人日思?xì)w
◎隋·薛道衡
入春才七日,離家已二年。
人歸落雁后,思發(fā)在花前。
評(píng)注
人日,農(nóng)歷正月初七。
這首小詩(shī)前兩句平平,不過(guò)交代了時(shí)令和心情。思?xì)w,早已是詩(shī)歌中數(shù)見(jiàn)不鮮的主題了。妙在后兩句匠心巧運(yùn):薛道衡是北人,時(shí)在江南為官,入春以后大雁北歸,春花待發(fā),他不能像大雁一般早早還鄉(xiāng),而思?xì)w之情卻早在江南花開(kāi)之前就暗暗萌發(fā)了。“前”與“后”的巧妙對(duì)比情思別致,情動(dòng)之早,人歸之遲,將思鄉(xiāng)情烈卻身不由己的心緒抒寫(xiě)得真摯自然。