卷一
古詩
“古詩”在成為專名之前,是后人對前代詩的通稱。漢代有一部分作者無考的五言詩,非一人之辭,非一時之作,流傳至?xí)x代,便被稱為“古詩”。其中或有被指為枚乘、傅毅、曹植、王粲等人所作者,皆不能確考。有些作品從其題材內(nèi)容及遣詞造句看,可以認(rèn)定是東漢時期的文人作品;有些則來自民間。古詩的主題,不外乎相思離愁、人生感慨,表現(xiàn)方法則上承《詩經(jīng)》、《離騷》而來,比興兼用,含蓄婉轉(zhuǎn)。晉宋時期,“擬古”之作風(fēng)行,陸機(jī)、陶淵明、鮑照等人均有對“古詩”的擬作,甚或有逐句擬寫的現(xiàn)象產(chǎn)生。南朝梁蕭統(tǒng)編纂《文選》時,選錄了十九首古詩,成為古詩的代表之作,頗為后世推崇。
上山采蘼蕪(1)
上山采蘼蕪(2),下山逢故夫(3)。
長跪問故夫(4):“新人復(fù)何如(5)?”
“新人雖言好,未若故人姝(6)。
顏色類相似(7),手爪不相如(8)。
新人從門入,故人從去(9)。
新人工織縑,故人工織素(10)。
織縑日一匹(11),織素五丈余。
將縑來比素,新人不如故?!?/p>
【注釋】
(1)這是一首棄婦詩,寫棄婦與故夫離異后重遇的情景。棄婦以“長跪”相慰問的鄭重,表明其對故夫并無怨恨,而故夫“將縑來比素”時流露出的明顯的褒貶態(tài)度,亦說明其并非喜新厭舊之人,二人恩情未泯,離異實(shí)屬無奈。詩歌采取對話體,表意顯豁,用墨經(jīng)濟(jì),渾然如天成。明許學(xué)夷《詩源辯體》對此詩的評價僅次于《古詩十九首》,謂該詩“雖有優(yōu)劣,要亦非用意為之也”。
(2)蘼蕪(míwú):一種香草,葉子曬干可以充香囊。晉郭璞《爾雅圖贊》:“蘼蕪善草,亂之蛇床。不隕其實(shí),自別以芳?!庇迷谶@里可以看作棄婦被遣后高潔自適的象征。
(3)故夫:即前夫。
(4)長跪:雙膝跪地而上半身挺直,以示莊重。
(5)新人復(fù)何如:新婦怎么樣。新人,新娶進(jìn)來的女子。
(6)新人雖言好,未若故人姝(shū):新婦雖然貌美,但還是比不上故人你的好。以下十二句是故夫的回答。言,語助詞。姝,美好。
(7)顏色:即姿色。
(8)手爪:手指,這里指女子做活的技巧。
(9)新人從門入,故人從(gé)去:新婦從正門被迎進(jìn)來時,故人從小門被送出去。
,旁門,小門。
(10)新人工織縑(jiān),故人工織素:新人擅長織縑,故人擅長織素。工,善于,做得好??V,雙經(jīng)雙緯的細(xì)絹,須另加染色。素,純白的生帛,織成即用,不另加裝飾。素比縑實(shí)用,故夫以為織縑不如織素,新人不如故人。
(11)匹:古代布帛的計量單位,一匹等于四丈。
四坐且莫喧(1)
四坐且莫喧(2),愿聽歌一言(3)。
請說銅爐器(4),崔嵬象南山(5)。
上枝似松柏,下根據(jù)銅盤(6)。
雕文各異類,離婁自相聯(lián)(7)。
誰能為此器,公輸與魯班(8)。
朱火然其中(9),青煙飏其間(10)。
從風(fēng)入君懷(11),四坐莫不嘆(12)。
香風(fēng)難久居,空令蕙草殘(13)。
【注釋】
(1)這是一首詠物詩。全篇致力于描摹香爐的形狀、表面雕鏤的花紋乃至其中香料的燃燒形態(tài),最末宕開一筆,言香爐之香雖好,卻難久聚,終不如蕙草之香天然渾成,寄托了詩人的重質(zhì)樸而厭雕琢的審美態(tài)度,頗得漢大賦以鋪陳為手段、以諷勸為旨?xì)w的精髓。開篇寫歌者肅靜四坐,篇末寫聽眾對香風(fēng)的贊嘆,首尾呼應(yīng),極富現(xiàn)場感。明胡應(yīng)麟《詩藪》:“古詩自質(zhì),然甚文;自直,然甚厚?!端淖夷返冉蚤傁锟谡Z,而用意之妙,絕出千古?!?/p>
(2)四坐:即四座。以下兩句是歌者對在座聽眾所言。
(3)一言:一番話。
(4)銅爐器:銅制的香爐。
(5)崔嵬(wéi)象南山:謂香爐上部煙氣蒸騰,仿佛云霧中的巍巍終南山。崔嵬,高聳的樣子。南山,終南山,在今陜西西安。
(6)上枝似松柏,下根據(jù)銅盤:香爐表面雕鏤的花紋向上伸展,好似松柏的枝葉,花紋下部如同松柏的根一般盤踞在香爐之下的銅盤。據(jù),依仗。
