前言
《越絕書》是一部反映江浙地區(qū)(長三角地區(qū))春秋戰(zhàn)國乃至秦漢時(shí)期政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化等的歷史典籍,而對于研究我國春秋戰(zhàn)國時(shí)期歷史來說,它已經(jīng)超出了地區(qū)的界限,特別是它所要揭示的思想內(nèi)涵,即告誡人們戒奢行儉、居安思危、富邦安民、行仁義、執(zhí)中和、慎用人等等,亦已經(jīng)超出了歷史的界限,具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義。
《越絕書》所記史實(shí)內(nèi)容及思想內(nèi)涵的龐雜,語言的奧衍晦澀,均給研究和閱讀帶來了一定的困難。許多相關(guān)問題的研究也是莫衷一是,無法定論。就如此書的名稱、作者、卷帙及寫作年代,至今還沒有一種明確的說法。當(dāng)然,要形成定論是十分困難的,只能在不斷的研究、商榷中取得基本一致的意見。
一、關(guān)于書的名稱
書名越絕,“越”字自不待言,關(guān)鍵是個(gè)“絕”字。陳橋驛先生在《點(diǎn)校本〈越絕書〉序》中說:“關(guān)于該書的名稱,許多人都作過解釋,但很少有令人滿意者。”主要有以下幾種:
1.將“絕”解釋為“斷滅不繼”。陳橋驛先生在《點(diǎn)校本〈越絕書〉序》中說:“對于《越絕書》的這個(gè)‘絕’字,歷來解釋甚多,并無定論,明田藝蘅在《留青日札》卷十七中把它解釋為‘?dāng)鄿纭瑥堊谙槭謱懕拘蜓灾姓f:‘絕者,絕也,殆不繼之意’,均頗得其實(shí)。正是由于此書的撰述,這個(gè)春秋部族已經(jīng)斷滅不繼的歷史,才得以流傳至今?!薄邦H得其實(shí)”說明陳橋驛先生是贊同將“絕”解釋為“斷滅”“不繼”之說的,并且明確是越部族歷史的斷滅不繼。
2.將“絕”解釋為“絕筆”的“絕”。倉修良先生在《〈越絕書〉散論》一文中引入了俞樾《曲園雜纂》中的一段話:“愚謂此絕字即絕筆獲麟之絕。下云:‘賢者辯士見夫子作《春秋》,而略吳越,又見子貢與圣人相去不遠(yuǎn),唇之與齒,表之與里?!且源藭鵀槔^《春秋》而作。《春秋》絕筆于獲麟之年,吳越之事,略而未詳,此書踵而成之,直至句踐之霸而絕,故曰:‘絕者,絕也,謂句踐時(shí)也。’”倉先生認(rèn)為此解釋“比較令人信服”,并作了進(jìn)一步的推釋,說:“《越絕》之絕就是孔子作《春秋》獲麟絕筆之絕,而吳越賢者見孔子所作《春秋》‘略吳、越’,故‘覽史記而述其事’,那么為什么不稱‘齊絕’‘楚絕’或‘吳絕’呢?因?yàn)槠鋾饕泤窃街?,而吳雖大敗強(qiáng)楚,又勝句踐,北上稱霸,但最后還是敗在句踐手下,國滅身亡。唯句踐最后稱霸,為其富國強(qiáng)兵而立下大功的兩位謀臣,此時(shí)范蠡遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),文種被逼身亡,因而此書記載至此絕筆,故曰《越絕書》,此解釋順理成章?!辈⒄J(rèn)為“俞氏之說足以釋此多年之謎”。
3.釋“絕”為超群絕倫。湘潭大學(xué)的劉建國先生在《白話越絕書》中,將“越絕”的“絕”譯為“超群絕倫”。
前兩種解釋:釋“絕”為“斷滅不繼”側(cè)重于史實(shí);釋“絕”為“絕筆”之“絕”則側(cè)重于記述活動,只是解釋的角度不同,如果撇開孔子獲麟絕筆不說,僅就《越絕書》所反映的史實(shí)和作者對此史實(shí)的記述活動而言,這兩種解釋并沒有淵壤之別,而是相互融通的,其共同點(diǎn)在于“絕者絕也,謂句踐時(shí)也”。史實(shí)反映的是“句踐之時(shí)”的越族(國)情況,記述活動也止于“句踐之霸”,反過來,記述活動止于“句踐之霸”,使后人看到的也就僅僅是“句踐之時(shí)”的史實(shí),互為因果,難說哪種解釋是令人信服的。當(dāng)然,僅從字面去理解,從不同的角度去揭示其含義未嘗不可,欠妥之處是,前者將“絕”解釋為“斷滅”,并因此理解為越部族的“斷滅不繼”,沒有注意到史實(shí)所反映的僅僅是“句踐之時(shí)”的實(shí)際情況,失之偏頗。事實(shí)上,句踐之后越部族不是“不繼”,而僅僅是“不記”而已。后者釋“絕”為“絕筆”之絕,并以孔子獲麟絕筆來比照,也沒有真正理解“句踐之時(shí)”的真實(shí)含義,從“絕者,絕也,謂句踐時(shí)也”看,記“句踐之時(shí)”的史實(shí)是作者有意識的終止記述,這跟孔子獲麟絕筆也有明顯的區(qū)別。再說孔子述《春秋》而“略吳、越”,《越絕書》的作者“覽史記而述其事”,按俞曲園的說法,叫“踵而記之”,是“為繼《春秋》而作”,實(shí)有不使斷絕的意思,那么就不該叫絕筆,而應(yīng)該叫“續(xù)筆”。俞的解釋是有些矛盾的。
細(xì)細(xì)分析《越絕外傳本事》篇對“絕”字的解釋,我發(fā)現(xiàn)如果用“斷滅”或“絕筆”來定義,是不能揭示出“絕”字的真正含義的,或者說不能片面地用“斷滅”或“絕筆”來解釋。而第三種解釋,即劉建國先生用“超群絕倫”來釋“絕”也沒有揭示出“絕”字的真正含義。
其實(shí)在《外傳本事》和《篇敘外傳記》中有關(guān)“絕”的含義,作者也是語焉未詳。正如明代楊慎所說:“越絕二字,尤非解者。曰‘絕者,絕也,謂句踐時(shí)也。內(nèi)能自約,外能絕人,故曰越絕’。又曰‘圣文絕于此,辯士絕于彼,故曰越絕’。二說似夢魘譫語,不止齊東野語而已?!保ā稐钌秩肪硎┪覀儼选锻鈧鞅臼隆分杏嘘P(guān)“越絕”的幾句話摘抄如下:
問曰:“何謂《越絕》?”“越者,國之氏也?!薄昂我匝灾俊薄鞍础洞呵铩沸螨R、魯,皆以國為氏姓,是以明之。絕者,絕也,謂句踐時(shí)也。當(dāng)是之時(shí),齊將伐魯,孔子恥之,故子貢說齊以安魯。子貢一出,亂齊,破吳,興晉,強(qiáng)越。其后賢者辯士,見夫子作《春秋》而略吳、越,又見子貢與圣人相去不遠(yuǎn),唇之與齒,表之與里。蓋要其意,覽史記而述其事也?!?/p>
——(《外傳本事》)
問曰:“何不稱《越經(jīng)書記》,而言絕乎?”曰:“不也。絕者,絕也。句踐之時(shí),天子微弱,諸侯皆叛。于是句踐抑強(qiáng)扶弱,絕惡反之于善,取舍以道,沛歸于宋,浮陵以付楚,臨沂、開陽復(fù)之于魯。中國侵伐,因斯衰止。以其誠在于內(nèi),威發(fā)于外,越專其功,故曰《越絕》。故作此者,貴其內(nèi)能自約,外能絕人也。賢者所述,不可斷絕,故不為記明矣?!?/p>
——(《外傳本事》)
