288.夏濟(jì)安致夏志清
1955年8月26日
志清弟:
昨發(fā)一信,想已收到。今天糊里糊涂過掉,7:30有cinerama一場,要去看時間還來得及,但是我只怕跑來跑去,“失頭忘腦”,耽誤正事,還是在宿舍里縫補(bǔ)你那只旅行袋吧(針線已買到)。
箱子沒有買,好箱子太貴,壞箱子走一次也就壞掉,糟蹋錢。下午我把行李好好整理一下,結(jié)果皮箱35lb,帆布袋和紅綠小箱三件一起30lb;也許還有些零碎東西,但超出也不會很多了。紙盒子可以不必帶,少一件行李。
擲掉不少“紙頭紙腦”,襯衫里面那塊硬紙都抽掉了,寄掉2lb 20g東西到臺灣,晚上再整理一遍,也許還可以擲掉些東西。本來想再寄些衣服給你(pajamas和法蘭絨褲),但是自己好帶就不再麻煩了。你就拿大衣和西裝一身打包寄臺北吧。(寄臺大英文系。那身pajamas他們代保管,未遺失。)
下午1:30范寧生來長途電話,還是從St.Louis來的,而我行期已改,心里因此很難過,覺得對不起朋友。他的長途電話我未接到(上午出去了,尚未回來),晚上我預(yù)備打一個給他。
航空公司可以讓我再把時間更改,即在St.Louis stop-over也可。但是我還是預(yù)備直飛,只好對不起朋友了。直飛的原因有二:1.如在St.Louis耽擱則Los Angeles來不及觀光。如又在St.Louis耽擱,又要觀光Los Angeles,只怕錢不夠用。2.飛Los Angeles的飛機(jī)10:30起飛,時間較充裕,飛St.Louis的飛機(jī)8:30起飛,我只怕早晨“碌碌亂”,弄得神經(jīng)太緊張。明天早晨八點(diǎn)郵局開門,我如要寄東西,還可以寄掉一些。
今天上午去航空公司再double check一下,Revenue Office的Sailing Permit也已拿到。又去shopping。34號[在]街上看了幾家箱子店,都沒有買。在Mary's買了些便宜的swank cuff links和領(lǐng)帶別針(定價$1.50、$2.50、$3.50的都只賣80¢),可以帶到臺灣去送人。Swank的皮夾子(wallet leather)定價五元,減價二元一只,我也買了兩只。Parker的液體鉛筆也買了一支,預(yù)備送英千里。紐約不敢多住,再住下去shopping的錢花起來也很可觀。今天晚上要去買一聽79號煙葉,這是自己享受的—臺灣所買不到者。其他禮物到了臺灣斟酌情形再買—臺灣也有美國貨。Rahv處信已寫。胡適之那里也許打個電話去。今天晚上還要寫封信給英國領(lǐng)事館,告訴他們香港不去了。
Janet Beh已搬走,地址也未留。打了兩個電話給Lily未打通。她的地址也許留在Lily處。
寄上簡報一則。我今天一讀Crowther[15]的影評的第一句就覺到好像Harry Nettleton[16]在說話。愈讀下去愈像,所以剪下來,請你一起欣賞。
這次在紐約,什么都沒有玩。旅行真苦,請把下列成〔俗〕語譯成英文告訴Carol:“在家千日好,出門一時(?)難?!蔽抑挥袔资跣欣?,已經(jīng)大傷我腦筋,弄得心緒紊亂。玩都不敢玩。想想你們要搬向〔去〕Michigan,這么多東西,gee whiz,我的天哪!
明天早晨飛,下午到Los Angeles,到后當(dāng)再有信。Carol和Geoffrey都在念中,我不能來做baby sitter,以致Carol和你不能一起去看Many-Splendored Thing[17],這是我最感遺憾的。
再談,專頌
近安
濟(jì)安 頓首
八·二十六