(7)雕文各異類,離婁自相聯(lián):香爐上雕刻的花紋各不相同,交錯分明地連在一起。雕文,雕刻的花紋。離婁,雕鏤的花紋交錯分明的樣子。
(8)公輸與魯班:春秋時期魯國有巧匠名公輸班,“公輸”與“魯班”實(shí)指一人。用在這里極力夸贊香爐的工巧。
(9)朱火然其中:紅色的火在香爐中燃燒。朱火,紅色的火焰。然,同“燃”。
(10)飏(yáng):因風(fēng)揚(yáng)起。
(11)從風(fēng):隨風(fēng)。
(12)嘆:贊嘆。
(13)香風(fēng)難久居,空令蕙草殘:香爐產(chǎn)生的香氣難以長久停留,白白地毀掉了一些蕙草。古人有以蕙草煉制香膏以供香爐燃燒者。三國魏張揖《廣雅》:“蕙草,綠葉紫華,魏武帝以為香燒之?!?/p>
悲與親友別(1)
悲與親友別,氣結(jié)不能言(2)。
贈子以自愛(3),道遠(yuǎn)會見難。
人生無幾時,顛沛在其間(4)。
念子棄我去,新心有所歡(5)。
結(jié)志青云上(6),何時復(fù)來還。
【注釋】
(1)這是一首送別詩。親密的朋友即將遠(yuǎn)行,詩人傷心到說不出話來,不僅是因?yàn)槿松鷰缀?,路途阻隔,再難會面,更多的是因?yàn)橛讶恕靶滦挠兴鶜g”,背棄了自己以及之前的信念,轉(zhuǎn)而追求高官顯爵。全詩直陳肺腑,毫無矯飾,生離之痛,令人動容。明陸時雍《古詩鏡》謂:“懇款特至,語語披情,‘贈子以自愛’一語特珍?!?/p>
(2)氣結(jié):呼吸梗阻,形容極度悲傷。
(3)自愛:自我珍重。
(4)顛沛:挫折,困頓。
(5)新心有所歡:謂朋友另有所愛好的事物在心。
(6)結(jié)志青云上:謂朋友立志平步青云,謀求高位。
穆穆清風(fēng)至(1)
穆穆清風(fēng)至(2),吹我羅裳裾(3)。
青袍似春草,長條隨風(fēng)舒(4)。
朝登津梁上(5),褰裳望所思(6)。
安得抱柱信(7),皎日以為期(8)?
【注釋】
(1)這首詩的主人公,是一位思念自己心上人的女子。春日來臨,和風(fēng)吹動她的羅裙,使她想起那長身玉立的心上人,他的青袍隨風(fēng)舒展。她每天清晨站在橋梁上,癡癡地眺望,企圖窺見心上人前來與她相會的身影。然后并不是每個人都能指皎日為誓,如抱柱的尾生一樣信守承諾的。女子在期待與懷疑之間日復(fù)一日地徘徊。明胡應(yīng)麟《詩藪》謂首二句為“千古言景敘事之祖”,“結(jié)構(gòu)天然,絕無痕跡,非大冶熔鑄,何能至此”。
(2)穆穆:和順貌。
(3)裾(jū):衣襟。
(4)青袍似春草,長條隨風(fēng)舒:謂心上人的青袍如同春草,長長的莖葉隨風(fēng)舒展。
(5)津梁:即橋梁。
(6)褰(qiān)裳:撩起衣裳以方便行走。
(7)抱柱信:謂信守承諾,多用于男女之間?!肚f子·盜跖》:“尾生與女子期于梁下,女子不來,水至不去,抱梁柱而死?!?/p>
(8)皎日:古人常指白日發(fā)誓。此處代指誓言。
古樂府
樂府是漢代朝廷所設(shè)的音樂官署?!稘h書·禮樂志》:“至武帝定郊祀之禮,……乃立樂府,采詩夜誦,有趙、代、秦、楚之謳。以李延年為協(xié)律都尉,多舉司馬相如等數(shù)十人造為詩賦,略論律呂,以合八音之調(diào),作十九章之歌。”古樂府詩即為漢代樂府保存的可供演唱的歌詩。這些作品有的搜集自民間,有的則來自貴族、文人的創(chuàng)作。南朝梁沈約所編撰的《宋書·樂志》中即收錄了大量的古樂府詩。宋代郭茂倩搜集唐以前的樂府詩,編成《樂府詩集》,并分為十二類:郊廟歌辭、燕射歌辭、鼓吹曲辭、橫吹曲辭、相和歌辭、清商曲辭、舞曲歌辭、琴曲歌辭、雜曲歌辭、近代曲辭、雜歌謠辭、新樂府辭,古樂府詩大部分保存于郊廟歌辭、鼓吹曲辭、相和歌辭和雜歌謠辭中。
日出東南隅行(1)
日出東南隅(2),照我秦氏樓。
秦氏有好女(3),自言名羅敷(4)。
羅敷善蠶桑(5),采桑城南隅。
青絲為籠系(6),桂枝為籠鉤(7)。
頭上倭墮髻(8),耳中明月珠(9)。
綠綺為下裾(10),紫綺為上襦(11)。
行者見羅敷(12),下?lián)埙陧?sup>(13)。
少年見羅敷,脫巾著帩頭(14)。
耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。
來歸相喜怒,但坐觀羅敷(15)。
