如愿以償
很久以前,在法國有一位高貴的公爵,他遭遇了極大不幸。狡詐的弟弟奪去了他的爵位,把他流放。這位被免職的老公爵是個心地善良的人,他有許多忠實的追隨者,他們大多寧愿與主人一道被流放也不愿侍候他那個惡毒地篡奪他爵位的弟弟。
他們都去了阿登森林尋求庇護,那是公爵封地的角落里一片令人愉快的林地,他們在這兒安然地生活著,總的說來很快樂。他們學(xué)會了喜歡戶外無憂無慮的生活,發(fā)現(xiàn)它樸實而友好,比浮華虛榮的宮廷生活更加愜意。新公爵的朝臣們也常常偷跑出來與林里這些快活的人們相聚,一起打獵娛樂。冬季天氣寒冷,但這些流浪的人并不把霜雪放在眼里,他們認為霜雪是不難忍受的,沒有忘恩負義的人那樣殘酷無情。而夏季森林里則綠葉掩映,天氣涼爽宜人。
老公爵在這林里的忠實隨從中有兩個貴族,名叫阿敏斯和賈克斯。后者被稱為“憂郁的賈克斯”,是個很聰明的男人,他用自己富有機智的話極力讓公爵和他的隨從們開心。他是一個大學(xué)者,但他感到不滿,懷有怨言,總是嘲弄人,對事情加以取笑。
雖然公爵有很多忠實的朋友,但他最喜愛的孩子——女兒羅莎林德——卻沒在身邊。他本來想與父親一起流放,可新公爵弗雷德里克(這是那個篡位者的名字)讓她留下來陪自己的女兒西莉亞。兩個姑娘彼此都很喜歡對方,而陪伴西莉亞也使羅莎林德為失去父親的事在一定程度上得到安慰;不過一想到他她就經(jīng)常感到悲哀,這時表妹便盡力安慰她。
后來有一天發(fā)生了一件事,它將徹底改變這兩個朋友的生活。當時王宮里常舉行各種各樣的體育運動以讓朝臣和賓客們開心,在那些運動中摔跤很受歡迎。公爵弗雷德里克的宮廷里有個名叫查爾斯的著名摔跤手,他從沒被打敗過。他的技術(shù)和力氣都相當不錯,剛把3個兄弟一個個摔倒,其威力之大,差點要了他們的命。公爵弗雷德里克讓人帶信去叫羅莎林德和西莉亞來看他的冠軍,告訴她們這個冠軍的武藝如何之高;但她們想到去看如此殘酷的摔跤比賽就覺得驚恐,正在此時弗雷德里克親自帶領(lǐng)隨從們來了,說摔跤就將在他們站的地方舉行。所以兩個姑娘不得不留下。公爵說有個非常年輕的男子向他的冠軍提出了挑戰(zhàn),他擔(dān)心小伙子會吃苦頭的。
“我已極力勸他別去,”他說,“可他不聽。也許如果你們?nèi)ズ退f,會讓他不要拿生命冒險?!庇谑俏骼騺喓土_莎林德叫來小伙子,請求他放棄自己的打算。但他就是不聽從她們的請求?!拔宜懒艘膊灰o,”他說,“因為我沒有任何朋友。假如我被打敗了,蒙受羞辱的只有我自己。只愿你們的好意在比賽中給我力量?!薄拔艺嫦M约旱囊稽c力氣,”羅莎林德回答,“能夠加到你身上?!边@樣他離開了兩位小姐,摔跤比賽開始了。
瞧,這個英俊年輕的陌生人名叫奧蘭多,他父親是個貴族,一生深受被放逐的公爵喜愛。奧蘭多小時候父親就去世了,離世前曾讓他哥哥——可惡的奧利弗——照顧他。雖然他年老的父親臨終時告誡奧利弗要對奧蘭多好,讓他受到良好教育,但奧利弗對父親的話卻置若罔聞。他總是對弟弟不好,既不送奧蘭多上學(xué)又不在家里教他。盡管沒人管教,可奧蘭多仍成長為一名優(yōu)秀的青年,像他父親一樣,奧利弗就更加討厭他,因為一般人都喜歡并贊揚奧蘭多,使奧利弗感到氣憤和嫉妒。
現(xiàn)在奧蘭多決定向摔跤手挑戰(zhàn),奧利弗很快得知此事,是摔跤手親自來告訴他的,因擔(dān)心如果傷害了年輕人會把他哥哥惹怒。但奧利弗心想這是一個除掉弟弟的好機會,于是對摔跤手說:“我的弟弟,唉!是個無用的家伙。他總是暗中與我這個親哥哥作對,對我的話根本不聽。我勸過他別與你角力,可他很固執(zhí),就讓他受到懲罰吧。我希望你與其折斷他手指不如折斷他脖子。如果你輕易放過了他,他肯定會謀殺你的。讓我告訴你吧——雖然我為此感到不光彩——現(xiàn)今的人沒有誰像他那么年輕就如此壞的。”摔跤手聽到有關(guān)奧蘭多的情況后便走了,決心對他毫不留情;奧利弗則去找到弟弟,慫恿他參加角力比賽。所以正因為在家生活不幸,奧蘭多才說假如他在比賽中被打敗或打死,對誰都不要緊。
