正文

喜劇論綱

羅念生全集(增訂典藏版) 作者:羅念生 著


喜劇論綱

譯者導(dǎo)言

《喜劇論綱》原名《夸斯里尼阿弩斯短篇》(Tractatus Coislinianus)。這是10世紀(jì)的一個(gè)抄本,原來收藏在法國一個(gè)叫做德·夸斯蘭(De Coislin)的貴族的私人圖書館里,現(xiàn)在收藏在巴黎的國家圖書館里。原抄本在19世紀(jì)中葉復(fù)印,開始為學(xué)者注意。譯文根據(jù)庫柏(Lane Cooper)的英譯(見《亞理斯多德的喜劇理論》,Harcourt, Braceand Company,922)譯出。庫柏曾經(jīng)把這篇《論綱》中的重要詞句一一注出,并詳細(xì)舉例說明。中譯的注釋借用了一部分。

作者是誰,無從考證,可以斷言的是,他應(yīng)屬于亞理斯多德學(xué)派。他對(duì)喜劇所下的定義,幾乎是照《詩學(xué)》里悲劇的定義套下來的。但是從他對(duì)喜劇的分類,指出古希臘喜劇有“舊”、“中”與“新”之分,可以證明他活在“新喜劇”形成的時(shí)期,或者甚至于此后。亞理斯多德于紀(jì)元前322年逝世,對(duì)“新喜劇”的形成一無所知,不可能提出這種分法,所以盡管有些學(xué)者把《論綱》說成他的著作,始終不能成立。

《詩學(xué)》現(xiàn)存二十六章,主要討論悲劇和史詩。亞理斯多德在第六章的第一句話里,就告訴我們,他“以后再談”喜劇。可是我們翻遍《詩學(xué)》,找不出“再談”的篇幅。這成了研究《詩學(xué)》與戲劇美學(xué)的學(xué)者們的憾事。有人認(rèn)為,《詩學(xué)》本身是上卷,重點(diǎn)在悲劇,另外還有下卷,重點(diǎn)應(yīng)在喜劇,但是失傳了。有人認(rèn)為,分卷是后來的事,所以分卷之說不能成立。不過大家都認(rèn)為,亞理斯多德不會(huì)把喜劇丟開了不談的。由于不很清楚他對(duì)喜劇的說法,《論綱》中關(guān)于喜劇的提法,也就無從肯定對(duì)亞理斯多德的忠實(shí)的程度。

最難理解的一句話,顯然是關(guān)于喜劇的功能那句話:喜劇利用快感與笑,完成對(duì)這種情感的“卡塔西斯”(katharsis)作用。無論是從哪一種意義來了解“卡塔西斯”,譯成“陶冶”,或者譯成“宣泄”,或者譯成“凈化”,都很難理解笑和快感也需要“陶冶”,或者“宣泄”,或者“凈化”。笑和憐憫和恐懼不是一類東西。而悲劇也同樣引起快感。我們認(rèn)為這是硬套亞理斯多德的結(jié)果,主要原因就在這里。

但是無論如何,這是現(xiàn)在所能讀到的最早一篇關(guān)于古希臘喜劇的文字了。雖然屬于“綱要”性質(zhì),比較上還是全面地談了談喜劇。對(duì)它的重視,也正格外顯出對(duì)《詩學(xué)》失傳的那一部分,多么令后人感到遺憾。

喜劇論綱

詩分非摹仿的與摹仿的二種。

非摹仿的詩分歷史詩與說教詩。說教詩又分教誨詩與理論詩。

摹仿的詩分?jǐn)⑹略娕c戲劇詩,即(直接)表現(xiàn)行動(dòng)的詩。戲劇詩,即(直接)表現(xiàn)行動(dòng)的詩,又分喜劇、悲劇、擬劇、薩提洛斯劇。

悲劇借引起憐憫與恐怖來消除心靈的可怕的情感。(他說,)悲劇的目的在于求得恐懼的適當(dāng)限度。悲劇來自悲哀。

喜劇是對(duì)于一個(gè)可笑的、有缺點(diǎn)的、有相當(dāng)長(zhǎng)度的行動(dòng)的摹仿,(用美化的語言,)各種(美化)分別見于(劇的各)部分;借人物的動(dòng)作(來直接表達(dá)),而不采用敘述(來傳達(dá));借引起快感與笑來宣泄這些情感。喜劇來自笑。