【注釋】
(1)這是一首古樂府詩,又名《陌上?!贰ⅰ镀G歌羅敷行》,首見于《宋書·樂志》,屬相和歌辭。唐吳兢《樂府古題要解》云:“舊說邯鄲女子秦姓名羅敷,為邑人千乘王仁妻。仁后為趙五家令。羅敷出采桑陌上,趙五登臺見而悅之,置酒欲奪焉。羅敷善彈箏,作《陌上桑》以自明,不從。案其歌詞,稱羅敷采桑陌上,為使君所邀,羅敷盛夸其夫?yàn)槭讨欣梢跃苤?,與舊說不同。”可知此詩是在舊題本事基礎(chǔ)上重新創(chuàng)作的新故事。全詩分為三解,解是樂章段落的專稱。第一解由開頭至“但坐觀羅敷”,細(xì)致刻畫采桑女秦羅敷的衣著妝飾,并以各類行人見到羅敷后近乎忘形的反應(yīng)側(cè)面烘托她的美貌;第二解至“使君一何愚”,使君出場,發(fā)出“共載”的邀請,被羅敷嚴(yán)詞拒絕;余下為第三解,寫羅敷對夫君的夸耀。全詩敘事層次分明,語言清新流麗,使得秦羅敷這一集美麗、堅貞、智慧于一身的婦女形象深入人心,明許學(xué)夷《詩源辯體》謂該詩“篇幅雖長,不害為天成”;清王士禛《帶經(jīng)堂詩話》謂該詩“敘事措語之妙,愛不能割”。
(2)隅(yú):角落。
(3)好女:美貌的女子。
(4)自言:自稱。
(5)蠶桑:養(yǎng)蠶、采桑,是舊時女子的專長。
(6)籠系:系籃子的繩子。
(7)籠鉤:籃子的提手。
(8)倭墮髻:古代女子的一種發(fā)式,是墮馬髻的變種,發(fā)髻側(cè)在一邊。
(9)明月珠:光彩如明月一般的珠子,耳飾的一種。
(10)下裾:下襟。
(11)上襦(rú):上身穿的短衣。
(12)行者:出行在路上的人。
(13)下?lián)埙冢▃ī)須:把行李放下,捻著胡須。謂看得出神。髭須,胡子。
(14)帩(qiào)頭:古代男子向上攏頭發(fā)的紗巾。
(15)來歸相喜怒,但坐觀羅敷:謂耕者與鋤者有的高興,有的懊惱,都因?yàn)樨澘戳_敷的美貌。坐,因。
使君從南來(1),五馬立歭(2)。
使君遣吏往(3),問此誰家姝(4)?
“秦氏有好女,自名為羅敷(5)?!?/p>
“羅敷年幾何(6)?”
“二十尚未滿,十五頗有余(7)。”
使君謝羅敷(8):“寧可共載不(9)?”
羅敷前置辭(10):“使君一何愚!
使君自有婦,羅敷自有夫。
【注釋】
(1)使君:漢代對太守的稱呼。
(2)五馬立歭(chíchú):謂使君的車馬停下來,徘徊不前。五馬,漢時太守的車駕由五匹馬駕轅。歭
,即“踟躕”,猶豫不前貌。
(3)吏:指太守管轄下的小官。
(4)姝:美女。
(5)秦氏有好女,自名為羅敷:這兩句是羅敷回答使君的問話。
(6)年幾何:年紀(jì)多大了。這句是使君的追問。
(7)二十尚未滿,十五頗有余:這兩句是羅敷對使君追問的回答。
(8)謝:以言辭相問詢。
(9)寧可共載不(fǒu):愿意跟我坐同一輛車嗎?寧可,表詢問對方意愿。共載,同車。不,同“否”。
(10)前置辭:走上前去聲明。
“東方千余騎,夫婿居上頭(1)。
何用識夫婿(2)?白馬從驪駒(3),
青絲系馬尾,黃金絡(luò)馬頭(4);
腰間鹿盧劍(5),可直千萬余。
十五府小吏(6),二十朝大夫(7)。
三十侍中郎(8),四十專城居(9)。
為人潔白皙(10),鬑鬑頗有須(11)。
盈盈公府步,冉冉府中趨(12)。
坐中數(shù)千人,皆言夫婿殊(13)?!?/p>
【注釋】
(1)夫婿居上頭:我的夫君次序在前。
(2)何用:用什么,憑什么。
(3)驪駒(líjū):純黑色的馬。
(4)絡(luò):這里指用馬籠頭兜住馬頭。
(5)鹿盧劍:古劍名。《漢書·雋不疑傳》晉灼注:“古長劍首以玉作井鹿盧形,上刻木作山形,如蓮花初生未敷時?!甭贡R,即井轆轤。
(6)府小吏:漢代地方官的屬吏。
(7)朝大夫:泛指可議論政事的朝中大夫。
(8)侍中郎:古代官名,漢代的侍中為正規(guī)官職之外的加官,可侍從皇帝左右,與聞朝政。
(9)專城居:即太守、州牧等地方官。
(10)為人潔白皙:謂夫君膚色潔白。
(11)鬑鬑(lián):胡須長長的樣子。
(12)盈盈公府步,冉冉府中趨:謂夫君儀態(tài)美好地在公府里行走。
(13)殊:謂出類拔萃。
相逢狹路間(1)
相逢狹路間,道隘不容車(2)。
如何兩少年(3),挾轂問君家(4)?
