關(guān)于《西游記》祖本的爭議述評
《西游記》研究的關(guān)鍵問題是什么?作者?版本?還是祖本?按照古代小說的研究性質(zhì)衡量,“祖本”是關(guān)鍵問題,解決“祖本”的關(guān)鍵是“版本”,有了“版本”依托,“祖本”就有著落,“作者”問題就逐漸明朗化了。
“祖本”概念為何?據(jù)《辭海》《辭源》,書籍或碑帖最早的刻本或拓本,為以后各本所從出者。清·翁方綱《蘇齋題跋·賜潘貴妃蘭亭原刻本》:“此宋高宗賜潘貴妃本,王弇州以為理宗者,誤也。今慈溪姜氏、湖州錢氏,皆有此本重刻之石,此其祖本也?!?sup>[1]
現(xiàn)存最早的《西游記》有繁本、簡本系列,繁本為百回本《西游記》系明代“新刻出像官板大字西游記”,“李卓吾先生批評西游記”兩種;而簡本為朱鼎臣《唐三藏西游釋厄傳》、楊志和《西游傳》兩種。簡本與繁本的關(guān)系如何?誰是祖本?長期以來已經(jīng)成為困擾《西游記》研究界的嚴(yán)峻問題。
一 關(guān)于祖本問題,是困擾學(xué)界的“疑難雜癥”之一
20世紀(jì)20年代以來,關(guān)于《西游記》祖本爭論異常激烈,主要有三種觀點。
1.楊本說
由魯迅先生在《中國小說史略》中最先提出,1983年,陳新先生在《江海學(xué)刊》《西游記研究》《明清小說研究》等刊發(fā)論文,重申魯迅先生的觀點,并通過系統(tǒng)比對研究,得出楊本是今存西游故事最完整的古本,吳承恩創(chuàng)作《西游記》,是以楊本的故事間架作為主要依據(jù),“朱本的前七卷是吳承恩未完成的稿本,朱鼎臣不過把這稿本和古本《西游記》(楊本)拼湊成書,三種本子的關(guān)系是楊本→朱本(吳承恩未完成的稿本和楊本的扭合)→世本(吳承恩最后改定本)”。[2]趙伯英在《鹽城師專學(xué)報》1990年第2期發(fā)表《一部偉著的雛形——楊志和〈西游記傳〉述評》,力主“楊本是吳本的雛形即祖本”,楊本給吳承恩寫《西游記》提供了好的腳本,為吳本的成就鋪了底,“在吳之前有了這個本,吳本才可能取得更高的成就”。[3]吳圣昔的《楊本不可能是〈西游記〉祖本》從“楊本在吳本之先、楊本主題和人物形象與吳本相同、楊本語言通俗、口語化,而吳本顯然在此基礎(chǔ)上有所潤飾,楊本藝術(shù)上的特點給吳本提供了好的腳本”等四個方面予以反駁,認(rèn)為估測楊志和為公元1566年證據(jù)不足,也可以推測楊本的粗略,也可能在吳本之后的妄刪;舉第一回回前詩和瀑布飛泉詩推斷楊本為吳本祖本值得重新認(rèn)知,但無力,因為趙文所引楊本的詩句固然是“萬載”,但在明代朱倉嶺本(楊本)上看到不是“萬載”而是“覆載”,錦盛堂梓《西游記傳》,《四游記》中《西游記傳》本也是。至于瀑布飛泉詩,兩種(楊本、吳本)基本相同;趙文舉以第三十二回《唐三藏收妖過黑河》為例,“一回寫兩事,一遭火云洞之火,一遭黑水河之妖,一山一水,同是遇難逢妖,各有異趣,兩事巧妙組成一回,產(chǎn)生一波方平一波又起的藝術(shù)魅力”。吳圣昔認(rèn)為“這一論證,當(dāng)然同樣不足以成為楊本為吳本祖本的依據(jù);理由很簡單,據(jù)此也可以推斷楊本是吳本的節(jié)本的結(jié)論,因為吳本早為上述情節(jié)安排提供了刪節(jié)的基礎(chǔ)”?!摆w文作者也許沒有想到,朱本的情況竟也與楊本相同,朱本卷十第一則《唐三藏收妖過黑河》,不但題目與楊本一樣,而且回中內(nèi)容也無二致,即一回寫了兩件事”。[4]
2.朱本說
