七
“紅杏枝頭春意鬧”①,著一“鬧”字而境界全出?!霸破圃聛砘ㄅ啊雹?,著一“弄”字而境界全出矣。
注釋:
① 出自宋祁《玉樓春·春景》:
東城漸覺風(fēng)光好,皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。 浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。
② 出自張先《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》:
水調(diào)數(shù)聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。送春春去幾時(shí)回?臨晚鏡,傷流景,往事后期空記省。 沙上并禽池上暝,云破月來花弄影。重重簾幕密遮燈,風(fēng)不定,人初靜,明日落紅應(yīng)滿徑。
譯文:
“紅杏枝頭春意鬧”,僅僅憑借一個(gè)“鬧”字,整首詞的春意便噴涌而出?!霸破圃聛砘ㄅ啊?,僅僅用了一個(gè)“弄”字,就把詩人月下弄影的情境描寫出來了。