君家誠易知,易知復(fù)難忘。
黃金為君門,白玉為君堂(5)。
堂上置樽酒,使作邯鄲倡(6)。
中庭生桂樹,華鐙何煌煌(7)。
兄弟兩三人,中子為侍郎(8)。
五日一來歸(9),道上自生光(10)。
黃金絡(luò)馬頭,觀者滿道傍。
入門時左顧,但見雙鴛鴦(11)。
鴛鴦七十二,羅列自成行。
音聲何噰噰(12),鶴鳴東西廂(13)。
大婦織綺羅,中婦織流黃(14)。
小婦無所為,挾瑟上高堂(15)。
丈人且安坐(16),調(diào)絲未遽央(17)。
【注釋】
(1)這是一首古樂府,又名《相逢行》、《長安有狹斜行》,屬相和歌辭。該詩從來賓的視角入手,故意說道路狹窄,反襯往來車輛眾多、門庭若市,通過對廳堂陳設(shè)、嘉木珍禽的描繪,極力渲染了大富之家聚會宴飲、豪奢享樂的鋪張場面。結(jié)尾處對三位女主人各自擅場的描述,以看似不經(jīng)意的筆墨,突出了這一戶人家日常生活的富貴安閑。
(2)隘(ài):狹窄,窄小。
(3)如何:為何。
(4)挾轂(gǔ):即“夾轂”,謂少年站在兩車中間相問。轂,車輪中心的部位。
(5)堂:房屋的正廳。
(6)使作邯鄲倡:役使的是趙國的倡伎。使作,役使。邯鄲倡,即來自趙國的女樂,趙國女樂當(dāng)時很有名,邯鄲當(dāng)時是趙國的國都。
(7)華鐙何煌煌:華美的燈飾是多么輝煌。華鐙,雕飾精美的燈。鐙,同“燈”?;突?,明亮奪目的樣子。
(8)中子為侍郎:第二個兒子是侍郎。中子,排行居中的兒子。侍郎,漢代官名,是郎中令的屬官。
(9)五日一來歸:漢代官制,朝官每五日休假洗沐一次。
(10)道上自生光:謂侍郎歸來的途中,威儀顯赫,引人注目,仿佛自生光彩一般。
(11)雙鴛鴦:一雙又一雙的鴛鴦。鴛鴦是雌雄偶居的鳥。
(12)噰噰(yōng):鳥聲和鳴貌。這里指鶴的鳴叫聲。
(13)東西廂:正房東西兩側(cè)的房屋。
(14)大婦織綺羅,中婦織流黃:長子的妻子織羅綺,次子的妻子織黃絹。流黃,褐黃色的絹帛。
(15)小婦無所為,挾瑟上高堂:小兒子的妻子沒有事情做,就拿著瑟到廳堂上去了。瑟,一種弦樂器。
(16)丈人:指丈夫。
(17)調(diào)絲未遽(jù)央:樂曲還沒這么快就彈奏完。調(diào)絲,彈奏弦樂器。未遽央,未完。
隴西行(1)
天上何所有,歷歷種白榆(2)。
桂樹夾道生(3),青龍對道隅(4)。
鳳凰鳴啾啾(5),一母將九雛(6)。
顧視世間人,為樂甚獨(dú)殊(7)。
好婦出迎客,顏色正敷愉(8)。
伸腰再拜跪(9),問客平安不(10)。
請客北堂上(11),坐客氈氍毹(12)。
清白各異樽(13),酒上正華疏(14)。
酌酒持與客,客言主人持(15)。
卻略再拜跪(16),然后持一杯。
談笑未及竟(17),左顧敕中廚(18)。
促令辦粗飯,慎莫使稽留(19)。
廢禮送客出(20),盈盈府中趨。
送客亦不遠(yuǎn),足不過門樞(21)。
取婦得如此,齊姜亦不如(22)。
健婦持門戶(23),勝一大丈夫。
【注釋】
(1)這是一首古樂府,屬相和歌辭,又名《步出夏門行》。唐吳兢《樂府古題要解》謂此詩:“始言婦有容色,能應(yīng)門承賓,次言善于主饋,終言送迎皆合于禮。”全詩寫一位善于操持門戶的健婦殷勤待客的過程,盛贊她的干練周到,較大丈夫尤過之。前八句寫天上景象,以成對的事物反興人間健婦的自出待客。中間寫主婦與客人之間的酬酢,筆觸細(xì)膩,一絲不茍。后四句是作者的議論,認(rèn)為若娶得這樣的妻子,比娶那些名門之女還要強(qiáng)許多。清陳祚明《采菽堂古詩選》認(rèn)為迎客非婦人之事,此詩乃“寓諷于頌”,“中間逗出‘廢禮’二字,乃是正意,隱藏不露”。亦可備一說。
(2)白榆:指星星。榆莢成串,色白而形圓,因而用來比擬眾星。
(3)桂樹:指傳說中月中的桂樹。
(4)青龍:星宿名。屬二十八星宿中的東方七宿。
(5)啾啾:象聲詞,鳥獸的鳴叫聲。
(6)一母將九雛:謂一雌鳥保育九只雛鳥。將,攜帶。
(7)為樂:取樂。由此引出人世間的好婦待客。
(8)敷愉:和顏悅色的樣子。
(9)伸腰:挺直腰桿,謂行禮莊重。
(10)不(fǒu):同“否”。
(11)北堂:古代主婦的居所。
(12)坐客氈氍毹(qúshū):請客人坐在氈子上。氍毹,一種毛織的坐褥。
(13)清白各異樽:清酒和白酒分開盛放,隨客人取飲。
(14)酒上正華疏:這一句“上”或作“止”,“正”或作“玉”,皆不可解,疑有誤字。
(15)酌酒持與客,客言主人持:這一句寫主客互相辭讓。