“萬代不滅,無能復(fù)述。故圣人沒而微言絕。賜見《春秋》改文尚質(zhì),譏二名,興素王,亦發(fā)憤記吳越,章句其篇,以喻后賢。賜之說也,魯安,吳敗,晉強(qiáng),越霸,世春秋二百余年,垂象后王。賜傳吳越,□指于秦。圣人發(fā)一隅,辯士宣其辭;圣文絕于彼,辯士絕于此。故題其文,謂之《越絕》。”
——(《篇敘外傳記》)
我覺得從文中所要表達(dá)的意思來看,“絕”字應(yīng)該有幾層意思:一是空前絕后。句踐作為夷狄之君而“率道諸侯”使“中國侵伐,因斯衰止”的曠世功業(yè),特別是他二十年如一日“躬而自苦”,立志復(fù)國的信念和意志,可謂“前無古人,后無來者”。其二是絕筆,“圣文絕于彼,辯士絕于此,故曰《越絕》”??鬃幼鳌洞呵铩帆@麟絕筆,子貢說齊安魯?shù)耐饨换顒雍蛯υ絿d霸事業(yè)所起的作用,實(shí)開戰(zhàn)國縱橫家之先河,表明了一個(gè)時(shí)代的終結(jié)。其三是繼其絕筆?!百t者所述,不可斷絕”,即對這樣重要的時(shí)代和重要人物的思想行跡記述下來十分必要,所以“要其意,覽史記而述其事”。如果僅限于某一種解釋,就不能把“絕”字的意思完整地揭示出來。
二、關(guān)于該書的作者
正如李步嘉先生所說,《越絕書》的成書年代與作者研究是自唐朝中葉起一千數(shù)百年以來《越絕書》研究中備受關(guān)注的問題。歷史上對于《越絕書》作者問題的研究,可以說是眾說紛紜,莫衷一是。有的說是子貢所撰;有的說是子胥;有的說是戰(zhàn)國時(shí)人所為,后人附益增刪而定;有的說是東漢袁康、吳平。大致在元朝以前的官修書目,均把該書的作者說成“子貢撰”“或曰子胥”。中唐以后的一些學(xué)者已經(jīng)對此提出了質(zhì)疑。到了明代,楊慎用析隱語的方法認(rèn)定該書的作者為袁康、吳平,影響甚遠(yuǎn)。清代的《四庫全書總目提要》采用了楊慎的說法,似乎成為定論,但質(zhì)疑之聲仍然不絕。因此,《越絕書》的作者問題是一個(gè)難以厘清、一直爭論不休的問題。
歷史上關(guān)于《越絕書》作者的幾種說法:
1.子貢或子胥說。由于《外傳本事》篇中有“或以為子貢所作”“一說蓋是子胥所作”之語,因此古代文獻(xiàn)目錄在著錄《越絕書》時(shí),就把作者說成子貢或子胥。最早著錄《越絕書》的,目前所知為南朝梁時(shí)阮孝緒的《七錄》,其書已亡佚,《史記·孫子吳起列傳》張守節(jié)《正義》曰:“《七錄》云:《越絕》十六卷,或云伍子胥撰?!倍端鍟そ?jīng)籍志》在著錄《越絕書》時(shí)稱:“《越絕記》十六卷,子貢撰?!贝撕螅杜f唐書·經(jīng)籍志》稱:“《越絕書》十六卷,子貢撰。”《新唐書·藝文志》稱:“子貢《越絕書》十六卷?!薄端问贰に囄闹尽沸⌒囊稽c(diǎn),說“《越絕書》十五卷,或云子貢所作”。
2.“成非一人”說。其實(shí),《外傳本事》篇中的“或以為子貢所作”或“一說蓋是子胥所作”,本為推測之辭,作者為誰并未確定,而此后官修史籍因襲未定之說,就經(jīng)不起推敲了。所以到了唐朝中葉以后,就有人提出了質(zhì)疑。《史記·孫子吳起列傳》司馬貞《索隱》云:“按:《越絕書》云是子貢所著,恐非也。其書多記吳越亡后土地,或后人所錄?!彼纬瘜W(xué)者更進(jìn)一步提出了懷疑意見。《戰(zhàn)國策·楚策四》姚宏注:“《越絕書》,《隋經(jīng)籍志》稱為子貢作。今雜記秦漢事,疑后人所羼,不敢盡信?!壁w彥衛(wèi)《云麓漫鈔》卷九云:“秦《越絕書》,《隋經(jīng)籍志》云子貢作。其書雜記秦漢事,疑后人所羼?!蓖鯃虺肌冻缥目偰俊芬卜Q《越絕書》十五卷“子貢撰,或曰子胥……又載春申君,疑后人竄定”。黃震在《黃氏日抄》卷五十二亦云:“(《越絕》)……謂子貢所作,又疑子胥所作,而所載乃建武二十八年,何其自為矛盾耶?”這里我們可以看出,唐宋學(xué)者雖然還沒有完全否定《越絕書》的作者為子貢或子胥的說法,因此也沒有去尋找足夠的證據(jù)來證明《越絕書》的作者到底是誰,但“后人所羼”“后人竄定”“不敢盡信”的觀點(diǎn),動搖了此書為子貢或子胥所作的傳統(tǒng)說法。直到宋陳振孫提出該書“其書雜記吳越事,下及秦漢,直至建武二十八年。蓋戰(zhàn)國后人所為,而漢人又附益之”的觀點(diǎn)之后,得到了明代以后許多學(xué)者如張佳胤、錢培名、徐益藩、余嘉錫等的贊同,該書的作者為子貢或子胥的傳統(tǒng)說法才逐漸消退。
3.袁康、吳平說。宋陳振孫提出戰(zhàn)國后人所為漢人附益說,給以后的研究者平添了許多回旋的余地。其中最有代表性、影響最大的要數(shù)明代楊慎的袁康、吳平說,他用析隱語的方法破解該書作者之謎。楊慎《楊升庵全集》卷十云:
或問《越絕》不著作者姓名,何也?予曰:姓名具在書中,覽者第不深考耳。子不觀其絕篇之言乎?曰:“以去為姓,得衣乃成,厥名有米,覆之以庚。禹來東征,死葬其鄉(xiāng),不直自斥,托類自明。文屬辭定,自于邦賢。以口為姓,承之以天。楚相屈原,與之同名?!贝艘噪[語見其姓名也。去其衣乃袁字也,米覆庚乃康字也。禹葬之鄉(xiāng)則會稽也。是乃會稽人袁康也。其曰不直自斥,托類自明,厥旨昭然,欲后人知也。文屬辭定,自于邦賢,蓋所共著,非康一人也。以口承天,吳字也。屈原同名,平字也。與康共著此書者,乃吳平也。
此說得到明朝學(xué)者如胡侍、陳塏、田藝蘅、胡應(yīng)麟等的紛紛贊同。其后,清乾隆年間修撰的《四庫全書總目·史部·載記》更是對楊慎提出的袁康、吳平說及《越絕書》即王充《論衡·案書篇》中提到的吳君高《越紐錄》的觀點(diǎn)加以全盤肯定?!端膸烊珪肥菤J定之書,因此對于《越絕書》作者問題的看法,似乎是一錘定音,直至近現(xiàn)代乃至當(dāng)代,很少有人提出異議。講到或引用此書,往往稱“袁康、吳平之《越絕書》”。如魯迅在《中國小說史略》中說:“趙曄之《吳越春秋》,袁康、吳平之《越絕書》,雖本史實(shí),并含異聞。”
當(dāng)然,自楊慎的“隱語說”提出之后,一些明清學(xué)者在基本肯定的同時(shí),也有一些不同的看法。除了陳塏提出“獨(dú)‘禍晉之驪姬,亡周之褒姒’八言也,不類,蓋六朝之先驅(qū)也”,傳達(dá)出《越絕書》可能有晉人所羼的信息外,田汝成從書內(nèi)各篇的文字風(fēng)格分析,得出此書“成非一手”(《田叔禾小集》卷一)。另外,清代學(xué)者王鳴盛《蛾術(shù)編·說錄》中說:
《越絕書》十五卷,不著撰人姓名。王充《論衡·案書篇》云:“會稽吳君高之《越紐錄》,劉子政、揚(yáng)子云不能過也。”今作《越絕書》,似訛。然其篇末云:“以去為姓,得衣乃成……”楊慎云:“此以隱語見其姓名也……與康共著此書者,乃吳平也?!贝搜运拼_,至云“臨淮袁太伯、袁文術(shù)即其人”,則謬。既稱會稽,又籍臨淮;既稱太伯,又字文術(shù),任意挦扯,非也。
