昔人云
※原文
昔人云:若無花月美人,不愿生此世界。予益一語云:若無翰墨棋酒,不必定作人身。
※原評
殷日戒曰:枉為人身,生在世界者,急宜猛省。
顧天石曰:海外諸國,決無翰、墨、棋、酒,即有,亦不與吾同,一般有人,何也?
胡會來曰:若無豪杰、文人,亦不須要此世界。
※譯文
古人說:如果沒有鮮花、明月、美人,就不愿在這個世界上生活。我增加了一句話:如果沒有書可以讀,沒有筆墨可以寫字,沒有棋可以下,沒有酒可以喝,就不一定必須做人。
※評析
花、月、美人作為美的自然存在,可以給人精神上的愉悅,它們?yōu)槲覀兊氖澜缭鎏聿簧偕?,這是毋庸置疑的。這個世界上若沒有爭妍斗艷的鮮花、高潔圣靈的月亮、靚麗迷人的佳人,那還有什么東西是美好的呢?
從美學角度來看,花、月、美人作為審美對象,是客觀存在。
詩文書畫及弈棋飲酒則不同。它們固然能夠抒情言志,宣泄郁悶、頤養(yǎng)性情,但更重視審美主體的參與,要人在揮毫抒寫、對弈、對飲中才能實現(xiàn),這是創(chuàng)造或勞動中的愉悅,但必須要審美主體的參與才能產(chǎn)生效果。
所以一些美好的東西存在于這個世界上,才能給人們更好的、愉悅的精神感受,才能構建這個美好的社會。這段文字給我們一些啟示:第一,人類需要一個美的世界、美的生存環(huán)境;第二,人應有高雅情趣,高雅情趣的培養(yǎng)在于勞動與創(chuàng)造,人在勞動與創(chuàng)造中享受到精神的愉悅。所以,人們要積極勞動。