導(dǎo)言:讓我們睜開智慧的眼睛
“邊緣情境”是指人的一種存在狀態(tài),這一概念源自于德國存在主義思想家卡爾·雅斯貝爾斯:【1】由于某種嚴(yán)重的變故,比如親人死亡、家庭破裂、身患絕癥、面臨生死關(guān)頭、精神分裂、犯罪或墮落等,個體與他人、與社會之間的對話關(guān)系出現(xiàn)斷裂,個人置身于日常的生存秩序之外,這就是所謂的“邊緣情境”。存在主義認(rèn)為,邊緣情境有一個鮮明特征,那就是死神闖入了人的存在。在目睹他人死亡、或者預(yù)期自己的死亡之際,個體不得不開始懷疑原來所謂的“正常生活”,于是順理成章地,原來的規(guī)范與價值尺度、身份與自我、信以為真的生存意義,遭受前所未有的質(zhì)疑或否定。
這是一種非??膳隆⒎浅M纯嗟臓顟B(tài),個人的世界突然發(fā)生了崩塌!奧地利著名傳記作家斯·茨威格曾經(jīng)用一段細(xì)膩而又渲染的文字,描述列夫·托爾斯泰遭遇死亡恐懼的情形。他是這樣寫的:
突然在一夜之間,所有這些(指托爾斯泰的盛名、財富、地位等——筆者注)就再也沒有了意義,沒有了價值,工作令這個辛勤的人厭惡,妻子讓他感到陌生,兒女們使他覺得淡漠。夜晚他常常從凌亂的床上爬起來,像病人一樣心神不安地跑上跑下;白天他空著雙手,直著雙眼,癡癡地坐在寫字臺前。有一次他匆匆上樓去,把獵槍鎖進(jìn)櫥里,為的是不至于把槍口對準(zhǔn)自己。有時候他心胸崩裂般地呻吟,有時又像孩子一樣,在昏暗的房間里啜泣。他再也不拆開一封信,再也不接待一個朋友。兒女們害怕,妻子?絕望,看著這個忽然間陰沉下來的人。【2】
存在主義賦予邊緣情境、賦予死亡以特殊的意義。從踏入邊緣情境那一刻起,人不再回避死亡、拒絕死亡,而是不得不與死亡相伴,不得不直面死亡的焦慮與恐懼,從而開始一種全新的生存模式。俄羅斯當(dāng)代宗教哲學(xué)家別爾嘉耶夫說,只有死亡,“才能深刻地提出生命的意義間題”【3】。
德國存在主義思想家馬丁·海德格爾認(rèn)為,我們生活在太多的謊言之中。許多重大的問題,如存在、自我、自由,人們嫌它們太哲學(xué)太沉重太嚴(yán)肅,沒有閑心閑情閑暇,認(rèn)真地去思索。我們留心別人的生活,模仿別人的生存方式,按照現(xiàn)成的價值體系,決定自己的活法,甚至不敢越雷池半步。日常事務(wù)的忙碌,對話關(guān)系的周旋,使人沉湎于其間,樂此不疲,以為生活充實而富有意義。海德格爾說,這是一種“非本真的”(inauthentic)【4】存在狀態(tài)。直到有一天,死神突然閃現(xiàn)在人的生活中,人才如夢初醒,驚恐地發(fā)現(xiàn),“我們所有的人就像死囚犯,暫時在草地上嬉戲。每個人都在等著輪到自己上絞架,卻不知死期何時來臨。當(dāng)死亡臨近時才發(fā)現(xiàn)自己白白度過了一生?!?sup >【5】
所以,邊緣情境使人直面死亡!直面死亡,就是直面人存在的悖論,直面生存的真實狀態(tài);它令人感到孤獨、絕望與焦慮不安,它需要勇氣,也盡顯人的尊嚴(yán)和人的高貴。卡爾·雅斯貝爾斯說,當(dāng)我們進(jìn)入邊緣情境,張開眼睛,面對死亡的時候,“我們成為了我們自己”。他把這種狀態(tài)稱為,“哲學(xué)深層的本質(zhì)!”【6】
在課堂上講解西方文學(xué)名著,有一天我突然發(fā)現(xiàn),許多西方文學(xué)經(jīng)典時常把人物置身于邊緣情境,邊緣情境成為故事構(gòu)架的重要基點。以本書涉及的幾部小說為例,故事的主角無一例外地遭遇滅頂之災(zāi):俄狄浦斯的殺父娶母;安娜·卡列尼娜因情變而家庭破裂,母子分離;由于私通,《紅字》里的赫絲黛與丁梅斯特掙扎在罪惡的泥濘之中;《雙城記》的主人公,無論是馬奈特醫(yī)生、還是復(fù)仇女神苔瑞絲,難以擺脫與災(zāi)難相伴的命運;如果說哈姆萊特是不由自主地走向災(zāi)難,那么,簡·愛的一生奮斗,就是試圖走出邊緣情境的逆向運動;而浮士德的尋求是由五個連續(xù)不斷的悲劇所構(gòu)成;拉斯科爾尼柯夫,陀思妥耶夫斯基筆下的一個殺人犯,則用一雙絕望的眼睛,用一種撕裂靈魂的聲音,拿生存的諸多命題逐個拷問:苦難和存在,惡與非正義,信仰、永恒與上帝。
