正文

晨歌 1961年2月19日

愛(ài)麗爾 作者:果麥文化 出品,[美] 希爾維婭·普拉斯 著,包慧怡 譯


晨歌

愛(ài)為你上發(fā)條,像只肥胖的金表

接生者抽打你的腳掌,而你突兀的哭聲

在元素中落定。


我們的嗓音回響著,為你的抵達(dá)擴(kuò)音。通風(fēng)的博物館中

一座新的雕像,你赤身裸體

向我們的安全投下陰影。我們四下站立,空如墻壁。


那片云蒸餾了鏡子,好映出它自己

如何被風(fēng)之手緩慢抹去,我并不比它

更是你的母親。


一整夜,你飛蛾般的呼吸

在干癟的粉玫瑰中輕顫。我醒來(lái)傾聽(tīng):

一片遙遠(yuǎn)的海洋在我耳中起伏。


一聲哭喊,我踉蹌下床,母牛般笨重且綴滿花朵,

披著我的維多利亞長(zhǎng)睡袍。

你的嘴徹底張開(kāi)像一只貓。方窗格


刷白并吞下它乏味的星星?,F(xiàn)在你試練起

你那零星的幾個(gè)音符;

清晰的元音們氣球般飄起。

1961年2月19日


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)