笑來自言詞(=表現(xiàn))和事物(=內(nèi)容)。

笑來自言詞,即通過——

(一)同音異義字,

(二)同義字

(三)嘮叨話,

(四)變形字[由加長(zhǎng)(?)和截短(?)而形成],

(五)指小詞,

(六)變義字(由讀音或這類的辦法造成),

(七)言詞的形式。

笑由下列事物的運(yùn)用而引起:

(一)轉(zhuǎn)化物——丑化之物或美化之物,

(二)騙局,

(三)不可能的事,

(四)可能而不相干的事,

(五)出乎意料的事物,

(六)人物的貶低,

(七)滑稽(手勢(shì))舞蹈的運(yùn)用

(八)一個(gè)有權(quán)勢(shì)的人,選擇最不足取的事物,不選擇最重大的事物,

(九)對(duì)話不連貫,并沒有下文

喜劇和罵不同,因?yàn)榱R是公開地譴責(zé)(人們)的惡劣品質(zhì);喜劇只采用所謂恩法西斯[或揶揄(?)]。

諧謔者嘲笑人們心靈上和肉體上的缺陷。

在喜劇里,笑應(yīng)當(dāng)有適當(dāng)?shù)南薅?,正如在悲劇里,恐懼?yīng)有適當(dāng)?shù)南薅纫粯?sup>

喜劇的成分包含情節(jié)、性格、“思想”、言詞、歌曲與演出。

喜劇的情節(jié)指把可笑的事件組織起來的安排

喜劇的性格分丑角的性格、隱嘲者的性格和欺騙者的性格

“思想”分兩種,即“立論”與證明。[證明(或“說服”)分]五(種),即誓言、盟約、見證、考驗(yàn)(盤問或拷問)、律條。

喜劇的言詞屬于普通的、通俗的語言。喜劇詩人應(yīng)當(dāng)使他的人物講他自己的本地的語言,應(yīng)當(dāng)使一個(gè)外地人講外地語。

歌曲屬于音樂藝術(shù)的領(lǐng)域,因此詩人應(yīng)從這門藝術(shù)里吸取歌曲的基本法則。

扮相對(duì)戲劇有很大的幫助,能補(bǔ)充劇情的不足

情節(jié)、言詞和歌曲見于所有的喜劇,“思想”、性格和扮相則只見于少數(shù)喜劇。

喜劇的篇幅分四部分,即“開場(chǎng)”、合唱部分、“場(chǎng)”、“退場(chǎng)”。“開場(chǎng)”是喜劇在歌隊(duì)進(jìn)場(chǎng)以前的部分。合唱部分(合唱歌)是歌隊(duì)所唱的歌,有相當(dāng)?shù)拈L(zhǎng)度?!皥?chǎng)”是兩支合唱歌之間的部分?!巴藞?chǎng)”是劇尾歌隊(duì)的劇詞。

