正文

第一章 “神的女兒”

宋美齡自述 作者:宋美齡 著


我從未以別的方式體驗過這種接觸,它使我看見了他們的真正價值,說到底,他們和他們的一類人一直都是所有民族的棟梁。

宋美齡,祖籍海南文昌,1897年3月5日出生于上海,排行第四,是家中最小的女兒。她的母親倪桂珍是明末大學士徐光啟的后裔,她的父親宋嘉澍(又名耀如)在19世紀末中國的風云際會中,從一位虔誠的傳教士一躍而為一名成功的實業(yè)家。

宋家在海南文昌的祖居

宋家在上海的老宅

1908年,十歲多一點兒的宋美齡與姐姐宋慶齡一同赴美國留學,先后在新澤西州的薩米特鎮(zhèn)以及佐治亞州梅肯市的皮德蒙特學校、維斯理學院就讀。1913年,她進入馬薩諸塞州威爾斯利學院。十年的留美生涯對宋美齡的一生有著決定性影響。

宋氏三姐妹在美國維斯理學院的入學登記資料

1917年7月,宋氏三姐妹、三兄弟與父親宋嘉澍、母親倪桂珍在上海家中合影

少女時代的宋美齡是個圓乎乎的小姑娘

青年時代的宋美齡

宋氏三姐妹與兩兄弟合影

年輕的宋氏三姐妹

宋氏三姐妹與母親倪桂珍。宋美齡(左)

1943年7月,宋美齡送給二姐宋慶齡的題簽照片,英文翻譯為“給姐姐羅莎蒙德愛你的梅”。這是宋美齡一生中最喜歡的照片

我再沒回過皮德蒙特,但是,我在那種環(huán)境中度過的歲月,給我留下了美好的回憶。

在皮德蒙特的難忘歲月

我和姐姐們在德莫雷斯特度過了暑假,我大姐(宋靄齡)返回中國,二姐(宋慶齡)返回佐治亞州梅肯市維斯理學院時,我才十一歲,太小還不能上大學。由于我喜歡這兒的村莊,而且在那里的小女孩中找到許多玩耍的伙伴,我姐姐決定把我留給莫斯夫人托管,她是我大姐一個校友的母親。

我在皮德蒙特學校上了八年級,我留在這里的九個月,日子過得很快活,使我感到有興趣的是,同我一起上八年級的許多同學都是成年男女,他們來自遠方的山區(qū),許多人已在小學里從教多年才獲得上皮德蒙特的必要學費,他們對我都極感興趣,而我卻開始了解他們的生活。他們?yōu)橹\生和求得起碼的教育,不得不為之奮斗。同這些生來就沒有鐵飯碗的人們接觸,使我這個女孩子深受感化,我從未以別的方式體驗過這種接觸,它使我看見了他們的真正價值,說到底,他們和他們的一類人一直都是所有民族的棟梁。

1917年,宋美齡在美國維斯理學院學習時與同學們的合影

我記得,奧利夫·范·海斯小姐教我哲學和自然科學。一天她宣布我的哲學平均分數(shù)為98分,由于我這學期獲得了高分,便成了唯一免受期末考試的學生。這時,我感到了一生從未有過的自豪。

另一個老師是亨里埃塔·阿迪頓小姐,她現(xiàn)在在紐約的警察部門里做事,最近我收到她的一封信。當時,她教我算術(shù),我應(yīng)當承認,當我遇到百分比換算的時候,我就無法施展我的任何才能,而且僅能得C等成績。

在皮德蒙特時,我開始進入句子語法分析的迷宮,因為我在美國僅待了兩年,我的英語知識還很膚淺。我在措辭用句方面犯了許多可笑的小錯誤,這使我的語法老師感到迷惑不解。為幫我糾正,她教我試著對它們進行語法分析,她的努力肯定是卓有成效的,瞧,現(xiàn)在我英語寫得多好。我可以肯定地說,這幾學期為糾正不連貫的短語和分裂的不定式所進行的刻苦練習,使我在英語語法和修飾方面有了排難解疑的能力,那時的苦練也許與以后我在此種能力上的訓練效果相同。

宋美齡(左一)與維斯理學院的同學們

村民們總是好奇地看待我,但是不管他們好奇不好奇,我總是去老亨特的雜貨鋪買五美分一塊的口香糖,每當這時,我都像其他伙伴一樣感到極度的快活。我記得,我們?nèi)膫€小女孩常這樣想,要是誰拿出一枚五美分鎳幣,請其他伙伴一起去吃乳酪餅和“全日”棒棒糖,真是高興極了。這些糖果擺在亨特先生的玻璃櫥窗里,很招惹人。當時,我們不懂得蒼蠅和細菌的危害,對它們也不在乎。在我們眼里,櫥窗里的滿是斑點的粘蠅紙也和那些誘人的貨物一樣,享有同樣的聲譽。不管怎樣,我還是有幸活著講起這段往事。