王鳴盛的弟子迮鶴壽在《蛾術(shù)篇·說錄》的注文中同意老師的看法,認(rèn)為:“明之楊升庵,今之毛西河,其所著論,止圖眼前好看,不顧他人根究,即如此條,以《論衡》證之,其說不攻自破?!睂钌鲗ⅰ对郊~錄》說成《越絕書》,將袁太伯、袁文術(shù)、吳君高說成袁康、吳平提出了異議。
現(xiàn)當(dāng)代學(xué)者對于《越絕書》作者問題的商榷主要圍繞袁康、吳平展開。有支持袁康、吳平說的,如張宗祥《越絕書·跋》云:“此蓋漢人收輯戰(zhàn)國舊聞,撰為是書。其姓名、籍貫,詳記隱語之中,確然可考,《四庫提要》之說,蓋可據(jù)也?!蓖鯓涿瘛妒凡恳忸}》、李宗鄴《中國歷史要籍介紹》、徐奇堂《關(guān)于〈越絕書〉的作者、成書年代及其篇卷問題》等都對袁康、吳平作《越絕書》深信不疑。劉建國在支持楊慎觀點(diǎn)的同時(shí),認(rèn)為《越絕書》即《越紐錄》,作者當(dāng)為吳君高(吳平);袁康所作的《越絕書》是對吳平《越紐錄》的改頭換面的剽竊。有認(rèn)為袁康、吳平“子虛烏有”的,如倉修良先生在《〈越絕書〉是一部地方史》一文中指出:“該書實(shí)際上正像《戰(zhàn)國策》一樣,是當(dāng)年一些政治家游說吳、越國君,由戰(zhàn)國后期人追記匯編而成,直到東漢還在有人‘附益’,因而并不是一人一時(shí)的作品。”在《袁康、吳平是歷史人物嗎?》一文中,倉修良先生對楊慎析隱語之法作了評析,歸納出三點(diǎn)看法:第一、析隱語如同考證,析出以后必須具備旁證,胡應(yīng)麟稱之“佐驗(yàn)”。楊慎列舉的孔文舉、蔡中郎、魏伯陽三人都是鼎鼎大名的人物,他們不僅在當(dāng)代的正史《后漢書》中有傳,其他許多文獻(xiàn)乃至詩文中都能找到他們的名字??墒菞钌魑龀龅膬蓚€(gè)人物,總是無案可查,無書可證,自然不能取信于人。第二,楊慎析隱語之法,從文字學(xué)上來講,也不那么科學(xué):清代學(xué)者李慈銘在《越縵堂讀書記》中已經(jīng)指出:“而袁字隱語乃曰:‘以去為姓,得衣乃成?!瘏亲蛛[語乃曰:‘以口為姓,承之以天?!浴癁椤?img alt="" src="https://img.dushu.com/2022/11/19/16540460513698.jpg" />’,以‘吳’為‘吳’,已大繆六書之旨。”袁、吳兩字,在漢代顯然不是作如此寫法,不應(yīng)當(dāng)用經(jīng)過多年演變的字形去解釋古代的字形,否則就不符合歷史的真實(shí)。第三,東漢時(shí)代,會稽究竟有無袁康、吳平這兩個(gè)人?他們的名字,不僅范曄的《后漢書》中沒有,就連專門記載會稽地方先賢的虞預(yù)《會稽典錄》也沒有。以《會稽典錄》為例,所記人物如董黯、陳業(yè)、皮延、任奕、卓應(yīng)、張立等,都算不上什么大人物,僅以某一個(gè)方面聞名鄉(xiāng)里,《會稽典錄》卻對他們一一予以立傳,以傳后世。“可是楊慎析出的袁康、吳平,不僅口口聲聲稱為吳越賢者,而且還是‘百歲一賢’,按理便應(yīng)為史所書,尤其是地志一類著作大書特書了。然而他們的事跡哪怕就是個(gè)名字,竟然在所有史書、方志及其他典籍中均未留下蛛絲馬跡,乃至影蹤全無,這當(dāng)如何解釋?……可見隱語之說,實(shí)在無法令人心服。”倉先生認(rèn)為袁康、吳平都屬子虛烏有。李步嘉先生在所著《越絕書研究》中認(rèn)為袁康、吳平是政治讖語。他認(rèn)為楊慎把《篇敘外傳記》中的那段文字確定為隱語沒有問題,把隱語中的含義解釋為“袁康”“吳平”,也是對的,而把“袁康”“吳平”解釋為兩位歷史人物則不對,隱語中的“袁康”“吳平”應(yīng)有另解。他說:
我以為《越絕書·篇敘外傳記》中楊慎所發(fā)現(xiàn)的那段隱語“袁康”“吳平”是東漢末年到西晉時(shí)期的兩個(gè)政治隱語,而不是楊慎及其后人所說的兩個(gè)文人隱語?!霸怠彪[語原始喻意為袁氏昌盛;“吳平”隱語原始喻意為吳國太平。
他認(rèn)為這兩個(gè)隱語分別當(dāng)產(chǎn)生于袁術(shù)稱帝前和吳國末年,但在被用進(jìn)《越絕書》書末時(shí),由于當(dāng)時(shí)的時(shí)代特點(diǎn)不同,隱語的含義已經(jīng)大為改變。即由原來昌盛、平安之期而成為歸命之讖。
另外,浙大周生春教授根據(jù)“成非一手”之說,通過對《越絕書》篇目內(nèi)容的研究,認(rèn)為該書的作者有多位,不限于袁康、吳平。他在《〈越絕書〉成書年代及作者新探》中說:
子胥和子貢也是《越絕書》的原始作者……子胥似是《荊平王內(nèi)傳》《請糴內(nèi)傳》《外傳記軍氣》《外傳紀(jì)策考》,以及《伍子胥水戰(zhàn)兵法內(nèi)經(jīng)》部分篇章的原始作者。子貢則是《內(nèi)傳陳成恒》《外傳紀(jì)策考》《外傳記范伯》等篇章的原始作者。此外,計(jì)倪和大夫種亦應(yīng)是《越絕書》的原始作者。按前所述,計(jì)倪是《計(jì)倪內(nèi)經(jīng)》和《外傳計(jì)倪》諸篇的原始作者,大夫種似為《內(nèi)經(jīng)九術(shù)》和《外傳記范伯》部分篇章的原始作者。
他又抓住書中的記年事件、地名沿革、行文避諱進(jìn)行研究,認(rèn)為該書的作者還包括東漢永建四年(129)至本初元年(146),建寧元年(168)至建安二十五年(220),吳黃武五年(226)至七年的增補(bǔ)者?!啊锻鈧饔?jì)倪》即由其編定補(bǔ)入《越絕書》”。而“《外傳本事》的撰寫者是三國至東晉時(shí)《越絕書》的增訂注釋者。從時(shí)間上說,此人應(yīng)是《越絕書》最后一位直接作者和完成者”,把最后下限定于東晉時(shí)期。至于袁康、吳平,周先生認(rèn)為:
袁康生活的時(shí)代大致應(yīng)在秦代前后……作為對《越絕書》有頗大貢獻(xiàn)的一位作者,袁康應(yīng)是該書“內(nèi)經(jīng)”“內(nèi)傳”,也可能是《外傳枕中》等“外傳”的裒輯、編訂者,《德序外傳》《外傳記地傳》等篇章的撰寫者。吳平是西漢前期《越絕書》的增補(bǔ)修訂者,即“文屬辭定”之人。《外傳記吳地傳》和《外傳記軍氣》的大部分文字即是由此人寫定。
他不僅把子胥、子貢、計(jì)倪、文種看成是《越絕書》的原始作者之一,而且把袁康、吳平定為秦漢之際的人,并認(rèn)為漢晉之間不斷對《越絕書》有增補(bǔ)修訂者,企圖做些調(diào)和工作。
