望江南
超然臺(tái)作
春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。試上超然臺(tái)上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。
寒食后,酒醒卻咨嗟。休對(duì)故人思故國(guó),且將新火試新茶。詩(shī)酒趁年華。
【注釋】
【評(píng)析】
《望江南》詞調(diào),據(jù)《樂(lè)府雜錄》記載,本名《謝秋娘》,為李德裕鎮(zhèn)浙西時(shí)為亡妓謝秋娘所制,后改為《望江南》,亦名《夢(mèng)江南》。常有單、雙兩種不同調(diào)體,其聲調(diào)以清越、和婉為總體特色,入南宮呂與大石調(diào)時(shí)亦含“感嘆悲傷”或“風(fēng)流蘊(yùn)藉”情韻。
北宋神宗熙寧七年,即1074年,蘇軾“自錢(qián)塘移守膠西”,全心治理密州(膠西)之地。次年八月,他命人修葺城北舊地,工訖,此地也就成為游玩賞景的佳處。弟蘇轍聞之,作《超然臺(tái)賦》,為此地取名超然臺(tái)。熙寧九年(1076)春,蘇軾登臺(tái)遠(yuǎn)望,感而作此詞。全詞詞簡(jiǎn)語(yǔ)疏,通過(guò)對(duì)春景春事的描寫(xiě)記述,抒發(fā)自己超然曠達(dá)、及時(shí)行樂(lè)的情感態(tài)度。
詞的上闋寫(xiě)景。開(kāi)首兩句以風(fēng)細(xì)柳斜的景色點(diǎn)明時(shí)間為春季,又以“未老”二字反面具體化為暮春之時(shí)。蘇軾于此時(shí)登上超然臺(tái),極目遠(yuǎn)眺,只見(jiàn)護(hù)城河里流淌著半壕清水,波光粼粼,閃耀在滿城的姹紫嫣紅、花團(tuán)錦簇外,多少人家被籠罩在淡淡的煙雨薄霧中,微暗而朦朧。那水,那花,那煙雨、人家,鋪排成作者登臺(tái)而望的景色,多而美,暗而新,無(wú)不透露著自然之態(tài)。
緊接著下闋寫(xiě)事與情,是承接上闋暮春觀景后所生之情。首句“寒食后”進(jìn)一步點(diǎn)明時(shí)間——暮春清明前后。這是中國(guó)傳統(tǒng)的掃墓日期,而蘇軾此時(shí)卻遠(yuǎn)在他鄉(xiāng),欲歸不得,所以只能借酒澆愁,直至酒醒仍然嘆息不已。作者為擺脫這種憂傷,借新火煮茶(因寒食傳統(tǒng)不得舉火,節(jié)后才可,所以稱為“新火”),不論故國(guó)故鄉(xiāng),不念憂思愁緒,忘卻世間煩惱,只以詩(shī)酒不負(fù)美好時(shí)光。其中既包含著作者超脫曠達(dá),及時(shí)行樂(lè)的主觀態(tài)度,又深含著內(nèi)心苦悶難以排遣的感傷情緒?;蛘呖梢哉f(shuō),自我的超脫和安慰反而使這種感傷更深一層。
總觀小詞,風(fēng)格清新而感傷,以情景交融的手法細(xì)膩地表現(xiàn)了蘇軾內(nèi)心復(fù)雜的情感,將異鄉(xiāng)之境和思鄉(xiāng)之情完美地融合在一起,的確不負(fù)蘇軾“靈氣仙才”之稱。
[1] 壕:護(hù)城河。
[2] 寒食:節(jié)令,清明節(jié)前一二日。是日禁煙火,只吃冷食。
[3] 咨嗟:嘆息、慨嘆。
[4] 新火:唐宋習(xí)俗,清明前一日禁火,到清明節(jié)再起火,稱為“新火”。
[5] 新茶:指清明前采摘的“雨前茶”。