圣誕節(jié)的前幾天,弗洛倫斯·海蒂·亨德森、弗洛斯·阿迪頓和我,決定發(fā)揚圣誕節(jié)的真正精神,為他人謀求幸福。想到這一點,有生以來從未有過的一種仁愛的正義感令我激動不已。我們真心實意地要行善,每人拿出二十五美分,用這不足一美元的錢買土豆、牛奶、漢堡牛排、蘋果和橘子,施舍給鐵路沿線的貧困家庭。我們力圖表現(xiàn)得謙虛,對自己的高尚行為保密,但是,我們太激動了,不承想亨特先生在他的雜貨鋪里聽到了我們的談話和為買哪些食品合適的爭執(zhí)。由于生理學是我喜歡的科目,我記得,我堅持要買大量的糖,因為碳水化合物的好處在于能使體弱的孩子保持溫暖,也能給母親大量的能量。與此同時,另一個慈善心腸的施舍者提議多用錢買土豆,她認為,土豆是最能充饑和產(chǎn)生熱量最大的食物。亨特先生好奇而又有興味地聽著我們這場激烈的爭論,他慷慨大方地把每樣東西都捐獻給我們一些,才使我們解決了爭端,他還給我們每人一點兒東西作為自己所有,然后,這個了不起的“慈善企業(yè)家”走開了。當我們手里捧滿包裹,步履艱難地走過車站的天橋時,我們感到心花怒放,就像圣女貞德正在行使一次神圣的使命。

我們到達了盼望受施舍人的家,它們實際上都是些東倒西歪的小木板房。面對沮喪憔悴的母親以及緊緊拉著她的手、從她裙服后偷偷張望的孩子,我們驚呆了,像啞巴一樣,沒有一個人能說出一句話來,我們猛地放下一包包東西奪門而去,我們跑遠后,才再度感到有了勇氣,這時,我們中的一人才敢大聲喊道:“圣誕快樂!”然后,便以更快的速度溜之大吉。

我們喜愛的娛樂活動是采摘榛子,那條滿是塵土的長路,至今還浮現(xiàn)在我眼前。一到星期日下午,我們總是沿著這條路走到樹林中去。有時我們很幸運,會碰到一個趕馬車路過的好心農(nóng)夫,他會讓我們搭他的車,而且給我們吃他午飯吃的玉米面面包,偶爾還會撕下油炸小雞的雞腿給我們吃,但是,我們都是些小女孩,很不好意思接受。我常受到不少善意的戲弄。你可沒聽說過這些山里人是怎樣用那些老掉牙的笑話來耍弄這個中國小姑娘。“堅果來自何處?”顯然,我會明確地回答:“當然來自樹上?!彼麄兠奸_眼笑地反問道:“油炸甜團是從哪種樹上長出來的?”這下可把我難住了。“從餐室里?!闭f完,他們開懷大笑,但我依舊迷惑不解。好心的車夫讓我們在樹林邊下了車,并總要照例再告誡一番:“你們女孩子最好天黑前就動身回家?!比缓螅覀兛偸潜谋奶嘏苓M樹叢里,去采摘榛子或是黑莓。我們心滿意足地吃著,也許吃掉的果子遠比帶回家的還多。

在皮德蒙特,我常進行大量的閱讀。我居住的屋外有兩棵樹,中間有一個木板凳,那里是我最愛去的地方。我住在莫斯夫人家中,她是男生宿舍的負責人。我和她一起住在樓下的一套房間里,和我們同住的,還有她的女兒羅西娜和魯比。羅西娜啟發(fā)我學會了顫音、半顫音、和弦,以及五指練習的復雜曲目。那時,我學會了演奏諸如《小耗子田野四處跑》一類的小調(diào),每首小曲都有一段和它相關(guān)的故事。另外還學會了《小羊倌》一類的曲子。

我記得一個動作遲緩的大女孩說,她生活的志向就是能在圣誕節(jié)時演奏贊美歌,以便使她的情人為之傾倒。我那時認為,這個目標是值得贊賞的,但我疑惑為這些公子哥全力以赴是否有價值。絕大多數(shù)的男生都在二十歲上下的年齡,一些是到學校尋求教育的鄉(xiāng)村教師。莫斯夫人每個星期日晚上都邀請他們一些人來吃晚飯。男學生們能把一盤盤的熱餅和黑莓醬吃得精光,這總是使我感到驚訝不已。成盤的熱餅和大盤的炸火腿都像變魔術(shù)一樣消失了,但是,莫斯夫人和羅西娜能極其熟練地做出這些東西來。在按比例配料方面,她們似乎天生就懂要摻進多少烤面粉和其他東西才恰到好處,她們干得是那么快。每當這時,莫斯夫人都很照顧我,她總是讓我做餅干,可我從未做出過像樣的餅干,看來我天生就完全沒福氣成為一名廚師。

美國維斯理學院

在美國留學期間,宋美齡(左)與宋子文、宋慶齡合影

在美國就學時的宋美齡

在我記憶中,皮德蒙特還有我難忘的一件事。在那里我患了我一生中僅有的一次耳疼病,這正巧在我十二歲生日那天,我疼得很厲害,人們只得請來拉姆醫(yī)生。當他把熱油滴入我疼痛的耳朵眼里時,我感到驚恐萬分,他看到我這種樣子,開心地樂了起來。

我離開皮德蒙特前往北卡羅來納州的費爾蒙特,我姐姐已決定去那里上暑期補習班。莫斯夫人把我遠遠地送到亞特蘭大,我在那兒重逢了我姐姐。以后我再沒回過皮德蒙特,但是,我在那種環(huán)境中度過的歲月,給我留下了美好的回憶。

1927年蔣介石與宋美齡的結(jié)婚照

  1. 油炸甜團doughnut的后綴nut也是堅果一詞。
  2. 餐室pantry的詞尾try和樹tree諧音。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號