喜劇的種類分“舊喜劇”(劇中有極多的笑料)、“新喜劇”(“新喜劇”不重視笑而傾向于嚴(yán)肅)、“中期喜劇”(為前二者的混合物)。

  1. 見《詩學(xué)》第6章。
  2. 參看《詩學(xué)》第4章與第14章。
  3. 亞理斯多德在他的文藝?yán)碚撝鳌对妼W(xué)》中認(rèn)為詩的創(chuàng)作過程是摹仿(摹仿人的行動(dòng)、生活)過程,因此《詩學(xué)》中所說的詩都是摹仿的詩。
  4. “歷史詩”指用“韻文”寫的歷史。
  5. “擬劇”是一種很短的社會(huì)諷刺劇,在街頭演出。
  6. “薩提洛斯劇”(笑?。┓帧把蛉藙 迸c“馬人劇”,在悲劇演出之后演出。
  7. “他”大概指亞理斯多德。
  8. 例如阿里斯托芬的喜劇《阿卡奈人》中的“大王的眼睛”和“眼睛”。(該劇中的雅典使節(jié)在第92行稱波斯國王的“耳目之官”為“大王的眼睛”;農(nóng)民狄開俄波利斯在第92—93行中說:“但愿一只烏鴉啄掉了你這個(gè)使節(jié)的眼睛?!保┫矂≈性S多雙關(guān)字也是同音(拼法不同)異義字。
  9. 例如稱“偷”為“拿走”。
  10. 一個(gè)人物嘮嘮叨叨的述說(特別是在別的人物不喜歡聽的時(shí)候),會(huì)引起觀眾發(fā)笑。
  11. 意即把一個(gè)字的某一部分去掉,再加進(jìn)一些字母以造成一個(gè)變形字,這個(gè)字與原來的字同源,但意思已起變化。例如阿里斯托芬的喜劇《財(cái)神》第83行,克瑞密羅斯問財(cái)神:“你是他自己(autos,指財(cái)神)么?”財(cái)神回答說:“正是他自己的自己(autotatos)?!?/li>
  12. “指小詞”(例如“小歐里庇得斯”)除了表示親愛之外,還可以表示輕蔑或嘲笑的態(tài)度。
  13. “讀音”指誤讀字音或誤發(fā)尖音(古希臘語的尖音約相當(dāng)于現(xiàn)代西方語的重音),例如把“O Zeu”(“啊,宙斯”)讀成變義字“O bdeu”[“啊,打屁神”(即雷神)],可以引起觀眾發(fā)笑。“這類的辦法造成”指借姿勢(shì)、表情等造成。
  14. “言詞的形式”指遣詞造句上的錯(cuò)誤。這種錯(cuò)誤可以引起觀眾發(fā)笑。例如阿里斯托芬的喜劇《地母節(jié)婦女》第26—28行:歐里庇得斯 你看見這扇小門沒有?涅西羅科斯 赫剌克勒斯在上,當(dāng)然看見了。歐里庇得斯 別說話!涅西羅科斯 別對(duì)小門說話?歐里庇得斯 注意聽!涅西羅科斯 聽小門說話,又不對(duì)小門說話。
  15. “丑化之物”,例如阿里斯托芬的喜劇《蛙》里的酒神狄俄倪索斯叫他的仆人珊提阿斯當(dāng)驢子,把驢子背起來;狄俄倪索斯后來因?yàn)楹ε率軕土P,偽裝成珊提阿斯。“美化之物”,例如《蛙》里的珊提阿斯同狄俄倪索斯交換裝束,他披上獅皮化為大英雄赫剌克勒斯。狄俄倪索斯原來化裝為曾到冥土偷過三頭狗的赫剌克勒斯,以為那樣一來,可以順利的到達(dá)冥土,哪知碰上冥土的門房埃阿科斯,被認(rèn)為是偷過三頭狗的赫剌克勒斯,即將受到懲罰。他把自己美化一下,反而上當(dāng),成了一個(gè)可笑的人物。又例如阿里斯托芬的喜劇《和平》里的特律該俄斯把他的蜣螂當(dāng)作柏勒洛豐的飛馬。
  16. 例如《蛙》里的騙局,觀眾以為狄俄倪索斯會(huì)把歐里庇得斯從冥土帶回陽世來,哪知他卻把埃斯庫羅斯帶回?!栋⒖稳恕防锏哪だ税阉男∨畠喊绯韶i來賣。《地母節(jié)婦女》里的嬰兒被發(fā)現(xiàn)是一袋酒,這些都是騙局。
  17. 例如特律該俄斯騎蜣螂上天,《云》里的城墻建筑在天空中,《蛙》里的狄俄倪索斯想雇一個(gè)死者給他挑行李,《鳥》里的珀斯忒泰洛斯要處不死的女神綺霓以死刑。
  18. 例如《蛙》里的狄俄倪索斯用天平來量歐里庇得斯和埃斯庫羅斯的詩句。
  19. 例如《蛙》里的狄俄倪索斯所說的“我身為他的兒子——小酒甕的”一語。觀眾以為他會(huì)說“——宙斯的”。