(16)卻略:謙恭地退身。
(17)竟:終止。
(18)敕(chì)中廚:吩咐內(nèi)廚房。敕,命令。中廚,內(nèi)廚房。
(19)慎莫使稽留:小心不要耽擱了?;?,延遲。
(20)廢禮:謂整套禮儀程序進(jìn)行完畢。
(21)門樞:門扇的轉(zhuǎn)軸,這里指門戶。
(22)取婦得如此,齊姜亦不如:這里化用了《詩經(jīng)·陳風(fēng)·衡門》“豈其取妻,必齊之姜”句。齊姜,齊國大姓姜氏的女兒,這里借指名門閨秀。
(23)健婦持門戶:健壯能干的女子管理家事。
艷歌行(1)
翩翩堂前燕,冬藏夏來見(2)。
兄弟兩三人,流蕩在他縣(3)。
故衣誰當(dāng)補(bǔ),新衣誰當(dāng)綻(4)。
賴得賢主人(5),覽取為吾(6)。
夫婿從門來(7),斜柯西北眄(8)。
語卿且勿眄,水清石自見(9)。
石見何累累(10),遠(yuǎn)行不如歸。
【注釋】
(1)這是一首漢代樂府古詩,屬相和歌辭。全詩以寥寥數(shù)筆,勾勒出了一個戲劇化的生活場景。流蕩在異鄉(xiāng)的游子們,衣裳破舊,幸得賢惠的女主人為他們縫補(bǔ),恰好被男主人撞見,不免疑心。真相當(dāng)然很快便水落石出了,然而若不是客居在外,自有妻子操持針線,又怎么會無端生出這樣的波瀾呢?由此點(diǎn)出“遠(yuǎn)行不如歸”的主題,可謂匠心獨(dú)運(yùn)。明陸時雍《古詩鏡》謂“水清石自見”句:“淺淺托喻,人情大抵可見?!?/p>
(2)冬藏:指候鳥冬天遷徙至南方。這里以候鳥來去有定時,反興游子漂流在外,歸期無定。
(3)流蕩:謂遠(yuǎn)游。
(4)綻:縫補(bǔ),連綴。
(5)賢主人:這里指女主人。
(6)覽取為吾(zhàn):拿過來替我們縫補(bǔ)。覽,同“攬”。
,同“綻”。指縫補(bǔ)裂開之衣。
(7)夫婿:指女主人的丈夫。
(8)斜柯西北眄(miǎn):側(cè)著身子向西北看。這里是說丈夫起了疑心。斜柯,側(cè)著身子。眄,斜視。
(9)語卿且勿眄,水清石自見:游子對他說,你且不必疑心,真相終會水落石出。
(10)累累:分明貌。
皚如山上雪(1)
皚如山上雪(2),皎若云間月(3)。
聞君有兩意(4),故來相訣絕(5)。
今日斗酒會(6),明旦溝水頭(7)。
蹀躞御溝上(8),溝水東西流(9)。
凄凄復(fù)凄凄(10),嫁娶不須啼。
愿得一心人(11),白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何蓰蓰(12)。
男兒重意氣(13),何用錢刀為(14)。
【注釋】
(1)這是一首樂府古詩,又名《白頭吟》,傳說為卓文君所作。漢劉歆《西京雜記》載:“司馬相如將聘茂陵人女為妾。卓文君作《白頭吟》以自絕。相如乃止。”這種說法未能考實(shí),恐為假托。該詩講述一名女子與變心的男子絕交的故事。開篇以白雪、皓月等高潔之物比擬女心之堅貞,而男子竟有兩意,則女子斷不肯隱忍求全,于置酒對飲之后決然出走。后八句勸諫世間女子,勿為嫁娶之事悲啼,得一心人共白首,則萬事足矣。全詩情調(diào)哀而不傷,氣韻高古,托意婉切。
(2)皚(ái):霜雪潔白貌。
(3)皎:白而明亮貌。
(4)兩意:謂異心。
(5)訣絕:謂斷交。
(6)斗酒會:即訣別的酒會。
(7)明旦:明晨。
(8)躞蹀(xièdié)御溝上:緩慢行走在御溝的岸上。躞蹀,小步行走的樣子。御溝,古代流經(jīng)宮苑的水溝。
(9)溝水東西流:謂二人關(guān)系如溝中之水般一去不復(fù)返。
(10)凄凄:悲傷的樣子。
(11)一心人:謂心意相通的愛人。
(12)竹竿何裊裊,魚尾何蓰蓰(xǐ):這里以垂釣興男婚女嫁之事。竹竿,即釣魚竿。裊裊,搖動的樣子。蓰蓰,搖曳的樣子。清張玉穀《古詩賞析》謂其乃“借魚之貪餌,點(diǎn)明男子貪色之非”,亦可備一說。
(13)重意氣:謂重視男女之間的感情,信守然諾。
(14)何用錢刀為:謂男女之間的感情比金錢重要。錢刀,指金錢。刀,古代的一種刀形貨幣。
雙白鵠(1)
飛來雙白鵠(2),乃從西北來。
十十將五五(3),羅列行不齊。
忽然卒疲病(4),不能飛相隨。
五里一反顧,六里一徘徊。
吾欲銜汝去,口噤不能開(5)。
吾欲負(fù)汝去,羽毛日摧頹(6)。
樂哉新相知,憂來生別離(7)。
歭顧群侶(8),淚落縱橫垂。
今日樂相樂,延年萬歲期(9)。
【注釋】