對歷史上及現(xiàn)當(dāng)代學(xué)者關(guān)于《越絕書》作者的種種說法歸類整理之后,才會發(fā)現(xiàn)問題的復(fù)雜性?!对浇^書》作者的定名是明代楊慎析隱語以后的事,此前,或說子胥,或說子貢,即便在楊慎析隱語定為袁康、吳平以后,子胥、子貢之說仍然沒有被完全加以否定。要之,根本原因在于《越絕書》內(nèi)容龐雜,文風(fēng)參差,沒有統(tǒng)一的時(shí)代風(fēng)貌,所以,如果定于“一人一時(shí)”,就會異議蜂起。在此我想圍繞楊慎隱語說談點(diǎn)粗淺的看法。
第一,楊慎的隱語說確實(shí)有前后不能相顧的地方。他從《篇敘篇》末段文字析出袁康、吳平,又用孔融、魏伯陽的離合詩所隱姓名加以印證,以為漢末文人好用隱語,從而說明袁康、吳平是東漢末年人;為了得到更充分的證明,他又從王充《論衡》找到證據(jù),說王充《論衡·案書篇》中所說的吳君高的《越紐錄》即《越絕書》,吳君高即吳平,同時(shí)把臨淮袁太伯、袁文術(shù)說成是袁康。王充所說的袁太伯、袁文術(shù)、吳君高是東漢初年人,與楊慎析隱語所證的東漢末年,在時(shí)間上不一致,這是其一。其二,如果說吳君高即吳平,《越紐錄》即《越絕書》還有一定道理的話,那么,臨淮二袁與會稽袁康就是生拉硬扯的了。
第二,袁康、吳平不是歷史人物,也不應(yīng)該是政治隱語。明代以來的傳統(tǒng)說法是把袁康、吳平當(dāng)作歷史人物來看待,但正如倉修良先生所考證,如果袁康、吳平是歷史人物,且撰寫了《越絕書》這樣一本很有影響的書,必然在當(dāng)時(shí)或往后的史籍著錄中有所反映,可惜的是找不到有關(guān)袁康、吳平的片言只語。而李步嘉認(rèn)為,袁康、吳平是東漢末年到西晉時(shí)期的兩個(gè)政治隱語,袁康是指袁氏(袁術(shù))昌盛,吳平是指吳國平安,到了袁衰、吳破,又成了歸命之讖。歷史上出現(xiàn)過許多政治隱語(讖緯、童謠)來預(yù)示一個(gè)朝代的興衰、更替,亂世時(shí)期這種讖語更多,李先生的說法好像是有道理的。但我以為,文人寫書除了用真實(shí)姓名外,還用一些別號,當(dāng)然假托署名的也有,如宋初錢儼的《吳越備史》十五卷,即托名范坰、林禹撰。錢儼是吳越國王錢镠的后裔,托名的目的或許是為了政治避嫌,但未見用政治隱語。如果誠如李步嘉所說,當(dāng)時(shí)也無必要作政治避嫌如袁康、吳平者。所以,我以為用政治隱語來署名似乎不大可能。
第三,《篇敘外傳記》的最后一段文字可能是宋代以后文人所加。其理由是:(一)吳越地區(qū)在春秋戰(zhàn)國之際的吳、越爭霸過程中所演繹的波瀾壯闊的歷史畫卷讓人回味,特別是越王句踐忍辱負(fù)重、立志復(fù)仇,越國臣民同仇敵愾、以小勝大、以弱勝強(qiáng)的史實(shí)給人借鑒。戰(zhàn)國以后,吳越地區(qū)有兩個(gè)歷史時(shí)期是特別引人關(guān)注的,一個(gè)是六朝時(shí)期,一個(gè)是南宋時(shí)期。國家分裂,異族入侵,談統(tǒng)一,談和戰(zhàn),是當(dāng)時(shí)主要的政治話題。與統(tǒng)治者的茍且偷安不同,一些主戰(zhàn)的士大夫,面對積弱積貧的國勢,即利用句踐之事借古喻今,以振奮民族精神。所以《越絕書》的出現(xiàn)和受到重視是很自然的。有人曾以句踐謀敵之策來規(guī)勸統(tǒng)治者,如南宋孝宗時(shí),余端禮對孝宗說:“謀敵決勝之道,有聲有實(shí)。敵弱者先聲后實(shí),以詟其氣;敵強(qiáng)者先實(shí)后聲,以俟其機(jī)。漢武乘匈奴之困,親行邊陲,威震朔方……所謂先聲而后實(shí)也。越謀吳則不然,外講盟好,內(nèi)修武備,陽行成以種、蠡,陰結(jié)援于齊、晉,教習(xí)之士益精,而獻(xiàn)遺之禮益密,用能一戰(zhàn)而霸者,伺其機(jī)而圖之,所謂先實(shí)而后聲也。今日之事異于漢而與越相若。愿陰設(shè)其備,而密為之謀,觀變察時(shí),則機(jī)可投矣?!保ā端问贰ち袀鞯谝话傥迨摺罚┘味觊g汪綱守越期間,不僅修建了越王臺等紀(jì)念建筑,而且將《越絕書》“刊置郡齋”。所以我認(rèn)為,《越絕書》的成書年代大約在六朝(周生春教授認(rèn)為下限在東晉)時(shí)期;而受到特別重視,研究校核,刊行流傳,則在南宋。這不是偶然的,這是政治的需要。(二)如前文所述,元代以前的官私著錄均將《越絕書》的作者寫為子貢或子胥,如果說歷代官私著錄存在著因襲傳抄的話,那么南宋陳振孫的“戰(zhàn)國后人所為,而漢人又附益之”的觀點(diǎn),應(yīng)該是在他深入研究《越絕書》的基礎(chǔ)上提出的,他不可能沒看到所謂隱語的那段文字,楊慎所說“蓋睹書者鹵莽,閱未數(shù)簡已欠伸,意思睡,而束之高閣矣”,以致“袁康、吳平之姓名,著在卷末,無人知之”的說法是缺乏依據(jù)的??赡苁顷愓駥O看到此書時(shí),《篇敘外傳記》還沒有所謂隱語的那段文字。否則,《越絕書》在漫長的流傳過程中是不可能沒有人見到此段文字的。事實(shí)上,除了陳振孫外,趙希弁、丁黼、汪綱等都對《越絕書》做過一番考辨、校訂。在傳抄、整理此書的過程中怎能偏偏沒有發(fā)現(xiàn)那段所謂的隱語?(三)隱語重在隱,而從《篇敘外傳記》的這段文字看,其隱語跟楊慎析隱語時(shí)所舉證的幾個(gè)隱語例子,其難易程度不可同日而語。如蔡邕的《曹娥碑》:“黃絹幼婦,外孫齏臼?!彪[“絕妙好辭”四字。魏伯陽《參同契·后序》:“鄶會鄙夫,幽谷朽生;委時(shí)去害,依托丘山。循游寥廓,與鬼為鄰。百世一下,遨游人間。湯遭厄際,水旱隔屏?!彪[“會稽魏伯陽”五字。又如“魯國孔融文舉”六字的隱語為“漁父屈節(jié),水潛匿方。與時(shí)進(jìn)止,出寺施張。呂公磯釣,闔口渭旁。九域有圣,無土不王。好是正直,女回于匡。海外有截,隼逝鷹揚(yáng)。六翮將奮,羽儀未彰。蛇龍之蟄,俾也可忘。玟璇隱曜,美玉韜光。無名無譽(yù),放言深藏。按轡安行,誰謂路長”。以上三例,蔡邕《曹娥碑》采用托意聯(lián)想法,魏伯陽、孔文舉為離合法,有詩的形式、詩的韻味,真正做到“隱而不露”。而《篇敘外傳記》的這段所謂隱語文字,既無聯(lián)想的意蘊(yùn),也無離合詩的韻味,稍有文字和歷史基礎(chǔ)的人就能解讀,與前述三例比較是“露而不隱”??梢钥闯?,加此文字者并未得到漢末魏晉時(shí)期離合隱語的要領(lǐng)。如此簡單的隱語只有楊慎能看懂,能破解,實(shí)是怪事。(四)假如說《篇敘外傳記》的最后那段文字早已存在,那么有兩種可能:一是確如楊慎所說“蓋睹書者鹵莽,閱未數(shù)簡已欠伸,意思睡,而束之高閣矣”,是觀書者未審其詳。