月光下翩躚的夢
時光越老,人心越淡。
奧黛麗·赫本,一個美得不可方物的女人,她像所有哭泣著來到這個世界的嬰兒一樣以號啕大哭為開始,也像所有人一樣以悄然閉上雙眼為生命的落幕??墒牵质仟毺氐?,并不像大部分人默默無聞地度過一生。
今時今刻,這個美麗的女子離開這個世界已經(jīng)有二十余年了。二十余年后的今天,依舊有許許多多的人為她癡迷,為她留戀,為她慨嘆。
癡迷她的美麗,留戀她的足跡,慨嘆她的傳奇。
也許,在奧黛麗·赫本出生的時候,人們還不知道,這個女嬰會給這個世界的大銀幕帶來如此難忘美好的一面。沒有人知道她誕生的那一天究竟是怎樣的,或許是烏云滿天,或許是細雨綿綿。但我們都希望,那是晴好明亮的一天,太陽在清晨時分就露出了顏容。一切都應該是明媚的,預示著這個孩子的未來與眾不同。
出生在這樣的家庭,父親和母親對于奧黛麗·赫本的影響是顯而易見的。社會與家庭的良好環(huán)境讓她從小就擁有著非凡的氣質(zhì),做事情總是嚴肅而認真。要知道一個人的美麗,并不僅僅來自容顏,也來自所有經(jīng)歷過的往事。
父親就像是廣闊的天,給予了奧黛麗無拘無束、自由自在的生活。父親博大的父愛、雄厚的財力、安穩(wěn)的事業(yè),使得奧黛麗可以過上平穩(wěn)的貴族生活,讓她不必為了吃飽穿暖而絞盡腦汁、愁容不展。而母親骨子里潛藏著與生俱來的高貴氣質(zhì),就像是清澈的甘泉,點點滴滴都浸潤到了奧黛麗的生活中,氤氳著她的童年時光。出身貴族的母親按照自己想象中的樣子,培養(yǎng)著女兒,儀表形態(tài),面面俱到。
正是在這種家庭和社會環(huán)境中,奧黛麗·赫本自幼養(yǎng)成了認真嚴肅、堅韌執(zhí)著的性格,同時展現(xiàn)出了高雅的氣質(zhì)。
她的談笑風生,總是讓人出乎意料,她的激情,總是讓人驚訝詫異。純潔無瑕、樸實無華的奧黛麗·赫本,就宛如布魯塞爾這個城市一樣,充滿古老久遠的神秘感,也具備超越時代的品位和卓異的現(xiàn)代思想。一言一行、一顰一笑之間,總是透著與生俱來的貴族氣質(zhì)。
如果要用文字來形容此時此刻的奧黛麗,那么一個字便足矣,這個字就是——寵。上天寵愛她,讓她出生于王室貴族之家,并毫不吝嗇地賜予她如花美貌;命運寵愛她,讓她在經(jīng)歷了疾病之后,依舊如此的陽光燦爛,美好如初;家人寵愛她,對從小體弱多病的她,更加多了一分憐愛。所有的寵愛集于一身,讓此時的奧黛麗·赫本的生活好似在蜜罐里一樣甜。
小時候的奧黛麗,有著家人的寵愛,她想要什么就有什么,想怎么樣就怎么樣,肆意揮灑。一切似乎都是那樣自然,仿佛生活本就應該如此,沒有什么值得猶豫與疑惑的,更沒有什么好糾結(jié)的。那顆同外表一樣美麗的心時時刻刻地在尋找一些內(nèi)心向往的東西,隨著她的心性,帶著她的情懷,自在地過想要的生活。
細碎的陽光,鋪滿了她的美麗童年。父母的寵溺,讓她的笑容無比純真。那是最美好的時光,沒有煩惱,沒有恐懼,一望無際的陽光映出一片金色的向日葵花海,在她的記憶里婆娑起舞。
而屬于奧黛麗·赫本的這一段美好時光,即將消失,成為她生命當中再也回不去的永恒記憶。
她的父母感情并不好。祥和寧靜的日子里,已經(jīng)有一條感情的裂痕在一點點地延伸。這個天真爛漫的小公主還不知道,等待自己的將是她終生的難過與遺憾。
看似幸福的家庭,實則卻是金玉其外的婚姻、敗絮其中的愛情。奧黛麗·赫本父母親的婚姻關(guān)系并沒有想象當中那樣好。而導致雙方感情不和的最重要的原因就是奧黛麗的父親約瑟夫·維克多·安東尼·魯斯頓傾向于納粹,愛好杯中物,常常沉醉在酒醉后的迷幻世界里,過起了自以為是的生活。他甚至還會將連襟的錢拿去資助法西斯運動,傷透了奧黛麗的母親艾拉的心。