(1)這是一首古樂府,又名《飛鵠行》、《艷歌何嘗行》。該詩以擬人手法,寫一對白鵠遠(yuǎn)飛中途,雌鳥疲病,雄鳥于是不得以之下舍棄它獨(dú)自遠(yuǎn)飛,而終哀哀不能忘。篇末以群侶歡聚之樂,反襯雄鳥喪偶之痛,愈見凄涼悲慨。詩歌以哀怨纏綿的筆調(diào),狀雄鳥之情深義重,感人肺腑。
(2)白鵠:即天鵝。
(3)十十將五五:謂鳥兒結(jié)伴遠(yuǎn)飛,互相扶助。將,扶助。
(4)卒:疾速。謂病起突然。
(5)口噤:口緊閉。
(6)摧頹:疲憊無力貌。
(7)樂哉新相知,憂來生別離:謂新相知誠可樂,生別離則可憂。《楚辭·九歌》:“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知。”
(8)歭:同“踟躕”,徘徊不前的樣子。
(9)今日樂相樂,延年萬歲期:這一句為樂府詩配樂演唱時的祝語,與上文無關(guān)。
枚乘
枚乘(?一前140),字叔,淮陰(今江蘇淮陰)人,漢初文人。工辭賦,文詞瑰麗。初為吳王劉濞郎中,曾上書勸諫劉濞謀反,濞不聽,遂轉(zhuǎn)投梁孝王劉武。漢景帝即位后,劉濞起兵叛亂,枚乘再度上書勸阻,濞仍不納,終被誅。枚乘由此聞名,拜為弘農(nóng)都尉,稱病辭官不就。武帝立,以安車召入長安,卒于途中?!稘h書·藝文志》著錄有賦九篇,今存《七發(fā)》、《柳賦》、《菟園賦》三篇,以《七發(fā)》為代表。近人輯有《枚叔集》。
蘭若生春陽(1)
蘭若生春陽(2),涉冬猶盛滋(3)。
愿言追昔愛(4),情款感四時(5)。
美人在云端,天路隔無期(6)。
夜光照玄陰(7),長嘆戀所思。
誰謂我無憂,積念發(fā)狂癡(8)。
【注釋】
(1)這是一首懷念所愛之人的詩,作者為無名氏?!队衽_新詠》作枚乘詩。開篇以蘭若經(jīng)冬猶發(fā),興心中愛戀歷四時而無所變更;后六句極言所思之人之不可及,思念之切,而不可向人言,憂愁累積,已達(dá)到了發(fā)狂的地步。
(2)蘭若生春陽:蘭草與杜若生于陽春時節(jié)。
(3)盛滋:謂草木茂盛生長。
(4)愿言:思念殷切。言,語助詞。
(5)情款:誠摯的深情。
(6)美人在云端,天路隔無期:這一句極言所戀之人相隔遙遠(yuǎn),會面無期。美人,指所戀之人。
(7)夜光照玄陰:月光照在幽暗的地方。夜光,即月光。玄陰,極幽暗之地。
(8)積念:長久得不到紓解的相思。
李延年
李延年,生年不詳,中山(今河北定州)人,漢武帝時著名宮廷音樂家。出身于倡優(yōu)世家,精通音律,善歌舞。早年因觸犯律法受腐刑,其妹李夫人得寵,遂由此致顯貴,任樂府協(xié)律督尉,朝夕侍奉皇帝左右。后因李夫人故去而失勢,又因其弟李季穢亂后宮而被滅族。今存詩一首。
歌詩(1)并序
李延年知音(2),善歌舞,每為漢武帝作新歌變曲(3),聞?wù)吣桓袆?。延年侍坐上,起舞,歌曰?/p>
北方有佳人,絕世而獨(dú)立(4)。
一顧傾人城,再顧傾人國(5)。
寧不知傾城復(fù)傾國(6),佳人難再得。
【注釋】
(1)這是一首樂府詩,首見于《漢書·外戚傳》,為漢武帝時宮廷樂人李延年所作。這首詩用夸張的筆墨,勾勒出一位傾國傾城、舉世無雙的佳人形象,使得武帝悵望不已:“世上哪有這樣的人呢!”這時平陽公主適時地舉薦了李延年的妹妹,武帝召見了她,果然如詩中的美人般絕世獨(dú)立。李家兄妹從此榮寵不衰。該詩起句平平,愈顯得末句如平地驚雷,波瀾頓起。晉傅玄《美女篇》:“美人一何麗,顏若芙蓉花。一顧亂人國,再顧亂人家。未亂猶可奈何?!比纱嗽娀瘉恚患捌渥匀涣麇?。
(2)知音:即通曉音律。
(3)新聲變曲:新創(chuàng)作的樂曲,迥異于宮廷音樂的曲調(diào)。
(4)絕世而獨(dú)立:謂佳人的美貌冠絕當(dāng)世,超凡脫俗。
(5)一顧傾人城,再顧傾人國:謂佳人顧盼之間可引發(fā)君主之間的爭奪,導(dǎo)致失城亡國的災(zāi)禍。
(6)寧不知:難道不知。此三字據(jù)《漢書》補(bǔ)。
蘇武
蘇武(前140—前60),字子卿,杜陵(今陜西西安)人,西漢名臣。漢武帝時由郎官入仕。天漢元年(前100),以中郎將身份奉命出使匈奴,被單于扣留,因拒不歸降,被流放到北海(今俄羅斯貝加爾湖)牧羊。蘇武歷十九年苦寒,至始元六年(前81),漢昭帝與匈奴和親,終于獲釋歸漢。漢宣帝時位列麒麟閣十一功臣。
留別妻(1)
結(jié)發(fā)為夫婦(2),恩愛兩不疑。
歡娛在今夕,嬿婉及良時(3)。
征夫懷遠(yuǎn)路,起視夜何其(4)?