澳大利亞籍華人學(xué)者柳存仁教授在《倫敦所見中國小說書目》中提出,國內(nèi)學(xué)者陳君謀、朱德慈等均認(rèn)同。
柳存仁先生于1962年發(fā)表的《西游記明刻本》提出:“不只是《西游記傳》刪割《釋厄傳》而襲取其大部分文字,百回本《西游記》對《釋厄傳》即《西游記傳》實際上也有所承襲,百回本《西游記》必定是《釋厄傳》和《西游記傳》以后的產(chǎn)物,即朱本—楊本—世本(吳本)。”[5]但英國杜德橋先生立即予以反駁,認(rèn)為柳先生的觀點比較勉強,根本不能成立,“與現(xiàn)成百回本比,可發(fā)現(xiàn)朱、楊兩種都不是純粹創(chuàng)造的作品,一定是根據(jù)前一種祖本。似乎就是吳本,而加以省略及改寫的”。[6]
陳君謀認(rèn)為百回本《西游記》是在民間流傳的取經(jīng)故事、平話、寶卷以及戲曲,特別是在朱鼎臣《唐三藏西游記釋厄傳》基礎(chǔ)上整理、創(chuàng)作成的。
朱德慈認(rèn)為,“朱本的初刻時間不會晚于隆慶五年(1571),朱本刊刻的時候,吳承恩的《西游記》還沒有著手寫作(至多是剛開始),世德堂刊本就是吳的初刻本,它比朱本的出現(xiàn)要晚20多年。從朱本的前后矛盾而吳本和諧的情況看,從朱本的回末詩與吳本的回末結(jié)語及回目的對比來看,從吳本對朱本的個別字詞的修改、潤色情況看,朱本前七卷中的這一切現(xiàn)象,如果真出自吳承恩之手,即使其初稿時也必不如此平庸;而朱本如果是匆匆刪改吳本,也只能是從大局著眼,絕沒有在這些細(xì)小的地方做更動的可能和必要;并且,朱本的文字顯然很糟糕。只有認(rèn)為朱本早于吳本,吳本是根據(jù)朱本精心改造、擴展。于是,吳本出現(xiàn)這類更嚴(yán)謹(jǐn)、更合理,更具藝術(shù)性的情況,才能令人信服”[7]。
3.大典本說或平話本說
鄭振鐸先生于20世紀(jì)30年代,發(fā)表《〈西游記〉演化》,系統(tǒng)全面考察《西游記》故事演變、版本源流,提出古本《西游記平話》為吳氏《西游記》祖本。英國學(xué)者杜德橋,國內(nèi)學(xué)者李時人、邢治平、曹炳建等均認(rèn)同此說。
陳遼先生比較了朱本、楊本、吳本和其他有關(guān)西游記資料,認(rèn)為《西游記平話》是朱本、吳本的祖本,楊本是朱本、吳本、《西游記平話》的“扭合本”。[8]曹炳建先生在《百回本〈西游記〉祖本探源》中指出,朱本非百回本祖本的證據(jù),朱本是一個版本怪胎,總體看,前七卷除卷四敘寫唐僧身世的有關(guān)情節(jié)為世本所無外,其余情節(jié)和大部分詞句,都和世本前十五回大致相同,只是朱本相對簡略些。這證明兩者之間確實有繼承與被繼承的關(guān)系。從朱本的節(jié)末詩來看,也明顯有刪改百回本的痕跡。朱本的第二、四、六回的節(jié)末詩,都是前兩句分別同于世本的一、二、三回的回末詩,后兩句分別同于世本的二、三、四回的回末詩。從朱本的節(jié)目來看,風(fēng)格上也有高低雅俗之分:凡來自百回本的,一般都比較文雅;凡是朱本添加的,一般都比較粗俗。相比較世本來說,朱本缺少了烏雞國、車遲國、通天河等幾個故事,也能證明是由于刪改時顧此失彼造成的。由此,朱本絕不可能是百回本《西游記》的祖本,而只能是百回本的刪改本。[9]
二 “祖本”爭鳴的新態(tài)勢
