預(yù)期。

為了讓非工作時(shí)間的生活舒適起來(lái),他們花了大量的時(shí)間和精力。他們已經(jīng)從泰特家搬到了威爾伯搭的大帳篷里,那里有足夠的空間容納工具、日常用品和他們自己。所有的一切都和家里完全不同,奧維爾向凱瑟琳描述說(shuō):

我們搭帳篷的地方原來(lái)是一處土地肥沃的山谷,一些古代基蒂霍克人曾在這里耕作?,F(xiàn)在只剩下從沙子下面伸出的幾個(gè)腐爛的大樹(shù)枝,它們都是過(guò)去這個(gè)山谷里的樹(shù)上最頂端的樹(shù)枝。在海水的沖刷和海風(fēng)的吹拂下,不計(jì)其數(shù)的沙子沿著海岸線堆積,完全覆蓋了房屋和森林。

除了偶爾和泰特家的人一起吃吃飯,兄弟倆都是吃自己的食物,然后自己做飯。周圍的海水里有很多魚,“每次你低頭往水里看的時(shí)候,都能看到幾十條魚”,基蒂霍克的漁民要把大量的魚運(yùn)往巴爾的摩和其他城市。不過(guò)兄弟倆唯一能得到魚的辦法就是自己釣。奧維爾解釋說(shuō):“就像在我們北方,木匠從來(lái)不給自己建房子、油漆匠也不給自己刷房子一樣,漁民自己也不會(huì)存魚?!?/p>

他們?cè)谧粤Ω倪^(guò)程中經(jīng)受了很多考驗(yàn)。他們的食物主要是當(dāng)?shù)氐碾u蛋、西紅柿和辣味餅干,由于當(dāng)?shù)氐哪膛!吧俚每蓱z”,所以喝不上牛奶。奧維爾覺(jué)得能在外灘群島茁壯成長(zhǎng)的只有臭蟲、蚊子和木蜱。威爾伯特別想念黃油和咖啡,還有玉米面包和熏肉。

但另一方面,在帳篷門口看到的景色,或者說(shuō)幾乎從任何角度看到的景色都很壯觀,有大片的海水、沙丘和海灘,頭頂是廣闊的天空,升騰的積云像城堡一樣壯觀,在藍(lán)天的映襯下顯得非常震撼。平直的地平線向四面八方延伸得很遠(yuǎn)。

然后就是風(fēng),那里總是有風(fēng)。幾乎一直在刮風(fēng),當(dāng)初塑造了基蒂霍克的沙岡和大沙丘的那種力量還在繼續(xù)影響著整個(gè)周邊的景觀。

兄弟倆遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),平生第一次依靠自己的力量,他們感覺(jué)自己似乎從來(lái)都沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)冒險(xiǎn)的生活。奧維爾后來(lái)說(shuō),盡管他們不得不面對(duì)重重挫折,但那是他們這輩子最快樂(lè)的時(shí)光。

天上全都是飛翔的鳥(niǎo)兒,每一種鳥(niǎo)都有上百只——鷹、塘鵝、隼和鴿子,還有土耳其禿鷲,外灘群島的人也把它們叫作紅頭美洲鷲,其翼展能達(dá)到6英尺。威爾伯花了幾個(gè)小時(shí)來(lái)研究鳥(niǎo)兒在風(fēng)中的運(yùn)動(dòng),做了好幾頁(yè)的筆記,有時(shí)還會(huì)加上一些小插圖。鳥(niǎo)類真正的能力,或者說(shuō)是鳥(niǎo)類的奇跡仍然是一個(gè)充滿吸引力的重要課題,而外灘群島上的鳥(niǎo)類遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了萊特兄弟的想象,讓他們不禁想起穆亞爾的《空中帝國(guó)》中的幾句話。

禿鷹需要的不多,在力量上也處于中等水平。那么它知道什么呢?它知道如何飛翔,如何在空中停留,然后用敏銳的目光掃視田野,毫不費(fèi)力地乘風(fēng)翱翔……它能輕松地飛行,它從不匆忙,它在利用風(fēng)。

但那翱翔的鳥(niǎo)兒是怎樣利用風(fēng),怎樣僅僅依靠風(fēng)就能在空中自由飛行、側(cè)身和轉(zhuǎn)彎的呢?不得不說(shuō)紅頭美洲鷲是飛行大師。