  20. 阿里斯托芬的喜劇《騎士》里代表雅典人民的腐朽的德謨斯、《云》里的蘇格拉底、《鳥》里的普羅米修斯(他偷偷的跑來給珀斯忒泰洛斯報(bào)信),都是被貶低了的人物,但沒有經(jīng)過“轉(zhuǎn)化”,他們?cè)趧≈谐醮纬霈F(xiàn)時(shí)就已經(jīng)被貶低了。
  21. 例如阿里斯托芬的喜劇《馬蜂》里的蹺腿舞和《地母節(jié)婦女》里的蹦躍式的波斯舞。古希臘喜劇中也有美麗的舞蹈。
  22. 狄俄倪索斯想到冥土把歐里庇得斯帶回到陽世,赫剌克勒斯向他說:“如果你必須從那里帶回一個(gè)詩人,那里還有索福克勒斯,他比歐里庇得斯優(yōu)秀得多,為什么不把他帶回?”《鳥》里的赫剌克勒斯為了想吃畫眉鳥而出讓王權(quán)。這些事都可以引起觀眾發(fā)笑。
  23. “對(duì)話”原文也為可譯成故事(情節(jié)),但是,故事不連貫,又無下文,便不成其為戲了,所以譯為對(duì)話。例如《鳥》里的詩人所說的話,所唱的歌:我這就走了,我將為這個(gè)國家編這樣的歌:“啊,有著黃金寶座的城市呀,嚴(yán)寒呀,戰(zhàn)栗呀,我來到這豐收的雪蓋著的原野呀!”哈,哈哈!
  24. “恩法西斯”(emphasis)有“反映”、“外表”、“意味”等義,用在此處,意思不明白,一般學(xué)者釋為“揶揄”。作者所指的大概是古希臘“中期喜劇”和“新喜劇”里的“揶揄”?!芭f喜劇”,例如阿里斯托芬的喜劇,是政治諷刺劇和社會(huì)諷刺劇,諷刺在這里是“罵”。
  25. 指喜劇詩人。
  26. “笑應(yīng)當(dāng)有適當(dāng)?shù)南薅取边@一原則是正確的。問題是既然悲劇的目的在于求得它所“凈化”或“宣泄”或“陶冶”的情感(即恐懼)的適當(dāng)?shù)南薅龋矂〉哪康囊矐?yīng)當(dāng)在于求得它所“凈化”或“宣泄”或“陶冶”的情感的適當(dāng)?shù)南薅?,那么,這種情感自然不應(yīng)當(dāng)是笑了。
  27. 《詩學(xué)》中所說的六個(gè)成分是悲劇藝術(shù)的成分,不是每出悲劇的成分。《喜劇論綱》的作者把這些成分作為喜劇作品的成分。
  28. 《詩學(xué)》中所說的“情節(jié)”指主要情節(jié),主要情節(jié)之外的其他情節(jié)叫做“穿插”。亞理斯多德并且在《詩學(xué)》第6章里說:“所謂‘情節(jié)’指事件的安排?!?/li>
  29. “丑角的性格”,例如《騎士》里的德謨斯和《蛙》里的狄俄倪索斯的性格,參看注[4]及注[17]?!半[嘲者”實(shí)際上是聰明人,他能駁倒或戰(zhàn)勝自作聰明的“欺騙者”;最著名的“隱嘲者”是柏拉圖對(duì)話中的蘇格拉底?!半[嘲者”跟“丑角”很近似,他和“欺騙者”各自站在一個(gè)極端?!厄T士》里的德謨斯是個(gè)丑角,他同時(shí)又裝傻,幾乎成了一個(gè)白癡。當(dāng)他的仆人(“欺騙者”帕佛拉工和臘腸販)下場(chǎng)之后,歌隊(duì)(由騎士們組成)指責(zé)他喜歡戴高帽子,受人欺騙;他卻回答說:“你們認(rèn)為我是個(gè)傻瓜,可見你們的頭發(fā)底下沒有頭腦。我不過是有意裝傻,因?yàn)槲蚁矚g天天喝酒,愿意養(yǎng)一個(gè)小偷作管家,等他脹飽了,我就抓住他,一拳打破他的腦瓜?!銈兛?,我巧妙的捉弄他們,他們卻自以為夠聰明,騙得了我。他們偷竊的時(shí)候,我總是注意到他們,卻假裝沒有看見;然后用法院里的漏票管捅進(jìn)他們的喉嚨,逼著他們把他們從我這里偷去的統(tǒng)統(tǒng)吐出來。”“隱嘲者”是為自己開心而開玩笑,丑角則是為別人開心而開玩笑?!捌垓_者”,例如《鳥》里的窮詩人、預(yù)言家、視察員和古希臘、羅馬喜劇中的“吹牛武士”。