百回本《西游記》的“祖本”問題,一直是《西游記》研究的重大前沿問題。清代自《西游證道書》誕生開始,就有“古本”的說法,汪憺漪說“得大略堂《釋厄傳》古本”。有人認(rèn)為即是朱鼎臣的《唐三藏西游釋厄傳》,因為該書卷四保存了“唐僧出世”的完整故事:“唐太宗詔開南省”“陳光蕊及第成婚”“劉洪謀死陳光蕊”“小龍王救醒陳光蕊”“殷小姐思夫生子”“江流和尚思報本”“小姐囑兒尋殷相”“殷丞相為婿報仇”。而明代的“金陵世德堂官板大字西游記”,“李卓吾點評《西游記》”,楊志和《西游傳》均沒有如此詳盡的記述與描寫。
衡量《西游記》“祖本”,關(guān)鍵在于必須有書證、物證等相關(guān)實證材料。據(jù)現(xiàn)有的材料,可能無法最終解決這一問題。因為在《西游記》版本中,簡、繁本外又有刪節(jié)本,散布于英國、法國、日本、美國等地,多種類型異常復(fù)雜,至今無法將其全部歸總起來,使得許多研究者無法厘清頭緒,未看到全部版本原書,看問題就必然片面、武斷,甚至臆測而導(dǎo)致誤斷、曲解。因為相關(guān)因素的存在,我們無法限定某些關(guān)鍵因素的唯一性、排他性與區(qū)別性。
(一)關(guān)于明代《西游記》“繁本”“簡本”的先后性,無法最終獲得一致確認(rèn)
從作品本身也無法找到確鑿的證據(jù),否定某些一般性的常識。按一般常理,先有“簡本”,再不斷完善到“繁本”。然而,有時則會出現(xiàn)相反情況,先有了比較成熟的“本子”,再不斷適應(yīng)市場、閱讀的需要,刪繁就簡,以低廉的價格占領(lǐng)市場。當(dāng)然,也不能排除,“簡本”“繁本”同時出現(xiàn),適應(yīng)市場的需求而使然。因為,目前為止,我們無法界定三種本子:“朱本”“楊本”與“世本”的先后及關(guān)聯(lián)度。
(二)由于《西游記》版本演變過程的紛繁復(fù)雜,難以找到全面的可信材料,也無法對現(xiàn)有的版本做出科學(xué)、客觀的研究結(jié)論
爭鳴的一直存在,各家觀點相左,確實是存在相關(guān)證據(jù)的可疑度。王輝斌、吳圣昔關(guān)于《西游記》“祖本”的爭鳴尤為引人注目。
21世紀(jì)的近15年來,吳圣昔先生在《西游記》版本研究上用力甚勤,取得較大成果。曹炳建先生專注于《西游記》版本研究,獲得國家社科基金一項資助,發(fā)表多篇論文,出版專著《〈西游記〉版本源流考》[10]。王輝斌先生,先于1989年在《南都學(xué)壇》發(fā)表《〈西游記〉祖本新探》以來,吳圣昔先生在《寧夏大學(xué)學(xué)報》1995年第2期發(fā)表《〈證道書〉白文是〈西游記〉祖本嗎?》[11]予以爭鳴,王輝斌又于《寧夏大學(xué)學(xué)報》1996年第1期發(fā)表《再論〈西游記〉祖本為〈西游釋厄傳〉——對吳圣昔〈商榷〉一文的質(zhì)疑》,吳圣昔則在《寧夏大學(xué)學(xué)報》1997年第1期發(fā)表《〈西游釋厄傳〉綜考辨證錄》,在《中華文化論壇》2003年第3期發(fā)表《“祖本”探討的演變與錯位》予以反駁,王輝斌則在《荊楚理工學(xué)院學(xué)報》2012年第3期刊發(fā)《四論〈西游記〉的祖本問題》予以反駁。持續(xù)23年的論爭,王輝斌先后出版《四大奇書研究》《四大奇書探究》[12]予以收錄并總結(jié)。
