正文

孤獨(dú)

白銀時(shí)代詩(shī)歌金庫(kù)·男詩(shī)人卷 作者:[俄] 曼德爾施塔姆,馬雅可夫斯基 等 著,鄭體武 譯


孤獨(dú)

日月如梭,光陰荏苒,

我們徒然等待自由光顧。

在心靈的監(jiān)牢深處,

我們的孤獨(dú)何等殘酷!

我們注定要永遠(yuǎn)獨(dú)居,

并且我們黑暗的窗戶

如此惡毒地折射出的

是別人的歡樂和痛苦。

眼看著生命枉然流逝,

日復(fù)一日,年復(fù)一年,

我們的愛情,我們的承諾,

全是謊言,全是欺騙!

無(wú)力說(shuō)出,無(wú)力聽見,

耳朵不靈,舌頭僵硬,

唯有時(shí)間知道,何以

平息這瘋狂的吼聲。

扯下內(nèi)衣,赤身裸體,

胸貼胸彼此相擁相抱,———

沒有沖動(dòng)!沒有希望!

我們的欲望各行其道!

沒有溝通,沒有融合,

有的只是狂躁的饑餓,

還有愿望的一致,

以及奴隸的冷漠。

靈魂徒勞地用翅膀

拍打著鐵鑄的大門。

它永遠(yuǎn)看守在這里,

越過(guò)它絕無(wú)可能!

一個(gè)旅行人在草地中間

把目光徒然投向四方:

我們永遠(yuǎn)是在圓圈中央,

視野永遠(yuǎn)不會(huì)寬廣!

1903


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)