○小令
〔正宮〕黑漆弩
村居遣興
長巾闊領(lǐng)深村住[1],不識我喚作傖父[2]。掩白沙翠竹柴門,聽徹秋來夜雨。閑將得失思量,往事水流東去。便宜教畫卻凌煙[3],甚是功名了處。
【注釋】
[1]長巾闊領(lǐng):長頭巾,寬領(lǐng)衣衫,指便服。
[2]傖(cāng)父:粗俗的村夫。
[3]凌煙:唐代貞觀年間,唐太宗詔令在凌煙閣內(nèi)陳列二十四位功勛大臣的畫像,以示旌表和榮耀。從此,“凌煙閣”一詞就有功名成就之意。
【評析】
人在仕途,就得遵守官場規(guī)矩,穿著圓領(lǐng)的官服,戴上漆紗展角幞頭。如果退隱在鄉(xiāng)村,就可以無拘無束,用長頭巾隨意束起頭發(fā),披上闊領(lǐng)的外衣,看上去就是一個粗俗農(nóng)夫。居所簡樸又清雅,柴門內(nèi)翠竹掩映,白沙鋪地。這居所就像居住其中的人,外表簡樸似村夫,內(nèi)心仍然不脫士大夫情懷。秋夜雨聲淅瀝,“聽徹”形容聽雨時間之長,分明是心中有所思,而不能成寐。無論得與失,都隨歲月而去,像流水淘洗凈了一切,留不下什么。為人臣子,能把圖像列在凌煙閣內(nèi),才算是最高的榮耀。表面似乎在褒揚(yáng),其實(shí)是在說功名虛幻,拼搏一生,究竟有幾人算得上功成名就?
吾廬卻近江鷗住[4],更幾個好事農(nóng)父。對青山枕上詩成,一陣沙頭風(fēng)雨。酒旗只隔橫塘,自過小橋沽去[5]。盡疏狂不怕人嫌[6],是我生平喜處。
【注釋】
[4]廬:簡陋的居室。
[5]沽:古時買、賣均叫沽。
[6]疏狂:豪放,不拘束。唐人白居易《代書詩一百韻寄微之》:“疏狂屬年少,閑散為官卑?!?img alt="ft" src="https://img.dushu.com/2023/01/01/21485764681679.jpg" />
【評析】
《列子·黃帝》記載,有一人喜愛海鷗,每天都去海邊與鷗鳥嬉戲。他父親要求他捉一只帶回家。第二天,他又來到海邊,可是海鷗都在空中盤旋,再也不肯下來。人一旦想捉鳥,患得患失,心里的詭詐機(jī)巧,不知不覺就表露在行動上,連海鷗都可以察覺出來。
詩詞中經(jīng)常使用這個典故,表達(dá)人的隱逸心態(tài),無任何爭競之意,可以和白鷗為盟友,往來游玩。在這首散曲中,詩人說自己的簡陋小屋和江鷗、農(nóng)家老父做鄰居,就是在說明與世無爭、純?nèi)巫匀坏纳顮顟B(tài)。詩人對這種狀況十分滿意,伏枕對青山,偶爾一陣風(fēng)雨之聲,不覺就有了詩興。如果想喝酒,堤壩那邊就是小酒店,悠悠然踱過去。無拘無束,不講禮儀,壓根兒就不怕人嫌棄,無比輕松自在。