這其實(shí)是楊慎的一種主觀臆說。二是觀書者已審其詳,但“以去為姓,得衣乃成”“以口為姓,承之以天”不得其解。為什么?大概至少在兩宋之前還未能將“去”“衣”合而成為“袁”字,“口”“天”合而成為“吳”字,如果有,也只是隸草演變的個(gè)別現(xiàn)象。因此陳振孫在解讀《越絕書》作者的時(shí)候,只說“戰(zhàn)國后人所為,而漢人又附益之”,而未能如楊慎那樣直接將“漢人”指為“袁康”“吳平”。事實(shí)是楊慎用析隱語的方法定《越絕書》作者為袁康、吳平,已是明代的事,并已為清代學(xué)者李慈銘斥為“大繆六書之旨”,所以唯一的可能是這段所謂的隱語文字是在“袁”“吳”字體演變至宋代以后才出現(xiàn)的。再說,從這段所謂的隱語文字看,既然作者無意于將自己的姓名直接指出來,而文中又何必自吹自擂為“百歲一賢”“邦賢”“德比顏淵”,又把所作之文比之于孔子的《春秋》呢?因此,后人所加的痕跡是很明顯的。具體問題還需進(jìn)一步考證。綜上所述,我以為“成非一人”“無撰人姓名”最符合《越絕書》作者問題的實(shí)際情況。
三、關(guān)于該書的卷帙
《越絕書》的卷帙,前人理之基本已詳。如陳橋驛先生《點(diǎn)校本〈越絕書〉序》中說:“《史記·孫吳列傳·正義》引《七錄》,稱《越絕書》有十六卷。隋唐三《志》著錄的此書,也都作十六卷。但在《崇文總目》中,此書僅十五卷?!冻缥目偰俊氛f此書舊有‘內(nèi)記’八,‘外傳’十七,今文題舛闕,才二十篇。由此可知,此書在宋代初年,已經(jīng)缺佚了五篇?!冻缥目偰俊芬院螅^大部分公私書目均作十五卷(但高似孫《史略》卷五,《直齋書錄解題》卷五,《澹生堂書目》卷四,姚振宗《后漢藝文志》載記類等仍作十六卷,這些當(dāng)是抄錄隋唐《志》卷數(shù),并非實(shí)見)。今本仍作十五卷,計(jì)‘內(nèi)傳’四篇,‘內(nèi)經(jīng)’二篇,‘外傳’十三篇,共十九篇。這十九篇篇目,與南宋晁公武《郡齋讀書志》完全相同,說明從宋初到宋末之間又缺佚了一篇。與隋唐《志》著錄之本相比,其缺佚超過十分之二。所以此書從南宋流行之本起直到今本,實(shí)際上都是一種殘本?!彼?,據(jù)《德序外傳》和《篇敘外傳》當(dāng)有《吳太伯》和《兵法》外,其他已難詳。
四、關(guān)于成書年代
一般說來,只要作者有案可稽,成書年代也不成問題?,F(xiàn)在此書作者難以確定,則成書年代也就無法確定。按照陳振孫“戰(zhàn)國后人所為,而漢人又附益之”的說法,此書是將戰(zhàn)國到漢代人所寫的有關(guān)吳越史實(shí)的文章裒輯而成。也有一部分學(xué)者根據(jù)《越絕書》中的類晉駢體文語句及漢以后建置沿革,認(rèn)為該書可能是六朝時(shí)人所為,如宋朝的陳塏,他在肯定了楊慎的袁康、吳平說后認(rèn)為“東漢去古未遠(yuǎn),殘編遺事,固當(dāng)不泯。綴輯而成之,語雖質(zhì),猶近于古”。但同時(shí)又認(rèn)為“獨(dú)‘禍晉之驪姬,亡周之褒姒’八言也不類,蓋六朝之先驅(qū)也”,傳達(dá)出了《越絕書》可能是六朝人所作的信息。比較明確地提出《越絕書》為晉代人作的是清代學(xué)者馬與龍,司馬彪《續(xù)漢書·郡國志四》“揚(yáng)州·會稽郡·諸暨縣”條下劉昭注:“《越絕》曰:興平二年分立吳寧縣?!蓖跸戎t《集解》:“惠棟曰:‘韋昭云:有句無亭。注:《越絕》曰興平二年,《越絕》無此文,傳寫誤也?!R與龍?jiān)唬骸畵?jù)劉注,《越絕》晉代出?!薄芭d平”是漢獻(xiàn)帝的年號,“興平二年”為公元195年,已是東漢末年。劉昭注引的《越絕》文,惠棟以為今本《越絕》并無此記載,應(yīng)該屬于傳寫之誤。而馬與龍不同意惠棟的說法,他根據(jù)漢唐地理沿革,認(rèn)為“據(jù)劉注,《越絕》晉代出”。浙大周生春認(rèn)為“《外傳本事》的撰寫者是三國至東晉時(shí)《越絕書》的增訂注釋者。從時(shí)間上說,此人應(yīng)是《越絕書》最后一位直接作者和完成者”。他把最后下限定于東晉時(shí)期。近代梁啟超在《中國歷史研究法》第五章歸納的“偽書鑒別十二公例”第六說:“其書題某人撰而書中所載事跡在本人后者,則其書或全偽或一部分偽。例如《越絕書》,《隋志》始著錄,題子貢撰。然其書既未見《漢志》,且書中敘及漢以后建置沿革,故其書不唯非子貢撰,且并非漢時(shí)所有也?!贝苏f對后來研究者的影響也頗大。但梁氏此說意在說明如何鑒別偽書,對《越絕書》“敘及漢以后建置沿革”的具體內(nèi)容并未述及。所以如作者一樣,其成書年代也成為未知數(shù)。而從綜合分析,此書成于三國至東晉南朝的可能性較大。
五、關(guān)于該書的價(jià)值
一部古籍的散佚,因素是多方面的;而流傳不衰,則由其歷史價(jià)值和社會價(jià)值所決定。歷來對于《越絕書》是怎樣一部書,價(jià)值幾何,評價(jià)也不一致。有的從體例來說,有的從內(nèi)容來說,歸納起來大概有以下幾種:
1.《越絕書》是一部歷史書。陳橋驛先生在《點(diǎn)校本〈越絕書〉序》中說:“它不僅記載了春秋於越的歷史,并且也記載了與於越相鄰的句吳和楚的部分歷史。在我國古籍中,曾經(jīng)記載於越歷史的,主要有《國語》《史記》《越絕書》《吳越春秋》四種,其中后兩種是當(dāng)?shù)刂觯鋬?nèi)容遠(yuǎn)比前兩種豐富。而《吳越春秋》又顯然無法與《越絕書》相比”。“可見在我國所有記載於越歷史的文獻(xiàn)中,《越絕書》是內(nèi)容最豐富的權(quán)威著作”。清錢培名《越絕書札記》中說:“趙曄《吳越春秋》,往往依傍《越絕》。”倉修良先生贊同這種觀點(diǎn),并十分明確地說它是一部歷史書。
2.《越絕書》是我國地方志的鼻祖。萬歷《紹興府志》卷五十八稱:“其文奧古多奇,《地傳》具形勢、營構(gòu)始末、道里遠(yuǎn)近,是地志祖?!鼻瀹呫湔J(rèn)為“一方之志,始于《越絕》”。今人朱士嘉在其《宋元方志傳記》序中也說:“《越絕書》是現(xiàn)存最早的方志?!标悩蝮A先生認(rèn)為“其中卷二《吳地傳》和卷八《地傳》兩篇,不僅把句吳和於越兩國國都及其附近的山川形勢、城池道路、宮殿陵墓、農(nóng)田水利、工場礦山等記載得十分詳盡,而且還寫出了這兩個(gè)不同地區(qū)即太湖流域和會稽山地的地理特征……無疑為宋代及其以后的地方志編纂開創(chuàng)了范例?!?/p>
3.《越絕書》是一部復(fù)仇之書。認(rèn)為《越絕書》在于“重仇明勇”,因而“多陰謀秘計(jì)”,錢培名在《越絕書》跋語中說:“《越絕》,復(fù)仇之書也。子胥、夫差以父之仇,句踐以身之仇,而皆非其道焉?!闭J(rèn)為“春秋之末,復(fù)仇之事,莫大于斯三者,《越絕》實(shí)備之,有國有家者,可以鑒觀焉”。
