正文

行香子

蘇軾詞 作者:劉石評 注


行香子

過七里灘[1]

一葉舟輕,雙槳鴻驚[2]。水天清、影湛波平[3]。魚翻藻鑒[4],鷺點煙汀[5]。過沙溪急,霜溪冷,月溪明。  重重似畫,曲曲如屏[6]。算當年、虛老嚴陵[7]。君臣一夢,今古虛名[8]。但遠山長[9],云山亂,曉山青。

【解讀】

熙寧六年(1073)春放舟過桐廬時作。

古代文人多徘徊于仕隱矛盾之間,一方面希望才為所用,實現(xiàn)修齊治平的理想;一方面仰羨遺世獨立的隱士,追蹤其高蹈絕塵的名聲。漢代嚴光和唐堯時的巢父、許由一樣,辭天下不受,就是這樣一個為人仰羨的人物。后人稱他隱居的山為嚴陵山,又名其釣處為嚴陵瀨,并設子陵釣臺以為紀念,歐陽修《桐廬郡嚴先生祠堂記》以“云山蒼蒼,江水泱泱。先生之風,山高水長”四句贊之,更使他清名長播,至今不歇。

詞作用清泠的筆觸,描繪旖旎如畫的富春風光,彌漫著淡云疏煙般的惆悵,同時又體現(xiàn)出一種疏放的氣度。這時的作者三十七歲,仕途的磨難既是后來的事,壯年的心中不免充滿希冀。他感慨于“君臣一夢,古今虛名”,更在為嚴光“算當年,虛老嚴陵”的惋惜中不經(jīng)意透露了內(nèi)心的志向。不像后來,艱辛備嘗之后,他說的就是“幾時歸去,作個閑人,對一張琴,一壺酒,一溪云”(《行香子》)了。


[1] 七里灘:又名七里瀨,在今浙江桐廬嚴陵山西,與嚴陵瀨相接。

[2] “雙槳”句:船槳掠水如鴻雁驚飛。三國魏曹植《洛神賦》:“翩若驚鴻?!?/p>

[3] 湛:清澈。

[4] 藻鑒:水下長滿水草,水面如鏡般平滑。鑒,鏡子。

[5] 點:一觸即起。煙?。╰īnɡ聽):霧靄迷濛的小洲。

[6] “重重”二句:宋葉夢得《避暑錄話》卷上:“(七里瀨)兩山聳起壁立,連亙七里?!薄短藉居钣洝肪砥呶逡遁浀刂尽罚骸巴]有嚴陵山,境尤勝麗,夾岸是錦峰繡嶺?!笨芍硕涫菍崒懮絼葜馈?/p>

[7] “算當”二句:謂想起當年終老于此的嚴子陵。子陵漢人,名光,會稽余姚(今屬浙江)人,少時即有高名,與劉秀同游學。劉秀即帝位,子陵改變姓名,隱身不見。被征到京,以“士故有志”為辭,辭官耕釣于桐廬南之富春山,后人稱為嚴陵山。事見《后漢書》本傳。

[8] “君臣”二句:古往今來,這對君臣間的故事杳如夢幻,嚴光的高逸之名也虛渺難尋。古人認為嚴光因隱居而獲名聲。唐韓偓《招隱》:“時人未會嚴陵志,不釣鱸魚只釣名?!?/p>

[9] 但:只有。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號