王輝斌在《〈西游記〉祖本新探》中,從“江流兒故事與朱本及朱本被刪本的關(guān)系”“朱本被刪本的真面目”“《西游釋厄傳》流傳簡況蠡測”,并合勘汪象旭《西游證道書》中的相關(guān)評語,得出《西游記》祖本為《西游釋厄傳》。吳圣昔以《〈證道書〉白文是〈西游記〉祖本嗎?》予以駁斥,王輝斌又以《再論〈西游記〉祖本為〈西游釋厄傳〉——對吳圣昔〈商榷〉一文的質(zhì)疑》做出回應(yīng),從“《西游釋厄傳》梓行于萬歷年間是確鑿的歷史事實、吳文的商榷歪曲了《新探》的結(jié)論、吳文在朱本上所存在的若干問題”予以回應(yīng);吳圣昔《評再論〈西游記〉祖本為〈西游釋厄傳〉》予以再回應(yīng)。王輝斌又以《關(guān)于〈西游記〉祖本的再探討——吳圣昔〈評〉文駁論》,對于吳文進(jìn)行了再駁論。王輝斌《四論〈西游記〉的祖本問題——吳圣昔“兼談”“錯位”二文批謬》針對吳圣昔《〈西游釋厄傳〉綜考辨證錄》《“祖本”探討的演變與錯位》關(guān)于《西游記》祖本問題研究具有代表性的八個方面,進(jìn)行條陳式的揭示與評析。
王輝斌先生認(rèn)為,大略堂“西游釋厄傳”為《西游記》祖本,理由是,作為百回本《西游記》祖本有兩個“必備條件”:一是“只有梓行于萬歷前后即在朱本問世前而書名又為《西游釋厄傳》者,才能成為朱本的被刪本”,二是“朱本第四卷既有較為完整的江流兒故事,那么,作為朱本的被刪本也就必須是有專門章節(jié)的唐僧出世”。以上兩個條件,缺一不可能成為百回本的祖本。在現(xiàn)有的明代《西游記》中開端均有“欲知造化會元功,須看《西游釋厄傳》”?!叭f歷二十年前,金陵坊刻家唐光祿所購得的原有序的百回本《西游記》,乃是被汪象旭在《西游證道書》中極力稱譽的大略堂本《西游釋厄傳》,因奇之以其作為底本予以重刊。其間,唐光祿又請好事者華陽洞天主人進(jìn)行校勘,因發(fā)現(xiàn)該書中關(guān)于江流兒故事在時間上的矛盾,即自行刪之。唐光祿為以示所刊本與大略堂本的區(qū)別,除請陳元之重新寫了一篇《序》以換舊序之外,還將書名徑作《西游記》,并于其冠上‘新刻出像官板大字’八字,用以招徠讀者。而就在唐光祿請人??迸c重刊《西游釋厄傳》的萬歷二十年前后,羊城人朱鼎臣應(yīng)刻家書林劉蓮臺之約,亦在對大略堂本進(jìn)行重新編輯,使之成為一種保留有江流兒故事的簡本,并在署名前增添了‘唐三藏’三字。世德堂本與朱本雖分為繁、簡兩種《西游記》刊本,但因均據(jù)‘大略堂’本而為之,故于第一回的開首安排了一首字句內(nèi)容完全相同的回前詩,并用‘須看西游釋厄傳’七字作結(jié),旨在向后人昭示其皆源出《西游釋厄傳》?!?sup>[13]
吳圣昔先生對此持不同意見,認(rèn)為:王先生的兩個“必備條件”本身尚須加以論證,而作為立論“審視點”的“江流兒”故事究竟在《西游記》定稿本中有否,目前學(xué)界正在論爭,徑作大前提來推斷結(jié)論顯然不妥;而所謂《西游釋厄傳》或“大略堂”古本,至今并無新材料發(fā)現(xiàn),仍是孫楷第先生指出那樣“不足為持論根據(jù)”;今存明清版本開場詩中“須看西游釋厄傳”,實指該書本身,而并非特指早起某部《西游記》。[14]
王輝斌先生對吳圣昔的質(zhì)疑予以反駁,先后以五篇文章做出不同回應(yīng)。兩人的關(guān)于《西游記》“祖本”的研究可謂翻江倒海、雜亂有序、層層推進(jìn)、沒有盡頭。雙方的爭鳴勢均力敵,不分上下。不過,由于討論的問題過于專業(yè)化、狹窄化,沒有引起學(xué)術(shù)界核心期刊及主流媒體的關(guān)注,只在邊陲相關(guān)學(xué)報刊發(fā),在日益學(xué)院化、核心期刊化的學(xué)術(shù)圈子,這一爭鳴沒有引起更多學(xué)術(shù)大家的注目和參與,使得起也匆匆,落也匆匆,沒有辯出高下、是非曲直來,由于論辯的外延不斷擴大,導(dǎo)致相關(guān)“祖本”核心問題沒有得到真正解決。
