蘇幕遮
碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外(1)。 黯鄉(xiāng)魂,追旅思(2),夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。
【注釋】
(1)“芳草”二句:意謂萋萋芳草伸展到斜陽以外的遙遠(yuǎn)天邊,觸發(fā)起人們無盡的愁思?!?2)“黯鄉(xiāng)魂”二句:謂旅思連綿,懷鄉(xiāng)心緒沉重,使人意趣黯淡。
【評析】
前片寫秋光,后片寫鄉(xiāng)愁。秋光寫得明麗曠遠(yuǎn),碧云、黃葉,麗語入妙。鄉(xiāng)愁寫來濃重深至,既無好夢留人,又怕高樓獨(dú)倚,借酒難以消憂,三層刻畫,反言愈切。煞拍酒化為淚,銷愁之物反變?yōu)楸葜?,最稱警策。沈際飛云:“‘欲解愁腸還是酒,奈酒至愁還又’,似此注腳?!保ā恫萏迷娪嗾罚┼u祗謨謂:“范希文〔蘇幕遮〕一調(diào),前段多入麗語,后段純寫柔情,遂成絕唱?!保ā哆h(yuǎn)志齋詞衷》)