威爾伯在筆記中寫道,紅頭美洲鷲翅膀的反角是一種淺“V”字形結(jié)構(gòu),而且只有在靜止的空氣中,才能體現(xiàn)出優(yōu)勢(shì)。

在強(qiáng)風(fēng)中,利用反角w1的紅頭美洲鷲要比維持翅膀原狀w2的鷹和隼更不容易保持平衡。

雌性的隼比紅頭美洲鷲爬升得更快,動(dòng)作更穩(wěn)定,在保持平衡方面也表現(xiàn)得要更輕松一些。

隼比紅頭美洲鷲更擅長(zhǎng)飛行,但要依靠更加頻繁地扇動(dòng)翅膀,因?yàn)樗鼈兿腼w得更快。

潮濕的天氣不利于飛行,除非有大風(fēng)。

沒(méi)有鳥(niǎo)兒能在平靜無(wú)風(fēng)的情況下高飛。

威爾伯寫道:“所有的鳥(niǎo)類,尤其是紅頭美洲鷲,似乎都是通過(guò)調(diào)整阻力的中心來(lái)保持縱向平衡,而不是調(diào)整升力的中心?!?/p>

如果一只紅頭美洲鷲從1 000英尺遠(yuǎn)的地方向觀察者的背風(fēng)一側(cè)飛去……當(dāng)美洲鷲遠(yuǎn)離觀察者的時(shí)候,它翅膀的橫斷面就是一條直線,但當(dāng)它向觀察者飛來(lái)時(shí),翅膀就會(huì)顯得很寬。這表明它的翅膀總是向上傾斜的,這似乎違背了常理。

飛行中的鳥(niǎo)兒似乎并不像一些觀察者想象的那樣反復(fù)上升和下降。所有上升或下降都是無(wú)規(guī)律的,看起來(lái)就像是陣風(fēng)使縱向平衡產(chǎn)生的擾動(dòng)一樣。在微風(fēng)中,鳥(niǎo)兒會(huì)不斷地上升,沒(méi)有任何下降的趨勢(shì)。

對(duì)當(dāng)?shù)鼐用駚?lái)說(shuō),來(lái)自俄亥俄州的這兄弟倆簡(jiǎn)直讓人難以理解。有一個(gè)名叫約翰·T.丹尼爾斯(John T.Daniels)的人,[為了和他的父親約翰·丹尼爾斯(John Daniels)區(qū)分開(kāi)來(lái),人們都叫他“約翰·T”],他后來(lái)說(shuō):“我們?nèi)滩蛔∠胨麄兙褪且粚?duì)可憐的瘋子。他們?cè)诤┥弦徽揪褪呛脦讉€(gè)小時(shí),只是為了看海鷗在空中急速地上升和下降?!碧六Z是一種翼展為5~6英尺的巨型海鳥(niǎo),似乎是他們特別感興趣的一種鳥(niǎo)。

他們會(huì)一邊觀察塘鵝,一邊用手臂和雙手模仿塘鵝翅膀的動(dòng)作。他們能模仿出塘鵝翅膀做出的每一個(gè)動(dòng)作;我們覺(jué)得他們很瘋狂,但我們不得不佩服他們能這樣或那樣地移動(dòng)自己的手臂,像塘鵝那樣上下彎曲自己的肘部和腕骨。

奧維爾后來(lái)說(shuō):“從鳥(niǎo)的身上學(xué)習(xí)飛行的奧秘是一個(gè)很好的方法,就像從魔術(shù)師那里學(xué)習(xí)魔術(shù)的奧秘一樣?!?/p>

為了讓凱瑟琳開(kāi)心,他還寫到了一只“非常溫順”的嘲鶇,它住在懸于帳篷上方的一棵樹(shù)上,整天都在歌唱。奧維爾告訴凱瑟琳,這里的落日是他有生以來(lái)看到過(guò)的最美的,云朵在陽(yáng)光的照耀下呈現(xiàn)出各種色彩,夜晚的星星非常明亮,他甚至能借著星光看到自己的手表。

他們現(xiàn)在會(huì)給幾乎所有的東西拍照——帳篷、風(fēng)景、沙子和海水,甚至是樹(shù)頂?shù)某谤?,但主要還是飛行中的滑翔機(jī)。

