正文

〇小令

元曲三百首 作者:呂玉華 注


〇小令

〔黃鐘〕人月圓

茫茫大塊洪爐里(1),何物不寒灰(2)?古今多少,荒煙廢壘(3),老樹遺臺(tái)。太行如礪(4),黃河如帶,等是塵埃(5)。不須更嘆,花開花落,春去春來。

【注釋】

(1)大塊:大地,也指大自然。《莊子·齊物論》:“夫大塊噫氣,其名為風(fēng)。”唐人李白《春夜宴從弟桃李園序》:“況陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章?!焙闋t:巨大的火爐,比喻天地陶冶萬(wàn)物。

(2)寒灰:完全冷卻的死灰,可用于形容人死后化成的泥土,也可用來表達(dá)心灰意冷的絕望感。

(3)廢壘:廢棄的軍事營(yíng)壘。

(4)太行如礪:太行山像磨刀石。《史記·高祖功臣侯者年表》記載:“封爵之誓曰:‘使河如帶,泰山若礪,國(guó)以永寧,爰及苗裔。’”意思是,即使黃河變成了細(xì)窄的帶子,泰山變成了一塊磨刀石,國(guó)家也會(huì)永固安寧,世代承襲。由此形成了成語(yǔ)“帶礪河山”,比喻爵位久遠(yuǎn),國(guó)家永固。此處用“太行如礪,黃河如帶”,說明從天地角度來看,壯觀的山河也同樣渺小。礪:磨刀石。

(5)等是:都是,同樣是。

【評(píng)析】

天地猶如巨大的爐子,萬(wàn)事萬(wàn)物都在其中冶煉,最終變成寒灰。古往今來,多少王圖霸業(yè),空留下戰(zhàn)場(chǎng)遺跡!雄偉的太行山不過是塊石頭,滔滔黃河水無非一條帶子,都等同于塵埃。人的一切如此渺小,在這樣的茫茫洪荒對(duì)比之下,還用得著嘆息時(shí)間流逝嗎?

帶礪河山,本是說明人的功業(yè)勝過自然。詩(shī)人反其意而用之,表達(dá)的是河山本不永固,人事更加短暫。

詩(shī)人跳出了大地的局限,從永恒宇宙的角度審視人和物,字里行間,傳達(dá)出超然的美感。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)