參晨皆已沒(5),去去從此辭(6)。
行役在戰(zhàn)場,相見未有期。
握手一長嘆,淚為別生滋。
努力愛春華(7),莫忘歡樂時。
生當(dāng)復(fù)來歸,死當(dāng)長相思(8)。
【注釋】
(1)這是一首贈別詩,首見于南朝梁蕭統(tǒng)編《文選》,為蘇武出使匈奴時留贈妻子之作。該詩將夫妻恩情、遠(yuǎn)別愁緒、臨行囑托娓娓道來,明白如家常閑話。末句立下生死之約,讀來令人泣下。
(2)結(jié)發(fā):謂束發(fā)成人,男冠女笄。
(3)歡娛在今夕,嬿(yàn)婉及良時:謂良辰吉日,夫婦盡歡,和美融洽。這里化用了《詩經(jīng)·唐風(fēng)·綢繆》“今夕何夕,見此良人”與《詩經(jīng)·邶風(fēng)·新臺》“燕婉之求”句。燕婉,和美貌。
(4)夜何其:即“夜何時”。其,語助詞?!对娊?jīng)·小雅·庭燎》:“夜如何其,夜未央?!?/p>
(5)參(shēn)辰皆已沒:謂星星都已隱去,證明天色將曙。參,古代二十八星宿之一,屬西方白虎七宿,參星酉時(下午三點(diǎn)至五點(diǎn))現(xiàn)于西方。晨,即辰星,古代二十八星宿之一,屬東方蒼龍七宿。也叫商星、大辰、大火,一般卯時(上午五時至七時)現(xiàn)于東方。
(6)去去:遠(yuǎn)去。
(7)春華:即春天的花,喻青春年少的好時光。
(8)生當(dāng)復(fù)來歸,死當(dāng)長相思:言此去匈奴,生死未卜。若我活著,定會返來;若我死了,也當(dāng)相思不忘。
辛延年
辛延年(前220—?),東漢時詩人,有《羽林郎》詩一首存世。
羽林郎(1)
昔有霍家奴(2),姓馮名子都(3)。
依倚將軍勢,調(diào)笑酒家胡(4)。
胡姬年十五,春日獨(dú)當(dāng)壚(5)。
長裾連理帶(6),廣袖合歡襦(7)。
頭上藍(lán)田玉(8),耳后大秦珠(9)。
兩鬟何窈窕(10),一世良所無。
一鬟五百萬,兩鬟千萬余(11)。
不意金吾子(12),娉婷過我廬(13)。
銀鞍何昱爚(14),翠蓋空歭(15)。
就我求清酒(16),絲繩提玉壺。
就我求珍肴,金盤膾鯉魚(17)。
貽我青銅鏡(18),結(jié)我紅羅裾(19)。
不惜紅羅裂,何論輕賤軀(20)。
男兒愛后婦,女子重前夫(21)。
人生有新故,貴賤不相逾(22)。
多謝金吾子,私愛徒區(qū)區(qū)(23)。
【注釋】
(1)這是一首樂府詩,講述了一位酒家胡姬拒絕豪奴調(diào)戲的故事。開篇簡要交代了事情的緣起,隨后即以大量筆墨描寫胡姬的美艷及其容飾的華貴,青春年少,卓然獨(dú)立,實(shí)在是值得男子為其一擲千金。接著宕開一筆,以胡姬自敘的口吻,再次細(xì)述豪奴前來調(diào)戲的經(jīng)過,末六句則申明不相從的原因,乃是已有夫君,誓不背離。全詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)整,筆法鋪張,與《日出東南隅行》有異曲同工之妙。
(2)霍家奴:大將軍霍光的家仆,這里借指權(quán)貴家的奴仆。
(3)姓馮名子都:馮子都為霍光的奴仆。這里依舊為借指?!稘h書·霍光傳》:“百官以下,但事馮子都、王子方等。”服虔注曰:“皆光奴。”
(4)酒家胡:賣酒的胡女。
(5)當(dāng)壚(lú):賣酒。壚,舊時酒家放酒壇的土臺。
(6)連理帶:有連理枝花紋的衣帶。
(7)廣袖合歡襦:袖子寬大的、有合歡花樣的短衣。
(8)藍(lán)田玉:用藍(lán)田所產(chǎn)的玉做成的首飾。藍(lán)田,著名玉產(chǎn)地,在今陜西西安藍(lán)田。
(9)大秦珠:大秦國出產(chǎn)的珠子,《后漢書·西域傳·大秦》:“(大秦)土多金銀奇寶,有夜光璧、明月珠?!?/p>
(10)窈窕(yǎotiǎo):嫻靜美好的樣子。
(11)一鬟五百萬,兩鬟千萬余:極言胡姬身價。
(12)金吾子:即執(zhí)金吾,是漢代掌管京師治安的禁衛(wèi)軍長官。這里是對官員的泛稱,表尊敬。
(13)娉(pīng)婷:儀態(tài)美好的樣子。
(14)昱爚(yùyuè):光輝燦爛的樣子。
(15)翠蓋:以翠鳥的羽毛裝飾的車蓋,后泛指華美的車駕。
(16)就:靠近。
(17)膾(kuài):切細(xì)的魚肉。
(18)貽(yí):贈送。
(19)結(jié)我紅羅裾:謂豪奴以贈紅羅裙為憑借,欲結(jié)交胡姬。
(20)不惜紅羅裂,何論輕賤軀:謂胡姬既然不惜撕裂紅羅這樣珍貴的物品,自然也不會吝惜自己的性命。
