正文

我是宋清如至上主義者

醒來覺得甚是愛你 作者:朱生豪 著


我是宋清如至上主義者

接到你的信,真快活,風(fēng)和日暖,令人愿意永遠(yuǎn)活下去。

世上一切算得什么,只要有你。

我不知道是什么東西,盧騷〔現(xiàn)譯為盧梭〕的《新哀洛綺思》〔現(xiàn)譯為《新愛洛綺絲》〕(師范英文選第三冊選入,這種物事好教學(xué)生!以文章而論,歌德的《維特》〔現(xiàn)譯為《少年維特之煩惱》〕當(dāng)然好得多了),戀愛,戀愛,那種半生不熟,十八世紀(jì)式的戀愛,幼稚而夸張,無謂的sentimentalism〔感傷主義〕,佳人+才子+無事忙熱心玉成好事的朋友+扭扭捏捏不嫉妒的“哲學(xué)的”丈夫,這位丈夫,是盧騷特創(chuàng)的人物,篇中誰都佩服他,實際是最肉麻的一個。

你不用賭神發(fā)咒我也早相信你了,前回不過是尋晦氣的心情,其實我總不怪你。

我頂討厭中國人講外國話,并不因為我是個國粹主義者,如果一個人能夠講外國話,講得比他的本國話更好的話,那么他盡有理由講外國話,否則不用獻(xiàn)丑為是。

好人,我永遠(yuǎn)不對你失望,你也不要失望自己。

我希望你不要用女人寫的信紙。

我以為理發(fā)匠非用女人不可,有許多理發(fā)匠太可怕,惡心的手摸到臉上,還要碰著嘴唇,叫你嘗味它的味道。嘴里的氣味撲向你鼻孔里,使人非停止呼吸不可。中國人喜歡捶背狠命扒耳朵,真是被虐待狂。

傷風(fēng)好了沒有?你真太嬌弱。

我不笑,不是不快活,無緣無故笑,豈不是發(fā)瘋。

后天星期日。

接到你的信,真快活,風(fēng)和日暖,令人愿意永遠(yuǎn)活下去。世上一切算得什么,只要有你。

我是,我是宋清如至上主義者。

人去樓空,從此聽不到“愛人呀,還不回來呀”的歌聲。

愿你好。

Sir Galahad〔加拉哈德,亞瑟王圓桌騎士之一,最純潔的一位〕

P.S.我待你好

回答我?guī)讉€問題:

1.我與小貓哪個好?

2.我與宋清如哪個好?

3.我與一切哪個好?

如果你回答我比小貓比宋清如比一切好,那么我以后將不寫信給你。

4.我要不要認(rèn)得你?

5.小貓要不要認(rèn)得你?

6.小貓要不要認(rèn)得我?

說起來很慚愧。昨夜我做夢,夢里我總是英雄,而且比醒的時候多情得多,因為英雄自古必多情。醒時不過是阿Q的兄弟阿R,自然只好不多情了。想想看多么好笑。我不給你信,你就會干死枯死,那么我即使不愛你也只得愛你了。好,后天晚上同你捷克斯拉夫京城里看電影去。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號