春雨
◎唐·李商隱
悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。
遠路應悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀。
玉珰緘札何由達,萬里云羅一雁飛。
評注
袷(jiá)衣,即夾衣。晼(wǎn)晚,太陽將落山的樣子。玉珰(dāng),古人常以玉珰為定情信物,寄信時作為禮物附寄。
李商隱的很多詩歌都以朦朧婉約、難以索解著稱。從這首詩中,我們能讀出的只是一種凄迷悵惘的相思之情,至于所思者誰,所念者何,俱無從得知。有人甚至以為此詩有政治上的寓意,但既然難以指實,不若以意求之。
一身白衣,新春獨臥,這已經是很有故事的一幅畫面,何況紅樓細雨,悵悵獨歸。打濕在雨中的夢境,以及寄托著相思的飛雁,均帶有一種輕靈飄忽的感覺。前人評價這首詩是“以麗語寫慘懷”,果然悲哀至極卻又凄美至極。
南宋·佚名 層樓春眺圖頁
明·佚名 上元燈彩圖(局部)