4.《越絕書》是一部兵書。書中于吳越爭戰(zhàn)之事詳備,重在戰(zhàn)守兵備,越國能以小勝大,以弱勝強(qiáng),得之于計(jì)策、權(quán)謀、兵備,所以余嘉錫認(rèn)為《越絕書》“原系兵家之書”。
5.《越絕書》是一部經(jīng)世致用之書。張宗祥在其校注本序中說:“越王句踐歸國,行計(jì)倪、范蠡之術(shù),覆吳報(bào)仇,霸于中國,其道在富民貴谷,古所謂‘民為邦本,食為民天’‘耕三余一,耕九余三’之道,越盡行之。此其精神,詳于《計(jì)倪內(nèi)經(jīng)》《外傳枕中》兩篇之中,最此書之要旨也?!?/p>
這幾種對于《越絕書》的評價(jià)見仁見智,各有側(cè)重,對我們理解《越絕書》具有一定指導(dǎo)意義,但偏頗在所難免。
從“方志鼻祖”去看《越絕書》,其中《吳地傳》《地傳》兩篇文字,如陳橋驛先生所說,“不僅把句吳和於越兩國國都及其附近的山川形勢、城池道路、宮殿陵墓、農(nóng)田水利、工場礦山等記載得十分詳盡,而且還寫出了這兩個(gè)不同地區(qū)即太湖流域和會稽山地的地理特征”,并為以后地方志的編修開了先河。但僅兩篇而已,在整部《越絕書》中所占的比重不大,因此,不足以概《越絕書》之全貌。說《越絕書》是一部兵書或復(fù)仇之書,理由似乎充分些。書中言及戰(zhàn)守兵備、計(jì)策權(quán)謀篇什甚繁,如《紀(jì)策考》《陳成恒》《請糴內(nèi)傳》《范伯》《吳王占夢》《九術(shù)》《軍氣》等,記述“重仇明勇”“陰謀秘計(jì)”、復(fù)仇爭霸之事十分詳細(xì),但于作者(或說裒輯者)的真正意圖,也即《越絕書》的思想內(nèi)涵而言,其議還是偏頗的,也就是說,兵備、陰謀、術(shù)數(shù)、復(fù)仇之事僅僅是表象,兵備為復(fù)仇而設(shè),陰謀、術(shù)數(shù)為復(fù)仇而用。透過表象,其實(shí)質(zhì)并不在宣揚(yáng)復(fù)仇,錢培名雖定為“復(fù)仇之書”,卻認(rèn)為三人(子胥、夫差、句踐)復(fù)仇“皆非其道也”。如果“非其道”而贊其事,道之不存,又怎能作為后世借鑒?所以定性為兵書或復(fù)仇之書是不符合《越絕書》的要旨的。張宗祥先生以為《越絕書》的要旨在于“富民貴谷”“民為邦本、食為民天”。民本思想在《計(jì)倪內(nèi)經(jīng)》《外傳枕中》篇中得到了反映,但我以為,從“經(jīng)世致用”來說,“富民貴谷”也僅僅是一個(gè)方面,從吳越爭霸復(fù)仇的事實(shí)來看,兵備、權(quán)謀、術(shù)數(shù)等都可以經(jīng)當(dāng)世之用,非獨(dú)“富民貴谷”。就其思想內(nèi)涵來說,“富民貴谷”的民本思想確實(shí)是一個(gè)很重要的方面,張先生是得其要領(lǐng)的。但篇章內(nèi)容也未免單薄,也是不足以全面反映該書的主旨的。
歷來公私書目把《越絕書》多收在雜史、稗史類,《四庫全書》收入載記類,把它當(dāng)作是一部歷史書,至少是一部“野史”,但從內(nèi)容來看也不全是歷史,并且里面許多歷史概念也不是很正確。《外傳本事》有這樣一句話:“經(jīng)者,論其事;傳者,道其意;外者,非一人所作,頗相覆載,或非其事,引類以托意?!睆恼俊对浇^書》來看,“內(nèi)經(jīng)”“內(nèi)傳”多為“論其事”,即敘述史實(shí);“內(nèi)傳”中有部分為“道其意”,“外傳”多為“道其意”,即通過史實(shí)表明作者的看法。因此也不能一概而論就是歷史書,它具有很強(qiáng)的政論性質(zhì)。所以《越絕書》的寫作(或者說裒輯)意圖除了敘史述事之外,主要的還在于表達(dá)某種思想、闡述某種道理。
《越絕書》的內(nèi)容比較龐雜,這是人們對此書未能正確定性的原因,也是研究者各取所需、說寅說卯未能取得一致意見的原因。一是史實(shí)內(nèi)容比較龐雜。劉建國先生認(rèn)為其雜比《呂氏春秋》有過之而無不及,“龐雜紛繁是《越絕書》在內(nèi)容方面的主要特點(diǎn)”。二是思想內(nèi)容比較龐雜,即在《越絕書》中,既有儒家的“仁義”思想,也有墨家的“節(jié)事”思想和道家的“道”的內(nèi)容,更兼陰陽五行、兵、農(nóng)、法、商雜糅在一起。這跟西漢“罷黜百家,獨(dú)尊儒術(shù)”之后雜糅各家學(xué)說、統(tǒng)一于儒家經(jīng)學(xué)之中的社會思想狀況是合拍的。
《越絕書》史實(shí)內(nèi)容的龐雜是事實(shí),但也并非雜亂無章,這一點(diǎn)我們在《篇敘外傳》中可以看出,裒輯者是經(jīng)過一番精心編排的:
問曰:“《越絕》始于《太伯》,終于《陳恒》,何?”“《論語》曰:‘雖小道,必有可觀者焉。’乃太伯審于始,知去上賢;太伯特不恨,讓之至也。始于《太伯》,仁賢,明大吳也。仁能生勇,故次以《荊平》也,勇子胥忠、正、信、智以明也。智能生詐,故次以《吳人》也,善其務(wù)救蔡,勇其伐荊。其范蠡行為,持危救傾也,莫如循道順天,富邦安民,故次《計(jì)倪》。富邦安民,故于自守易以取,故次《請糴》也。一其愚,故乖其政也。請粟者求其福祿,必可獲,故次以《九術(shù)》。順天心,終和親,即知其情;策于廊廟,以知強(qiáng)弱;時(shí)至,伐必可克,故次《兵法》。兵,兇器也。動作不當(dāng),天與其殃。知此上事,乃可用兵。《易》之卜將,春秋無將,子謀父,臣?xì)⒅?,天地所不容載。惡之甚深,故終于《陳恒》也?!?/p>
可以看出,《越絕書》在內(nèi)容安排上有其章法,并不是沒有系統(tǒng)的。在龐雜紛繁的內(nèi)容里作者(裒輯者)的思路還是比較明確的,即遵循著這樣一條線索:仁賢—忠信—智勇—循天道—安邦民—慎兵革—孝事親,忠事君,否則“天地所不容載”,也就是儒家的“仁義”思想。而越王句踐能夠“轉(zhuǎn)死為生,以敗為成”、以弱勝強(qiáng)的道理也在這里。所以,要說《越絕書》是怎樣一部書,可以說是一部宣揚(yáng)儒家仁義思想和越國精神的書。
“仁義”思想貫穿于該書的始終。春秋無義戰(zhàn),《越絕書》所記述的幾件大事:吳楚交爭、吳伐越、越滅吳,從“仁義”來衡量,其實(shí)都是不義之戰(zhàn)。正如錢培名所說,吳楚、吳越復(fù)仇之戰(zhàn),“皆非其道焉”。但《越絕書》作者的意圖,卻要在這些不義的戰(zhàn)爭中,找出合乎道義的東西來,借以說明行仁義則勝、不行仁義則亡的道理。當(dāng)然,《越絕書》當(dāng)中有關(guān)對仁義的推釋也比較復(fù)雜,并非一概而論復(fù)仇之戰(zhàn)就是不義,這跟仁義內(nèi)涵的廣泛性有一定的關(guān)系。如《篇敘外傳》言及子胥之勇時(shí)說:“臣不討賊,子不復(fù)仇,非臣子也。故賢其冤于無道之楚,困不死也;善其以匹夫得一邦之眾,并義復(fù)仇,傾諸侯也?!泵餮詮?fù)仇也是義舉。