(三)從單純比較朱本、楊本與世本之關(guān)系轉(zhuǎn)入對于明代王府本《西游記》的探尋
20世紀(jì)90年代以來,學(xué)者對《西游記》祖本研究轉(zhuǎn)入對于魯王府、周邸本的關(guān)注。
對于《西游記》原貌探尋的轉(zhuǎn)向,我們欣喜地看到學(xué)者們從單一的比較楊本、朱本、世本的先后關(guān)系過渡到對于百回本《西游記》原始面貌的探尋。這一現(xiàn)象的形成應(yīng)該歸功于日本學(xué)者太田辰夫,他在《魯府本西游記和西游釋厄傳》中推測百回本《西游記》的最早本子是《西游釋厄傳》,其次是魯府本。魯府本對于《西游釋厄傳》有增有刪,最大的刪除是陳光蕊物語的內(nèi)容。[15]國內(nèi)黃永年、黃霖、程毅中、程有慶、吳圣昔等十分關(guān)注此本,黃永年認(rèn)為魯府本在周邸本之前,徐朔方贊同,并認(rèn)為“此書早于今所見各百回本,可謂定論”。[16]吳圣昔則認(rèn)為,我們不能證明魯府本《西游記》是小說,相反倒有材料說明這個《西游記》極有可能是丘處機的《長春真人西游記》,而周邸本《西游記》則是小說。盛于斯《休庵影語·西游記誤》中所說的那個周邸本《西游記》則是小說無疑,因為它明明記載了這個本子的兩個回目,卻又與今見百回本《西游記》有所出入,說明是兩個不同本子。[17]
三 “祖本”爭鳴的啟迪
綜上所述,關(guān)于《西游記》祖本的研究,一直持續(xù)200多年,跨越兩個多世紀(jì),掀起《西游記》研究走向現(xiàn)代學(xué)術(shù)史的開端,一批中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)史上的名家魯迅、胡適、鄭振鐸、孫楷第、柳存仁等的涉足,提升了這一學(xué)術(shù)命題的品質(zhì)與溫度,在20世紀(jì)80~90年代的學(xué)術(shù)研究黃金期,有10多位海內(nèi)外學(xué)者朝著這一學(xué)術(shù)命題的方向邁進(jìn),從文本出發(fā),從歷史、時代、文本本身、語言等方面系統(tǒng)、全面比較探討朱本、楊本、世本之間的關(guān)系,回溯《西游記》演變史,獲得諸多有益的經(jīng)驗與成果。
但是,我們也不得不清醒地看到,學(xué)界對于《西游記》祖本的研究仍然停留在20世紀(jì)初葉魯迅、胡適、鄭振鐸等先生所開拓的路徑之上,缺少開拓新路徑的眼光與胸襟,雖然“朱本”的發(fā)現(xiàn)改變了前此的楊本與世本的研究格局,但缺乏對于明清以來《西游記》版本研究的大視野、大格局,沒有把更多的精力放在挖掘新材料、新版本的內(nèi)涵基礎(chǔ)之上,因此,版本的研究仍然是圍繞世本、楊本、朱本之間在繞圈子,無法把三種版本做系統(tǒng)、全面、細(xì)致的清理、比較,還停留于只言、片語、段落的比較上,沒有從語言學(xué)、??睂W(xué)、版本學(xué)等方面做全面研究,深入研究的功夫與用力不夠,許多問題便成為“懸案”。楊本、朱本誰先誰后?楊本與朱本有何關(guān)系?楊本與世本之關(guān)系,朱本與世本之關(guān)系,楊本、朱本、世本究竟誰先誰后?明代《西游記》版本的系譜應(yīng)如何排列?清代《西游記》版本與明代版本的演變關(guān)系?