(21)男兒愛后婦,女子重前夫:謂男子都是喜新厭舊的,唯有女子不忘舊好,情深義重。
(22)人生有新故,貴賤不相逾:謂人生知遇有新有故,不會因?yàn)橘F賤不等就棄此顧彼。
(23)多謝金吾子,私愛徒區(qū)區(qū):謂胡姬鄭重地告訴豪奴,您的一番誠摯的鐘愛白費(fèi)了。多謝,鄭重宣告。私愛,偏愛。
班婕妤
班婕妤(前48—2),漢成帝妃,雅善詩賦。出身勛臣之家,入宮初為少使,不久即得寵幸,立為婕妤,生有一子,早夭。后遭趙氏姊妹誣陷而失寵,自請往長信宮供奉王太后。作品有《自傷賦》、《搗素賦》、《怨歌行》三篇存世。
怨詩(1)并序
昔漢成帝班婕妤失寵(2),供養(yǎng)于長信宮(3),乃作賦自傷,并為怨詩一首。
新裂齊紈素(4),鮮潔如霜雪。
裁為合歡扇(5),團(tuán)團(tuán)似明月(6)。
出入君懷袖,動搖微風(fēng)發(fā)。
??智锕?jié)至(7),涼飆奪炎熱(8)。
棄捐篋笥中(9),恩情中道絕(10)。
【注釋】
(1)這是一首樂府古辭,又名《怨歌行》,相傳為班婕妤所作。該詩托詠扇以言志,謂男子恩寵無常,女子容顏正盛,可享一時歡愛,韶華漸老,則旋遭棄置。比擬恰切,感懷深痛。
(2)漢成帝:名劉驁(前51—前7),在位二十五年,荒淫無道,不理朝政,導(dǎo)致外戚擅權(quán)。
(3)長信宮:古代宮殿名,位于漢代長安城內(nèi)東南隅,為太后居所。班婕妤失寵后曾長期居住此地,奉養(yǎng)太后。
(4)新裂齊紈素:剛從織布機(jī)上扯下來的紈素。裂,扯下來。齊紈素,輕薄精細(xì)的生帛,以齊國所產(chǎn)為最優(yōu)。
(5)合歡扇:一種織有合歡花紋的扇子,象征男女歡好。
(6)團(tuán)團(tuán):圓貌。
(7)秋節(jié):秋天的節(jié)令。
(8)涼飆奪炎熱:涼風(fēng)替代了炎熱。涼飚,一作“涼風(fēng)”。秋風(fēng),比喻男子棄置不理。炎熱,喻寵愛。
(9)篋笥(qièsì):裝衣物的箱子。
(10)中道:半中腰。
宋子侯
宋子侯,東漢詩人,生平無考,存詩《董嬌饒》一首。
董嬌饒(1)
洛陽城東路,桃李生路傍。
花花自相對,葉葉自相當(dāng)(2)。
春風(fēng)東北起(3),花葉正低昂(4)。
不知誰家子(5),提籠行采桑。
纖手折其枝,花落何飄飏(6)。
請謝彼姝子:“何為見損傷(7)?”
“高秋八九月(8),白露變?yōu)樗?sup>(9)。
終年會飄墮(10),安得久馨香(11)?”
“秋時自零落,春月復(fù)芬芳。
何如盛年去,歡愛永相忘(12)?!?/p>
吾欲竟此曲,此曲愁人腸。
歸來酌美酒,挾瑟上高堂(13)。
【注釋】
(1)這是一首樂府詩,為東漢時人宋子侯所作?!抖瓔绅垺芬蔀闃犯f題,與詩歌內(nèi)容無關(guān)。該詩將枝頭春花擬人化,通過其與采桑女的對話,表達(dá)了惜春芳易落、傷流光易逝、嘆盛年不再的主題。詩歌語言齊整流暢,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),是較早的文人五言詩,對后世的創(chuàng)作有深刻的影響。
(2)相當(dāng):即相對。
(3)春風(fēng)東北起:謂春風(fēng)從東北方吹來。
(4)低昂:謂隨風(fēng)起伏。
(5)誰家子:即誰人。
(6)飄飏(yáng):即隨風(fēng)飄揚(yáng)。
(7)“請謝彼姝子”兩句:那個美麗的姑娘,我請問你:“為什么弄傷我?”請謝,請問。姝子,美女。這里是模擬花的口吻與采桑女對話。
(8)高秋:深秋。以下四句是采桑女回答花的問話。
(9)白露變?yōu)樗呵锾斓穆端Y(jié)成霜。
(10)會:必定。
(11)安得:豈能。
(12)“秋時自零落”四句:這四句是花答采桑女的話,謂花尚有重開之日,而你青春一過,歡愛也隨之衰弛,永不再來。盛年,青春年少的時光。
(13)“吾欲竟此曲”四句:這是詩人的議論,謂花與人的對話令人心傷,不如歸去暢飲高歌。竟,終。
漢時童謠歌
舊時民間常借童謠歌來表達(dá)對現(xiàn)狀的不滿,發(fā)表對政治的評論乃至預(yù)測,有時統(tǒng)治階級也會擬作童謠,以達(dá)到自己的政治目的。童謠歌具有語言簡明直白,善用譬喻等特點(diǎn),通常借史書以保存并流傳后世。漢代的童謠歌主要記載于《漢書》、《后漢書》中。
城中好高髻(1)
城中好高髻,四方高一尺(2)。
城中好大眉,四方眉半額(3)。
城中好廣袖,四方用匹帛(4)。