1.行仁義則勝。楚平王為太子聘秦女而自納,伍奢諫而被殺;蔡昭公朝楚,楚大臣囊瓦索羔裘而不得,將昭公拘于南郢三年,后又興師伐蔡。楚國君臣的不仁不義,引發(fā)了吳王闔廬救蔡伐楚、伍子胥為父報(bào)仇盡孝道的“仁義”之舉,楚國幾遭覆亡。但伍子胥入楚都后,鞭平王之尸,又“君舍君室,大夫舍大夫室,蓋有妻楚王母者”,陷于不義。而闔廬先有“臣弒君”(殺王僚),繼有殺殉葬女,又有倚強(qiáng)凌弱、侵伐貢賜之越國的不義,因此有闔廬不戰(zhàn)而敗卒、伍子胥無罪而被殺之事。吳王夫差為父報(bào)仇,盡孝道而不徹底,“釋越而不誅為不孝”(《〈越絕書〉序跋輯錄》);使越王句踐“芻莝養(yǎng)馬”(《外傳本事》),又侵凌諸侯,奢侈狂惑,信讒殺賢,兵革散空,人民離散,仁義不施,以致身死國亡。越王句踐居百里之地,推行仁義,德比堯舜禹湯,行肩文武周公,因此“得士民之眾”(《吳內(nèi)傳》),轉(zhuǎn)死為生,一舉滅吳,霸于中國。句踐之后,越國內(nèi)訌,子弒父,臣弒君,至越王無彊為楚所敗。說明了行仁義則勝、不行仁義則亡的道理。
2.行仁義則霸。春秋之時(shí),“上無賢天子,下無賢方伯,諸侯力政,強(qiáng)者為君”。吳越爭霸,吳爭而不霸,越不爭而霸,盡在義與不義之間。吳王夫差對內(nèi)驕奢狂惑,信讒殺賢,勞民傷財(cái),不恤國民;對外窮兵黷武,侵凌諸侯,黃池之會,挾兵爭霸,因不行仁義,雖爭而不霸。越王句踐“反邦七年,焦思苦身,克己自責(zé),任用賢人”(《外傳本事》),行富邦安民之策,省刑薄罰,與民同苦樂,君仁臣義,士民一心,“遂有大功而霸諸侯”(《外傳計(jì)倪》)。對外句踐“抑強(qiáng)扶弱,絕惡反之于善,取舍以道,沛歸于宋,浮陵以付楚,臨沂、開陽復(fù)之于魯。中國侵伐,因斯衰止”(《外傳本事》)。因其行仁義,所以不爭而霸。這一點(diǎn),是《越絕書》作者極力頌揚(yáng)的,并說比之齊桓、晉文之霸,更合乎仁義,更難能可貴。如《外傳本事》說:“桓公,中國兵強(qiáng)霸世之后,威凌諸侯,服強(qiáng)楚,此正宜耳。夫越王句踐,東垂海濱,夷狄文身,躬而自苦,任用賢臣,轉(zhuǎn)死為生,以敗為成;越伐強(qiáng)吳,尊事周室,行霸瑯邪,躬自省約,率道諸侯,貴其始微,終能以霸,故與越專其功而有之也?!彼哉f,春秋之際,雖王道不復(fù),但霸亦有道,即行仁義。所謂“誠在于內(nèi),威發(fā)于外”者,即是施行仁義的結(jié)果。
3.行仁義則治。《外傳計(jì)倪》曰:“夫仁義者,治之門;士民者,君之根本也?!币馑际侨柿x是治國的門徑,士與民是國家的基礎(chǔ),也是仁義施行的對象,君行仁義于天下,才能邦富國強(qiáng),“卜祚遐長”,這一點(diǎn)在《越絕書》中作了比較充分的闡發(fā)。
首先是“正身”。“闿門固根,莫如正身”,其如孔子所說:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不行?!本魇┬腥柿x,牢固根本,自身首先要有仁義之心、仁義之行。越王句踐可謂正身的典型?!墩埣e內(nèi)傳》中借伍子胥之口述說了越王句踐的正身行為,說:“越王句踐罷吳之年,宮有五灶,食不重味;省妻妾,不別所愛;妻操斗,身操概,自量而食,適饑不費(fèi),是人不死,必為國害!越王句踐食不殺而饜,衣服純素,不袀不玄,帶劍以布,是人不死,必為大故;越王句踐寢不安席,食不求飽,而善貴有道,是人不死,必為邦寶;越王句踐衣弊而不衣新,行慶賞,不刑戮,是人不死,必成其名。”結(jié)果正如伍子胥所預(yù)料,句踐得士民之眾而滅強(qiáng)吳。
其次是用人,即“任賢使能”。要求君王“謹(jǐn)選左右”,“公選于眾,精煉左右,非君子至誠之士,無與居家。使邪僻之氣無漸以生。仁義之行有階,人知其能,官知其治”,并提出“有智之士不在遠(yuǎn)近取”“明主用人,不由所從,不問其先”的不拘一格原則?!对浇^書》把用人當(dāng)否提到關(guān)系國家存亡的高度加以闡述,許多篇章,如《計(jì)倪內(nèi)經(jīng)》《請糴內(nèi)傳》《紀(jì)策考》《范伯》《外傳計(jì)倪》《吳王占夢》《德序外傳》等都涉及任賢使能問題。在具體事例中,荊平王、吳王夫差未能任賢使能而敗,越王句踐深諳用人之道而勝,鮮明的對比,說明了用人的重要性?!熬纪?,其利斷金”,“得賢興國,失賢喪邦”,“親賢臣,遠(yuǎn)小人”,這是中國古代進(jìn)步知識分子的共識。
第三是利民?!笆棵裾?,君之根本也。”民為邦本,“民本”思想是儒家仁義思想的重要內(nèi)容之一?!对浇^書》在《計(jì)倪內(nèi)經(jīng)》《外傳計(jì)倪》《枕中》等篇中充分體現(xiàn)了儒家的這種“民本”思想。其要旨在富民貴谷,其策在“順?biāo)臅r(shí)”“勸農(nóng)桑”“省賦斂”“憂積蓄”“利源流”。農(nóng)末皆利,才能富民,民富則邦安,邦安則能御外侮,破敵國。所以要“視民所不足,及其有余,為之命以利之”。
第四是寬政??鬃釉唬骸皩拕t得眾?!睂捳瑘?zhí)中和,實(shí)質(zhì)就是儒家的仁政思想。《越絕書》于親民寬政思想有所涉及,但未完全展開,具體見于《計(jì)倪內(nèi)經(jīng)》《外傳計(jì)倪》《枕中》諸篇?!锻鈧饔?jì)倪》:“(越王)及壞池填塹,開倉谷,貸貧乏;乃使群臣身問疾病,躬視死喪;不厄窮僻,尊有德;與民同苦樂,激河泉井,示不獨(dú)食。行之六年,士民一心,不謀同辭,不呼自來,皆欲伐吳,遂有大功而霸諸侯?!卑延H民寬政跟任賢使能、賞功責(zé)罪、輕徭薄賦、省刑薄罰等聯(lián)系在一起,認(rèn)為“不任賢使能,諫者則誅,則邦貧兵弱;刑繁,則群臣多空恭之禮、淫佚之行矣。夫諛者反有德,忠者反有刑,去刑就德,人之情也,邦貧兵弱致亂,雖有圣臣,亦不諫也,務(wù)在諛主而已矣?!薄坝械勒哌M(jìn),無道者退”,“人主無私,賞者有功”(《計(jì)倪內(nèi)經(jīng)》)。
其他如忠、信、智、勇、誠、孝,居安思危,明存亡、得失、進(jìn)退之道等等,均在儒家思想范疇之內(nèi),在《越絕書》中無不有所表述??傊?,“仁義”是《越絕書》的核心。
