正文

31

望我天真如初,愿你善良如昨 作者:呂露 著


31

我身旁有一小碟干酪,一杯白葡萄酒,在讀刊在《今天》上的印度作家的翻譯作品,沒有太多印象深刻的,印度太古老,歷史太厚,作家寫的是幽默,聽起來也像吃力的干笑,80年代的中國(guó)詩人或者更多能從歷史逃出來的,但或者也更多沒能活下去,像海子。

只有這首喜歡,看了幾遍,詩人是Satchidanandan:

你朗讀你的詩句

朗朗如楓葉

飄在空中像勃拉姆斯樂曲

每行滿口芬芳

我將你的鳥兒和樹

譯成我的

名詞堅(jiān)硬

動(dòng)詞慵懶


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)