正文

班婕妤

中國古代才女詩詞 作者:劉冬穎 注


班婕妤

公元前48—2年,祖籍樓煩(今山西朔州),越騎校尉班況的女兒,班固和班超的祖姑母。自幼聰穎,相貌俊秀,多才藝。十七歲被選入后宮,不久得寵,被漢成帝賜封為“婕妤”。后受趙飛燕的嫉妒、排擠而失寵,死后葬于延陵,《漢書·外戚傳》中有她的傳。班婕妤工于辭賦創(chuàng)作,為中國文學史上以辭賦見長的女作家之一,一生作品很多,但大部分已逸失?,F(xiàn)存作品僅三篇,即《自悼賦》、《搗素賦》和一首五言詩《怨歌行》(亦稱《團扇歌》)。鐘嶸的《詩品》,將其列為上品。

怨歌行[1]

昔漢武帝班婕妤失寵,供養(yǎng)于長信宮,乃作賦自傷,并為怨詩一首。

新裂齊紈素[2],鮮潔如霜雪[3]。裁為合歡扇,團團似明月[4]。出入君懷袖,動搖微風發(fā)。??智锕?jié)至[5],涼飆奪炎熱[6]。棄捐篋笥中[7],恩情中道絕。

【注釋】

[1] 本篇選自《玉臺新詠》卷一,題為《怨詩》,并題班婕妤作。但因《漢書》本傳未載其曾作怨詩,所以近人多據(jù)此疑此詩非班作,然亦乏確證。本書詩題依《文選》李善注。

[2] 裂:截斷。新裂:是說剛從織機上扯下來。素:生絹,精細的素叫做“紈”,齊紈最為著名。

[3] 鮮:《文選》作“皎”,白。

[4] 團團:團圓。

[5] 秋節(jié):泛指秋季。

[6] 飆(biāo):急風,大風。一作“風”。

[7] 捐:拋棄。篋(qiè)笥(sì):箱子。

【評析】

班婕妤為人賢良淑德,詩句哀怨藻麗。此詩當是她失寵之后所作,又題為《團扇歌》,是一首詠物言情之作。詩中最值得稱道的,是欲抑先揚的反襯手法和綺麗清簡的語言。前六句寫紈扇之盛,光彩旖旎至極。后四句寫紈扇之衰,哀怨無比。在兩相對照之下,女主人公命運的前后起伏,對比鮮明地凸顯了出來。詩人以團扇自比,包含了兩層意蘊:一是自身就像制團扇的白絹一樣高潔純粹、品行正直,不愿意同流合污;一是因團扇的季節(jié)性,又暗示著詩人被遺棄的結(jié)局和對君王刻薄寡恩的無奈。短短十句詩,即寫出紈扇(即女主人公)盛衰變化的一生。作者用女性獨有的溫婉清麗的筆觸,為讀者描繪出一個跌宕多變的愛情悲歌。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號