因此,我們建議,關(guān)于《西游記》版本研究,應(yīng)該用新的視野,開辟新路徑,從明代的《西游記》版本出發(fā),延續(xù)到元明清《西游記》版本演變史,從《永樂大典》到世德堂《新刻出像官板大字西游記》、《李卓吾先生批評西游記》,《西游證道書》、《西游真詮》、《西游原旨》、張書紳《新說西游記(圖像)》、含晶子《西游記評注》、《西游記記》等。系統(tǒng)、全面厘清《西游記》版本演變的線索,探尋版本之間的關(guān)系,從而劃清界限,為最終解開百回本《西游記》祖本之謎奠定良好基礎(chǔ)。
[1]《辭源》,商務(wù)印書館,2011。
[2]陳新:《唐三藏西游記后記》,人民文學(xué)出版社,1984。
[3]趙伯英:《一部偉著的雛形——楊志和〈西游記傳〉述評》,《鹽城師專學(xué)報》1990年第2期。
[4]吳圣昔:《西游新證》,新疆大學(xué)出版社,1993,第1版,第88~98頁。
[5]柳存仁:《〈西游記〉明刻本》,《和風(fēng)堂文集》,上海古籍出版社,1992。
[6]杜德橋:《〈西游記〉祖本的再商榷》,《新亞學(xué)報》第六卷第2期,1964。收入劉世德編《中國小說研究——臺灣香港論文選輯》,上海古籍出版社,1983。
[7]朱德慈:《〈西游記〉三種版本的新檢討》,西游記研究會編《西游記研究》第一輯,1986,第183~200頁。
[8]陳遼:《〈西游記平話〉是〈西游記〉的祖本》,西游記研究會編《西游記研究》第二輯,1988,第63~61頁。
[9]曹炳建:《〈西游記〉版本源流考》,人民出版社,2012,第151~160頁。
[10]曹炳建:《〈西游記〉版本源流考》,人民出版社,2012,第151~160頁。
[11]吳圣昔:《〈證道書〉白文是〈西游記〉祖本嗎?》,《寧夏大學(xué)學(xué)報》1995年第2期。
[12]王輝斌:《四大奇書研究》,中國文聯(lián)出版社,2001;《四大奇書探究》,黃山書社,2014。
[13]王輝斌:《〈西游記〉祖本新探》,《寧夏大學(xué)學(xué)報》1993年第4期。
[14]吳圣昔:《〈證道書〉白文是〈西游記〉祖本嗎?》,《寧夏大學(xué)學(xué)報》1995年第2期。
[15]〔日〕太田辰夫:《西游記的研究》,研文出版(山本書店出版部),1984,第1版,第244~259頁。
[16]徐朔方:《小說考信編》,上海古籍出版社,1997,第1版,第331頁。
[17]吳圣昔:《論〈西游記〉魯本和周本信息的異同性》,《上海大學(xué)學(xué)報》2000年第2期。