正文

文字和語言的分離

文字的故事 作者:唐諾 著


文字和語言的分離

某種拼音文字的集體死去再集體復(fù)活的故事,畢竟只是太戲劇性、太偶發(fā)的歷史大事,反而不能真正代表這兩組不同造字概念文字系統(tǒng)最深遠、最有意義的影響。所謂深遠、有意義的影響通常偷偷作用在平常日子里,一點一滴起著有機變化。

形聲字以聲符(一半的自己)和聲音掛鉤,但這只是有限度的掛鉤,它既保留另一半的實體概念意符,又不驅(qū)除更具象方式呈現(xiàn)的之前已成造字,這些具象“物質(zhì)”的保有,賦予它重量,讓它另一頭鉤住事物實體,產(chǎn)生較大的阻力摩擦力抓地力,無法如抽空完成的拼音文字那般輕靈,因此,聲音無法全面性拉動它控制它,也因此聲音的移動改變,它也就無法快速反應(yīng),在第一時間改變自身拼寫造型方式,隨便你要說它沉穩(wěn),或說笨重。

這個特質(zhì),使文字和語言不呈現(xiàn)亦步亦趨的單軌式函數(shù)關(guān)系,文字受聲音牽扯,影響重大,但仍保有相當程度的自主性發(fā)展路徑,這必然會進一步形成文字書寫和生活語言的某種程度分離現(xiàn)象,是某種準雙軌式的關(guān)系。就像“五四”白話文運動之前,我們所熟知中國文字和日常語言的分離現(xiàn)象,當時提倡白話文運動的胡適之等人以為這是中國人的食古不化,今天我們曉得關(guān)鍵在于中國文字的如此本質(zhì)。

中國文字和語言分離的總體橫剖面便是——在中國文字的統(tǒng)治疆域之中,隨時并存著千種萬種不同的語言,彼此之間的差異可以大得不得了,別說是無法順利溝通了,完全聽不懂的情況比比皆是,但它們卻一直共用同一種文字,于是這些天南地北說不同語言的人念一樣的書,承接一樣的歷史經(jīng)驗與成果,可以通過文字全面對話,盡管他們之間語言的斷裂程度可能遠大于比方說今天兩個西歐國家,他們之間可能有高山大河的天然地形阻絕而不相往來,長達幾百幾千年各活各的,按理說應(yīng)該各自岔開方向發(fā)展愈離愈遠才是。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號