  30. 亞理斯多德在《詩學(xué)》里把“思想”規(guī)定為一種思考力?!啊枷搿鞘谷宋镎f出當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厮烧f、所宜說的話的能力”(《詩學(xué)》第6章)?!啊枷搿ㄒ磺许毻ㄟ^語言而產(chǎn)生的效力,包括證明與反駁的提出、憐憫、恐懼、忿怒等情感的激發(fā)”(《詩學(xué)》第19章)。亞理斯多德并且把“思想”規(guī)定為“話”。“‘思想’指證明論點(diǎn)或講述真理的話”(《詩學(xué)》第6章),所謂“話”,實(shí)際上大概是指使人說出這種話的思考力?!断矂≌摼V》中所說的“思想”大概也是這個(gè)意思。
  31. 一個(gè)人可以用誓言來說服對(duì)方,使他相信他所說的話,所行的事。阿里斯托芬的喜劇中有許多這類的誓言,例如“我憑宙斯立誓”。
  32. 阿里斯托芬的喜劇中的人物常用“盟約”作為保證。
  33. 《馬蜂》里的布得呂克勒翁甚至用無生命之物來作“見證”,他說:“我要傳見證。為拉柏斯作證的乳缽、木槌、刮刀、火盆以及其他的燒壞了的、裝干酪的器皿快出庭?!?/li>
  34. “拷問”特別用來對(duì)待奴隸;古希臘人認(rèn)為奴隸非經(jīng)拷問,不說真話。《蛙》里的埃阿科斯曾拷問狄俄倪索斯和珊提阿斯。
  35. “律條”指法律與天條;法律包括成文法、法令、口論、習(xí)慣法等,天條包括“神示”(神的預(yù)言)、鳥卜等。這些律條都可作證明之用。
  36. 阿提刻悲劇采用詩的語言,這種語言和阿提刻(雅典領(lǐng)土)的普通語有很大的距離。阿里斯托芬和“新喜劇”作家米南德的喜劇采用純粹的阿提刻語言?!栋⒖稳恕分械哪だ撕筒6硖醽喨怂f的是帶有他們自己的方言的色彩的希臘語,該劇中的波斯貴族(“大王的眼睛”)所說的則是誰也聽不懂的波斯希臘語。
  37. 扮相是由面具、服裝扮成的。一般學(xué)者認(rèn)為這個(gè)希臘文原字是“劇景”(包括布景、道具、服裝、面具等)之意,他們把這句話解作“劇景對(duì)戲劇有很大的幫助,能補(bǔ)充劇情的不足”。
  38. 此句難以解釋?!八枷搿焙桶缦啵ɑ騽【埃┦敲砍鱿矂∷豢缮俚?。有些喜劇可能沒有性格。亞理斯多德也曾在《詩學(xué)》第6章里說:“悲劇中沒有行動(dòng),則不成其為悲劇,但沒有‘性格’,仍然不失其為悲劇。大多數(shù)現(xiàn)代詩人的悲劇中都沒有‘性格’?!眮喞硭苟嗟抡J(rèn)為人物只是在選擇行動(dòng)的時(shí)候才表現(xiàn)“性格”,因此他所說的“性格”是狹義的。
  39. 這句話不正確,因?yàn)椤巴藞?chǎng)”中往往有人物的對(duì)話。作者似乎把“舊喜劇”中的“插曲”(歌隊(duì)長(zhǎng)向觀眾說的話和歌隊(duì)唱的歌)作為“合唱部分”。
  40. 古希臘喜劇隨著雅典民主政治的發(fā)展而逐漸演變,分“舊喜劇”(自紀(jì)元前487年至紀(jì)元前404年,即內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束之年)、“中期喜劇”(約自紀(jì)元前404年至紀(jì)元前338年,即希臘為馬其頓所征服,失去自由之年)、“新喜劇”(約自紀(jì)元前338年至紀(jì)元前120年左右)?!芭f喜劇”是政治諷刺劇和社會(huì)諷刺劇,產(chǎn)生于雅典民主繁榮時(shí)代,在內(nèi)戰(zhàn)期中(紀(jì)元前431年至紀(jì)元前404年)得到進(jìn)一步發(fā)展。內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束之后,雅典人的政治自由受到限制,因此“中期喜劇”只能是社會(huì)諷刺劇和世態(tài)喜劇?!靶孪矂 笔鞘缿B(tài)喜劇,由米南德首創(chuàng),米南德約于紀(jì)元前322年開始創(chuàng)作(由紀(jì)元前338年至紀(jì)元前322年是過渡時(shí)期)。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)