或許他們不是不愛,而是不應該出生于這個動亂的時代!深陷時代的巨大旋渦,他們的家庭、他們的愛情、他們的婚姻,只能顯得那樣的卑微,那樣的渺小。
婚姻瀕臨危險邊緣的艾拉依舊貌美如花,家族依舊是皇室貴族,有著尊貴的男爵稱號,可是內(nèi)心的荒涼和無奈卻只有自己才明白。
面對丈夫?qū)橐龅囊C瀆、對愛情的變心,她大可以毅然離去,再覓姻緣,本不必讓違背的誓言蹉跎了自己的青春??墒撬龥]有,對于這樣的愛情、這樣的婚姻,艾拉終是不能忘懷,依舊是存有一份癡念。她靜靜地面對著情變,任由命運來安排。她期待一切會回到從前,她渴望家庭依舊溫暖,然而,丈夫所做的決定卻讓她徹徹底底地失望了。
年幼的奧黛麗不善言辭,文靜內(nèi)斂,對音樂情有獨鐘。奧黛麗和母親會經(jīng)常去海牙康賽特蓋博管弦樂隊的音樂會,他們的音樂會在阿姆斯特丹和布魯塞爾經(jīng)常會舉辦。
她喜歡音樂,喜歡那一個個蝌蚪似的小音符組成的五線譜訴說的美妙感覺,能夠給人帶來歡悅、帶來哀傷,人生的喜怒哀樂全都可以通過音樂淋漓盡致地展現(xiàn)出來。
在沒有音樂會的時候,奧黛麗還會跟隨母親一同聽唱片。每當聽到留聲機里發(fā)出悠揚的樂曲時,奧黛麗的臉上就會洋溢著如癡如醉的神情。老舊的唱片在留聲機里咿咿呀呀地發(fā)著聲響,似在娓娓訴說那些早已被深藏在心底的往事。在寧靜的午后,在日落的黃昏,在幽靜的深夜……滌蕩奧黛麗的心。
奧黛麗用自己細膩的情感,伴隨著自己的心獨自行走在世間。她想要用音樂來歌唱那些至真至純的情感,她想用舞蹈來重現(xiàn)歲月抹去的痕跡,讓它們?nèi)A訴生命中的悲憐與哀傷。
有一次,奧黛麗聽著優(yōu)美的音樂,滿臉天真地問母親:“音樂有什么用?”艾拉隨意說道:“為了跳舞呀!”
母親那句隨意的回答,深深地植根在奧黛麗的腦海里?;蛟S從那一刻開始,小奧黛麗就已經(jīng)開始了對舞蹈的迷戀。
和那些年齡相仿的豆蔻少女一樣,奧黛麗·赫本將觀看芭蕾舞劇當作是美好的享受,深深地陶醉在其中,也將自己的理想定位為成為芭蕾舞蹈家,她夢想著有朝一日自己能夠成為安娜·帕夫洛娃那樣的優(yōu)秀的舞蹈家。盡管年少的奧黛麗還不知道自己的這個理想會不會實現(xiàn),但懷著這樣的夢想讓她充滿了幸福感。
因為有了希望,奧黛麗的眼中更是多了一份面對生活的堅定。她甚至開始暢想今后的日子,自己在舞臺上翩翩起舞的場景。她的人生,因為有了夢想而有了嶄新的希望,更迸發(fā)出了激情。
時光荏苒,奧黛麗的童年也在一次次的日夜交替、星辰變換間慢慢流逝,她出落成了一個如花的少女,她開始期待用自己的雙腳在人生的舞臺上邁出優(yōu)雅的舞步。然而,這時候奧黛麗開始注意到了自己的外貌,忽然間失去了原本的興奮與激情。
想要成為表演者的奧黛麗對自己的外表極其不滿意。這樣的感覺讓她煩躁而沮喪。她總是覺得自己的眼睛太大了,自己的牙齒也不是很整齊,她不喜歡自己的這張臉,所以害怕照鏡子。母親艾拉沒有極力設法去矯正奧黛麗的牙齒,所以這口并不整齊的牙齒使奧黛麗苦惱了半生的時間。
對于自己的身材,奧黛麗也是苦惱的。這個時候的她沒有舞蹈家應該有的修長挺拔的身姿,她長得又矮又胖,哪怕只是多吃一小口的蛋糕也會使她有身材走樣的風險。
所以,為了舞蹈家的這個夢想,奧黛麗開始做大量的運動,一有機會就練習跳舞,她渴望將自己多余的脂肪蒸發(fā)成汗水。有時候她還會和哥哥們爬樹,或者是在廣闊的田野里比賽賽跑。然而這些運動都沒能讓奧黛麗變得窈窕。
奧黛麗越來越沮喪、失落,她討厭自己的容貌,討厭自己圓滾滾的身材。她開始變得郁郁寡歡,變得拘謹,變得孤僻,甚至就連老師們也對她失去了信心。
當時的奧黛麗還不知道,命運并未將所有的美好都一股腦注入她的生命,而是在她后來的生命中徐徐展開。