從軍行七首(其二)
王昌齡
琵琶起舞換新聲[1],總是關(guān)山舊別情[2]。
撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。
【注釋】
[1]琵琶:本作批杷。漢劉熙《釋名·釋樂器》:“批杷本出于胡中,馬上所鼓也。推手前曰批,引手卻曰杷。”隋唐時(shí)琵琶盛行。[2]關(guān)山:即邊塞關(guān)防。
【譯文】
軍中彈奏著琵琶,在翩翩起舞之際又翻出新聲;但不論怎樣變換,都處處充滿關(guān)山的離別之情。曲中撩亂的邊關(guān)之愁聽不盡,高高一輪清冷的秋月照著起伏的萬里長城。
【賞析】
這首詩描寫的是邊疆士卒們生活的一個(gè)片段。詩人正是通過軍中宴樂這個(gè)小小的片段,而將士卒們豐富的內(nèi)心表現(xiàn)了出來。
軍中宴樂開始了,琵琶雖翻成新聲,可在遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的將士們聽來卻總是別離的曲調(diào)。那異域之聲擾得人愁緒不斷,永遠(yuǎn)牽動(dòng)著戍邊者的心,叫人既怕聽,卻又愛聽。最后,離情入景:高高的秋月下萬里長城連綿不盡。整首詩在此戛然而止,留下無限余味,供讀者細(xì)品。
鄉(xiāng)愁,是永遠(yuǎn)藏于戍邊者內(nèi)心的一種情感,縱使戰(zhàn)功累累,那喜悅也總歸是短暫的,異域的一切都會(huì)牽扯起戰(zhàn)士們濃烈的思鄉(xiāng)愁情。詩人筆觸細(xì)膩,刻畫入微,戍邊者內(nèi)心世界的復(fù)雜變化就于這短短的二十個(gè)字中畢現(xiàn)。
詩的品賞知識(shí)
邊塞詩
邊塞詩是以描寫邊塞自然風(fēng)光及軍民生活為主要內(nèi)容的詩,其思想深刻,想象奇崛,藝術(shù)性極強(qiáng),是唐代詩歌的主要題材之一。一般認(rèn)為,邊塞詩初步興起于漢魏六朝,隋代開始興盛,到唐代即進(jìn)入發(fā)展的黃金時(shí)代。據(jù)統(tǒng)計(jì),現(xiàn)存的唐以前的邊塞詩還不到二百首,而《全唐詩》中收錄的邊塞詩多達(dá)兩千余首,無論在數(shù)量還是在質(zhì)量上,都有著根本性的突破。
王昌齡是唐代重要的邊塞詩人,主要擅長七絕。與高適、岑參多用古體詩不同,王昌齡的邊塞詩大部分是用樂府舊體抒寫戰(zhàn)士們愛國立功的壯志以及思鄉(xiāng)之情,其中《從軍行》向來被推為邊塞詩中的千古名作。