正文

咒語

朱湘全集·譯作卷(1) 作者:朱湘


咒語(1)

你這小的榛樹枝,

你這生近河水,近得他要吻你的,

你這因生得太近河水從來沒有見過日頭的,

我在日頭大意時(shí)把你折了下來,

我?guī)銇磉@里時(shí),把你放在左邊胸膛上,

我并且把你拿在手掌里。

輕輕的落在灰上,——不要驚動(dòng)了他們:

灰是很喜歡睡的;

緊挨著他們藏起,——那時(shí)你就可以去了,

你這小的榛樹枝;

如果你愿意去我叫你去的地方,

我愛的居住的地方,

那時(shí)生你的樹上到了春天

就要開出最令人愛的花來了。

他正睡著?,F(xiàn)在你就問他可做著夢(mèng),

他如做夢(mèng)時(shí),你就叫他夢(mèng)我。

小的榛樹枝啊,

你要變成他心中的悲戚;

你并要告訴他,他心中的悲戚

夢(mèng)著的只是我;

你要使他起一個(gè)不安的欲望。

我心愛的現(xiàn)在哪里?——說吧,他幾時(shí)能來?

我已經(jīng)吩咐了睡眠不要親近他,

吩咐了他喝的水一滴滴的將我的影子

呈現(xiàn)在他的眼前,

吩咐了他芳香的面包使他想起

我與他接吻時(shí)的雙唇。

他的床要把我唱的歌低吟給他聽;

我白色的面紗要把他圍起

如同光線圍起人們的樣子;

我的腳步聲要在他耳里不斷的響著,

他并要自己以為看見

我一直向他走近,走近,

但總是走不到他的身邊。

他并要在他的房子向他說“來這里歇下罷”的時(shí)候,

回答他的房子:“在你的里面是歇不下的?!?/p>

他又要向門檻的石頭說:

“你這令人悶氣的石頭!”

向高興的鳥兒說:“你們好不喪氣!”

向悲戚的墳?zāi)拐f:“你好不令人歡喜!”

在沒與我接吻以前的時(shí)候

他吃面包總要吃不出一點(diǎn)滋味。

這事是你要做的,你這小的榛樹枝,

你這生近河水,近得他要吻你的,

你這因生得太近河水從來沒有見過日頭的。

 

————————————————————

(1) 念咒語時(shí),女巫站在伊家里爐火的旁邊;伊一面念著咒語,一面拿著榛樹枝在爐中已冷的灰上使勁搖。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)