再說說《越絕書》所反映的越國精神。正因?yàn)樵酵蹙溘`躬行仁義,所以取得了內(nèi)外政策的有效實(shí)施,翦滅強(qiáng)吳,稱霸中國。在《越絕書》所記述的三次復(fù)仇事件中,句踐復(fù)仇是最為有效和徹底的,哪怕在中國整個(gè)歷史進(jìn)程中,也是最具典型性的,無怪乎有人認(rèn)為《越絕書》的主旨是復(fù)仇,并將句踐臥薪嘗膽誓復(fù)吳仇、最終消滅吳國作為越國精神了。確實(shí),如果沒有復(fù)仇之事,越王句踐或許一直踞于東南之一隅,也就沒有了以后稱霸中原的雄風(fēng)。但從《越絕書》來看,我以為句踐復(fù)仇僅僅是一種表象,一個(gè)過程,或者更進(jìn)一步說是一種內(nèi)在動力。在復(fù)仇動機(jī)的驅(qū)使下,在整個(gè)復(fù)仇的過程中,越王句踐臥薪嘗膽,克己自勵,采取了一系列行之有效的政策措施,形成了為儒家稱道的越國精神,也就是《越絕書》作者所頌揚(yáng)的能為后世借鑒的越國精神。具體反映在如下幾個(gè)方面:
1.克己自勵,關(guān)心民間疾苦。越王句踐在宦吳三年返國之后,為了興邦復(fù)仇,首先做到的就是克己自勵,關(guān)心民間疾苦,安定國內(nèi)民心。他食不重味,衣不重彩;聞樂不喜,嘗膽如飴;“妻操斗,身操概”,躬自耕作,夫人織布;孤心苦志,克己自勵。同時(shí)“老其老,慈其幼,長其孤,問其病”;養(yǎng)生葬死,吊憂賀喜,施民所欲,去民所惡,關(guān)心民間疾苦。當(dāng)時(shí)一個(gè)國君能做到這樣確實(shí)是難能可貴的,對敗后國內(nèi)民心的安定起到了關(guān)鍵的作用。越王句踐的這種克己自勵、關(guān)心民間疾苦的行為,無論他的動機(jī)如何,確實(shí)可以看作越國精神的重要方面,是《越絕書》作者竭力頌揚(yáng)的。
2.任賢使能,虛心聽取意見?!锻鈧鞅臼隆罚骸皢栐唬骸畢峭龆脚d,在天與?在人乎?’‘皆人也,夫差失道,越亦賢矣?!薄对浇^書》作者把越滅強(qiáng)吳、行霸諸侯歸之于越王句踐的“任用賢人”,認(rèn)為善于任賢使能,“則邦富兵強(qiáng)而不衰”;不善任賢使能,“則邦貧兵弱”,治理國家關(guān)鍵在于用人。越王句踐不但善于用人,而且善于聽取這些賢能之人的意見,對范蠡、文種、計(jì)倪等人可說是言聽計(jì)從,對子貢的意見也無不采納,一一落實(shí)在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交上,從這一點(diǎn)說,句踐復(fù)國的成功實(shí)際上就是“用人”的成功。堯用舜,舜用禹,禹用益,湯用伊尹,武王用周公,齊桓公用管仲,或王或霸,而桀、紂、荊平王、吳王夫差信讒殺賢而國亡,《越絕書》通過對比,頌揚(yáng)了越王句踐任賢使能、善于聽取意見的精神。
3.富民貴谷,視民為立國之本。張宗祥先生在《越絕書校注》序中說:“越自句踐歸國,行計(jì)倪范蠡之術(shù),覆吳報(bào)仇,霸于中國,其道在富民貴谷。古所謂‘民為邦本,食為民天’‘耕三余一,耕九余三’之道,越盡行之,此其精神,詳于《計(jì)倪內(nèi)經(jīng)》《外傳枕中》兩篇之中,最此書之要旨也。”勸農(nóng)桑,萬物不奪其時(shí);省賦斂,與民休養(yǎng)生息。“不貪天下之財(cái)”,而與“天下共富之”,多貯粟,富百姓,“十年不收于國,民俱有三年之食”,越國在短短的幾年時(shí)間里,能迅速崛起,以民為本、富民貴谷是很重要的方面。
《越絕書》內(nèi)容雖然十分龐雜繁復(fù),但我們?nèi)绻軓淖髡咚麚P(yáng)的仁義思想和頌揚(yáng)的越國精神入手,或許還能得其要領(lǐng)?!对浇^書》是一部奇書,涉及社會政治的方方面面,雖語多奧古,且糟粕不少,但其歷史意義和現(xiàn)實(shí)意義是十分明顯的,這也是我們推介這部古籍的意義所在。
《越絕書》歷來多點(diǎn)校本,少注譯本。因其“字義奧衍”,會帶來閱讀困難,甚至?xí)a(chǎn)生歧義,注譯《越絕書》的基本目的,就是想幫助一般讀者能夠比較容易地讀懂它,從而能夠比較準(zhǔn)確地理解其基本內(nèi)容。
本書采用上海古籍出版社1985年版的樂祖謀點(diǎn)校的《越絕書》為工作底本。撰者對原文中部分段落和標(biāo)點(diǎn)根據(jù)文意作了適當(dāng)調(diào)整;對樂本原??眱?nèi)容,也作了取舍,與他本對照無異議的略去,不重復(fù)述;對樂本未出?;虺鲂:笕杂幸闪x的、或出校而未加補(bǔ)正的,則對照其他校本并根據(jù)文意仍出校并作補(bǔ)正。本書部分篇章錯(cuò)簡嚴(yán)重,原文仍依底本,譯文則按調(diào)整后的原文來翻譯。注譯主要依以下原則:
一、本書注譯并重。注釋盡量吸取前人及近現(xiàn)代學(xué)者的研究成果,與錢培名《越絕書札記》、張宗祥校注本、李步嘉校釋本和張覺的《吳越春秋校注》本(岳麓書社2006年版)等互參。前人所研究未及處,撰者就直接作出注解;前人或有不當(dāng)之處,則稍加按語以表明撰者的看法。
二、撰者在每篇篇名之下,加一節(jié)“題解”,對本篇的思想內(nèi)涵及行文安排作簡要敘述,以便于讀者對原文內(nèi)容的理解。
三、為方便閱讀和參考,將原文分為若干段落分別注譯,并標(biāo)出篇號和段號,如第一篇第一段標(biāo)為“1.1”。
四、字音的注釋只限于生僻字或容易產(chǎn)生歧義的多音字。詞義的注釋,力求詳盡,與譯文互參,能使讀者曉暢文意。
五、本書原文一向來被視為歷史典籍,但所涉歷史概念與正史所載有較大的出入,因此,撰者在注釋中對有關(guān)史實(shí)、地理和人物等,盡量參照《左傳》《國語》《史記》《漢書》等書加以考釋,正其本末,以免造成讀者歷史概念的模糊。某些歷史、地理和文化概念及歷史人物,則參照《辭?!贰吨袊鴼v史地名大辭典》和倉修良先生主編的《史記辭典》等書,而取其長。有些地理、文化概念,歷來有多種說法,在注釋中一并列出,以資研究者參考。
六、字音、詞義和史實(shí)、地名、人物及其他文化概念一般只在第一次出現(xiàn)時(shí)加以注釋,以后出現(xiàn)時(shí)即標(biāo)注“見XXX”,如“見2.3注②”??紤]到閱讀的方便,有些詞語不免重復(fù)注釋。
七、原文中吳王闔廬的“廬”、越王句踐的“句”,在史籍中有寫作“閭”“勾”的,故校注時(shí)原文及本注譯從底本,注中引文仍其原貌,不作統(tǒng)一。
八、本書中古地名,一般用今地名注明,今地名采用最新地名。
因限于水平,注譯定有許多不盡然處,祈請專家學(xué)者教正!
張仲清 2020年夏