但羅莎林德看見他不幸福,對他滿懷同情。他走上前去開始摔跤時,羅莎林德真希望他獲勝。他是只靠了自身的力量或技藝,還是也受了小姐們的鼓勵,我說不清;不過比賽中奧蘭多戰(zhàn)勝了對手,把他重重地摔倒在地。奧蘭多站在那兒準備開始第2個回合,可被打敗的冠軍躺在地上既不能動又不能說。公爵宣布比賽結(jié)束,轉(zhuǎn)身問奧蘭多是誰。當奧蘭多講出自己父親的名字時,公爵憤怒地吃了一驚,因為他的父親原來就是被放逐的公爵的一個好朋友?!澳愕母赣H要是別人才好。”說著他轉(zhuǎn)身走了,為往日的敵人的兒子獲勝感到氣憤。
而與英勇頑強、精神高尚的小伙子一見鐘情的羅莎林德,聽說他是父親的老朋友的兒子,心里很高興。想到他在家里像自己一樣很不幸福,她便同情他,從而加深了對他的愛。她向他走過去,從脖子上取下項鏈,待奧蘭多跪下時給他戴上,說:“先生,請為我戴上這個吧——我是個苦命人,要不是手頭拮據(jù)我會送你更厚重的禮物?!眾W蘭多以前幾乎沒受到過這么好的對待,為羅莎林德的優(yōu)雅與美貌著迷,立即愛上了她。但他得到提醒——那個強大的公爵弗雷德里克現(xiàn)在是他的敵人,他呆下去會不安全——便馬上離開了宮廷。
羅莎林德為他的離去深感苦惱,變得憂郁沉悶,盡管西莉亞努力讓她開心。一段時間來公爵弗雷德里克也對羅莎林德不滿,因為人們贊揚她具有怎樣的美德,為她父親被放逐的事同情她。奧蘭多的獲勝——那個被放逐的公爵的兒子——使得他更加氣憤。也許他還懷疑羅莎林德喜歡上奧蘭多,對于那些忠心耿耿于自己被放逐的兄弟的人,他不敢繼續(xù)留在宮中。
正當西莉亞和羅莎林德談著奧蘭多時,公爵弗雷德里克走進了屋子,命令羅莎林德立即離開宮廷:“如果10天內(nèi)發(fā)現(xiàn)你在離我們宮廷20英里內(nèi)的地方,你就得死?!绷_莎林德驚恐之中問她犯了啥錯?!熬鸵驗槟闶悄隳莻€父親的女兒!”這便是她得到的唯一答案。西莉亞替她說情,但是白搭,公爵鐵石心腸。他再次嚴厲地發(fā)出放逐的命令后離開了屋子。
可西莉亞極為喜歡表姐,不愿讓她一人去流放。她們很小時就形影不離,一想到突然失去羅莎林德她就受不了?!拔腋赣H放逐你,”她說,“也放逐了我。我不能讓你獨自承受痛苦,把我擱在一邊。不管你說什么,我都要跟你一起走。”所以她說服羅莎林德把自己也帶走。西莉亞是個講求實際的人,馬上考慮最好采取什么辦法。你可以想到,她們決定盡可能快地趕到被放逐的公爵即羅莎林德的父親那里去。不過穿著她們?nèi)A貴的宮廷服一路旅行會很危險。“咱們穿上簡陋粗劣的衣服吧,”西莉亞建議,“把臉化一下妝,我們就會被看作是普通的鄉(xiāng)下人,不致引起注意?!薄叭绻覀兤渲幸粋€女扮男裝,”羅莎林德建議,“路上就會更安全。我的個子更高,就讓我扮成男人吧?!庇谑撬齻儧Q定羅莎林德穿上男人的衣服,裝扮成鄉(xiāng)下的兩個兄妹出去旅行。她們還決定改名,羅莎林德叫加尼默德,西莉亞叫阿莉娜。作完這些準備后,她們又收拾好珠寶和金錢,悄悄離開了宮廷。
就在羅莎林德和西莉亞計劃逃離公爵弗雷德里克時,奧蘭多也在計劃著逃離他殘酷的哥哥。他戰(zhàn)勝那個摔跤手后便回家,但一個叫亞當?shù)闹覍嵉睦掀腿送局杏錾纤?,警告他別繼續(xù)在家里呆下去了:“親愛的主人,”他說,“我們早已聽說了你如何英勇。你的成功對你有害而非有利,因為你哥哥很氣憤,打算今晚就要燒毀你睡的房間,如果陰謀失敗他還會想方設(shè)法殺害你的。你已聲名遠揚,所有人都贊揚你,因此他對你產(chǎn)生了無限的嫉妒和憎恨。離開他的家吧,走進那里就走進了你的墳?zāi)?。?/p>
“但是,亞當,”奧蘭多說,“我到哪里去呢?我身無分文,不能靠乞討偷竊為生吧?!崩掀腿肆⒓椿卮穑骸拔以诜棠闫陂g,存下了5百克朗[1]錢。我很樂意給你。把我也帶走吧,讓我作你的仆人,雖然我顯得老了,可手腳還靈便,一般的活都可以干。”奧蘭多感激地答應(yīng)了他?!鞍?,好心的老人!”他叫道?!斑@些日子來你太好了,而人們工作多是為了升官發(fā)財。咱們一起走吧。我希望在你存的錢花光以前,我們會設(shè)法過上簡樸的生活。”于是忠實的仆人和他愛戴的主人一道出發(fā)了,向著那位被放逐的公爵及其隨從駐扎的阿登森林走去。