船至
穆斯塔法,神的選民和蒙愛者,時代之曙光。他已在阿法利斯城中等了十二年,盼著他的渡船前來度他返航,回他降生的小島。
等到第十二年,在以祿月[1],這收獲之月的第七日,他登上沒有城墻遮蔽的山岡,極目眺海,只見那渡船劈破浩渺煙波,緩緩駛來。
他的心扉砉然洞開,他的喜樂在海天之間翱翔。隨后他合上雙眼,在靈魂的恬靜中默禱。
然而他下山之時,忽覺一縷憂傷來襲,心中想道:我怎能安心而去,不帶走一絲哀愁?不,倘若心中不留傷痕,我就走不出這座城。
在這座城墻之內(nèi),我熬過的痛苦白日多么漫長;那些寂寥的夜晚,又是何等綿延無盡。誰能割舍自己身受的苦痛與孤凄而無絲毫感傷?
太多我心靈的碎屑,已被遺落在這里的街巷;還有太多我熱望中的孩子,赤身行走于此間的丘陵。若不帶走幾許牽掛與隱痛,我無法離去。
今日我所拋下的,不是一件外袍,卻是我親手撕下的皮囊。
被我丟在身后的,也并非一縷思緒,而是一顆在饑渴苦海中浸泡得甜蜜的心。
然而我不能再徘徊。
那召喚萬物的大海在召喚我,我必須登船了。
若繼續(xù)逗留,縱然五內(nèi)如焚夜不成寐,我的歸思也將郁積起來,鑄成塊壘。
我多想就此帶走這里的一切,可是我如何能夠?
聲音載不動賦予它翅膀的唇舌。它必須無牽無掛地遨游云天。
雄鷹也只有舍棄窩巢,孑然一身,才能飛越太陽。
此時他抵達山麓,再度轉(zhuǎn)身,回望大海。只見渡船已迫近港口,船頭的水手,正是他的鄉(xiāng)人。
于是他的靈魂向他們發(fā)出呼喚,嘆道:
我那遠古母神的子孫,你們這些弄潮兒!
多少回,你們泛舟闖入我的夢里;如今你們現(xiàn)身于我醒來之時,這正是我更幽深的夢境。
我已準備啟程,我的渴望與帆篷一起扯滿,只等風來。
我只想再吸上一口這寧靜溫柔的氣息;我只想再回首一瞥,用我眷戀的目光。
然后,我要加入你們,成為水手中的一員。
至于你,無垠的大海,無眠的母親,唯獨你,是江河溪流的慰藉與解脫,我這線細流,只待再經(jīng)一番曲折,再去林間低語一回,便要回歸你,這無盡之水回歸你那無涯之海。
行走之際,穆斯塔法遠遠望見男人和女人離開他們的田野和葡萄園,匆匆趕往城門。
他聽見眾人的聲音——呼喚他的名字,在田野間高喊著,彼此告知船來的消息。
于是他自言自語道:
莫非分離之日即相聚之日?
換言之,我的夜晚其實是我的黎明?
對那輟耕而來的,還有那停止釀酒的,我拿什么來招待?
讓我的心化作果實累累的嘉樹,以便采擷待客?
或讓我的渴望如噴泉涌流,注滿他們的酒杯?
我究竟是全能者之手可撫彈的一張豎琴,還是供他吹奏的一管笛子?
我這樣一名求靜者,在緘默中能尋到什么寶藏,以此分享給眾人?
倘若這就是我的收獲之日,我是在什么樣的田野,又是在哪些被遺忘的季節(jié)播了種?
如果這注定是我擎起燈盞的時刻,那燈中燃燒的不是我點的火焰。
我擎起的燈定然空寂黯黑,
守夜人會注入燈油,把它點燃。
穆斯塔法說了以上這些,但好多心事含而不露。因為他本人無法說出自己更深的秘密。
他進入城中,眾人前來迎接,齊聲呼喚他。
城中長者來到他的面前,對他說:
不要撇下我們。
你是我們薄暮的正午中天,你的青春給了我們夢想去求索。
你在我們這里,不是陌生人,也非過客,卻是我們的兒子和至親。
別讓我們因渴慕見你的面容而煎熬。
當?shù)氐哪信浪緜儗λf:
別讓海波分離我們,別讓你在我們之間度過的歲月淪為回憶。
你是行走在我們之中的圣靈,你的身影是我們面上的光輝。
我們深深地愛戴你。然而我們的愛默默不語,又被簾幕重重掩蓋。
如今這份愛向你吶喊,袒露在你面前。
臨到別離之際,才知愛有多深,歷來如此。
其他人也上前來懇求。
但穆斯塔法默然不答,只是垂首。站在近旁的人,瞧見他淚灑胸襟。
隨后他和眾人走向神廟前的大廣場。
從這神廟的圣堂內(nèi),走出一名女子。她叫密特拉[2],是一位女預(yù)言家。
穆斯塔法極為親切地凝視她。因為他剛到這座城才一天時,正是她首先向他求助且信任了他。
她向他致敬,說道:
上帝的先知啊,為了追求終極奧義,你搜尋你的渡船,已走得太遠。
此時此刻,你的航船已來,你必須離開了。
你對故園、對更宏大愿望的居所,企盼得如此深沉;我們的愛不會束縛你,我們的需求也不會羈絆你。
不過,我們請求,請你離開之前訓(xùn)導(dǎo)我們,把你的真知傳授給我們。
我們會把這真理傳給孩子,孩子再傳給他們的孩子,由此永不斷絕。
獨處之際,你曾觀照我們的白晝;不眠之時,你也曾傾聽我們睡夢中的哭與笑。
所以,請把我們的真面目揭示給我們自身吧,告訴我們你所勘破的一切生死消息。
穆斯塔法回答道:
阿法利斯人啊,除了那至今仍在觸動你們靈魂的物事,我還能談?wù)撌裁茨兀?/p>
[1]以祿月,猶太教歷的6月、猶太國歷的12月,為收獲之月,有29天,約相當于公歷8月-9月。
[2]Mitra,瑣羅亞斯德教阿胡拉三位一體神之一,司真言與公正,兼司友誼和愛。用它命名有象征義。