在很多個(gè)夜晚,風(fēng)吹得他們不得不從床上跳起來(lái),以阻止帳篷被掀翻。奧維爾寫道:“當(dāng)我們爬出帳篷去修理東西時(shí),沙子讓我們什么也看不見(jiàn),它們會(huì)成團(tuán)地掃過(guò)地面。”但他們并不能抱怨?!拔覀儊?lái)這里就是為了風(fēng)和沙,而我們已經(jīng)得到它們了。”一天晚上,基蒂霍克遭受了時(shí)速45英里的風(fēng)暴襲擊,風(fēng)聲如同打雷一般,兄弟倆整晚都沒(méi)有睡覺(jué)。而且那里的風(fēng)是冰冷的。奧維爾寫道:“我們每人有兩條毯子,但還是幾乎每晚都會(huì)凍僵。風(fēng)吹到了我的頭,我就把毯子拉上來(lái)蓋住頭,要是腳凍僵了,就把毯子再拽下去。我整晚都在這樣反復(fù)地拉拽毯子,到了早上我?guī)缀醺悴磺遄约涸谀膬毫恕!?/p>

他們?nèi)粘5娘嬍硺?biāo)準(zhǔn)已經(jīng)達(dá)到了一個(gè)新的低點(diǎn):

有時(shí)候我們吃辣味餅干、雞蛋和西紅柿;有時(shí)只吃雞蛋或者西紅柿。眼下我們已經(jīng)沒(méi)有汽油和咖啡了,所以就沒(méi)有熱飲、面包和薄脆餅干了。周二應(yīng)當(dāng)送達(dá)的補(bǔ)給由于大風(fēng)被耽擱了。我們的意志力已經(jīng)“跌到了最低谷”。

凱瑟琳知道,盡管如此,兄弟倆在那個(gè)時(shí)候還是很開(kāi)心的,不僅是因?yàn)樗麄兊墓ぷ魅〉昧诉M(jìn)展,而且在很大程度上是因?yàn)椤盎倩艨巳恕保核麄円回灥挠H切友好和樂(lè)于助人的意愿,還有他們的故事、看待生活和表達(dá)觀點(diǎn)的方式都對(duì)兄弟倆產(chǎn)生了巨大的影響。兄弟倆現(xiàn)在聽(tīng)到的語(yǔ)言和他們以前所熟悉的完全不同,比如“忘記”不是“forget”,而是“disremember”,還有像“I'll not be seeing you tomorrow”(明天我不會(huì)見(jiàn)你)這樣的表達(dá),或者用“slick calm”形容平靜的海水,用“hoi toide”形容海水漲潮。

比爾·泰特16歲的侄子湯米·泰特曾經(jīng)告訴奧維爾,基蒂霍克最富有的人是科格斯韋爾醫(yī)生,他是一位藥劑師。當(dāng)奧維爾問(wèn)起科格斯韋爾醫(yī)生有多少錢時(shí),湯米說(shuō):“嗨,他哥哥還欠他15 000美元呢!”似乎這樣就能打消奧維爾的疑問(wèn)一樣。

比爾·泰特對(duì)這兩個(gè)俄亥俄州人想要達(dá)到的目標(biāo)越來(lái)越感興趣,而且也越來(lái)越希望能幫助他們。由于還需要供養(yǎng)一大家人,所以他每天花2~3個(gè)小時(shí)在自己的工作上,剩下的時(shí)間全部留給這兄弟倆。

在其他人眼里,他們也不再是兩個(gè)古怪的人。外灘群島的生活是很艱苦的。維持生計(jì)是一場(chǎng)持續(xù)的戰(zhàn)斗。大家都非常佩服勤奮工作的人,用約翰·T.丹尼爾斯的話說(shuō),萊特兄弟是他見(jiàn)過(guò)的“兩個(gè)最能工作的小伙子”,“他們工作的時(shí)候,是真正地在工作……全身心投入自己正在做的事情上?!?/p>

到了10月中旬,適合飛行試驗(yàn)的時(shí)間已經(jīng)所剩無(wú)幾。威爾伯離開(kāi)代頓快6個(gè)星期了,凱瑟琳寫信說(shuō),她不得不解雇了那個(gè)奧維爾留下來(lái)照看自行車店的年輕人。但是兄弟倆仍然需要進(jìn)行一次長(zhǎng)時(shí)間的載人飛行訓(xùn)練。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)