那么,大師們把人物置身于絕境,意圖何在?當(dāng)哈姆萊特等人張開眼睛,究竟看到了什么?如果原來的世界依舊如故,那么,還需要張開眼睛、還需要邊緣情境嗎?在邊緣情境中,人何以成為自己?這些疑惑牢牢地吸引了我,成為本書寫作的最初動力。書中的闡釋,便是我試圖去理解、把握這些問題的嘗試。
不經(jīng)意間,我隨大師踏入了全新的殿堂。
在《罪與罰》中,我討論過拉斯科爾尼柯夫因殺人而陷入精神分裂的痛苦。我覺得,它頗能說明邊緣情境之于生存的意義。拉斯科爾尼柯夫是個絕頂聰明的人,殺人之前,他反復(fù)推敲每個細(xì)節(jié),但很奇怪,他惟獨沒有預(yù)料到自己可能面臨的精神災(zāi)難。原因何在呢?根據(jù)作家描述,在遭受災(zāi)難之前,人的精神處于酣睡狀態(tài),人之深邃、復(fù)雜的自我完全籠罩在黑暗之中。在日常生活場景中,人們感受到的自我,人們能夠把握、能夠觸摸到的靈魂,只是精神世界的某個部分,或者說是最為表淺的部分。在大多數(shù)情況下,我們直到死亡也不清楚自己擁有的內(nèi)心世界之深廣、繁復(fù)。人們對靈魂的真實面貌,對整體的精神世界,知之甚少。只有在某一種時刻,比如面臨生死關(guān)頭、遭受生死磨難,人才得以窺見自己的靈魂。因此,那種生不如死的精神苦難、那種陷入邊緣情境的輾轉(zhuǎn)反側(cè),猶如一束炫目的光,穿透了心靈的黑暗。于是,拉斯科爾尼柯夫看到了靈魂深處的神性,看到了現(xiàn)實原則的悖謬,看到了人是無法為所欲為的。在那一瞬間,他產(chǎn)生強烈的靈魂救贖、精神超越的渴望。按照俄羅斯宗教思想家羅贊諾夫的說法:“上帝在痛苦里光顧他。”【7】
用通俗的話說,邊緣情境就是賦予人一雙慧眼,看清楚世界,更看清楚自己,使人站在生命的高點,觀照并審視自己的生存狀態(tài)。如果這個觀點能夠成立,那么,經(jīng)典文本應(yīng)該有更深入的意義。
一眨眼,我在大學(xué)的講臺上,教授西方文學(xué)經(jīng)典已近十個年頭。我們常說,文學(xué)經(jīng)典開闊眼界、陶冶精神,但是,如何理解它、把握它,卻不是一件容易的事情。以大學(xué)的教學(xué)為例,在教材、大綱和教師的觀念中,當(dāng)然也包括我自己,通常把經(jīng)典文本看成一種知識、一門學(xué)問,用社會的、歷史的、或者某個時代流行的觀念和視角,把它割裂成為諸如背景、人物、思想、藝術(shù)特色等問題,進(jìn)行講解分析。這顯然遠(yuǎn)離經(jīng)典、遠(yuǎn)離大師的本意。我覺得,經(jīng)典更像是一種精神、一種體驗、一種生命的感悟,它猶如高懸在人們頭頂上的一束陽光,讓人靈魂能夠有片刻的機會,擺脫世俗的糾纏。人們需要經(jīng)典文本,是因為人的本性存在著種種缺損。經(jīng)典關(guān)注靈魂,關(guān)注存在的痛苦,起到完善人性的作用。
說到底,人是不深刻的,他不愿意去做那些未雨綢繆的事情。加上受制于個體的認(rèn)知水準(zhǔn),人不僅不會去思考邊緣情境的問題,甚至對生活中許多有價值、有意義的東西,往往也熟視無睹,失之交臂。舉個例子,海倫·凱勒,一個五官三廢的美國人,在《假如給我三天的光明》中,表達(dá)了她對光明的強烈渴望。因為她是盲人,生活在黑暗之中。而我們,誰又會在意那滿目的光明?我常常在想,難道我們非要雙目失明之后,才領(lǐng)略光明之于生命的意義?難道我們非要遭受滅頂之災(zāi),陷入絕望與痛苦之中,才聆聽靈魂的吶喊,才去尋找生之意義、尋找生命的本真狀態(tài)嗎?非常不幸,人就是如此地悲哀,正如卡爾·雅斯貝爾斯說的那樣,人只有“面臨自身無法解答的問題,面臨為實現(xiàn)意愿所做努力的全盤失敗”時【8】,才去觀照靈魂,認(rèn)識自己。
文學(xué)經(jīng)典能夠彌補人性的這一缺陷。它提供各種各樣的邊緣情境,只要認(rèn)真閱讀,我們就能夠在正常的處境下,而不是災(zāi)難之后,思索關(guān)于生活、情感、靈魂以及生命的意義。經(jīng)典文本是一縷陽光,是一種尺度,為我們審視現(xiàn)實與存在提供新的視角。我們不再容易滿足,我們常常持一種批判的眼光打量這個世界,我們對生存、對世界有了更多、更新、更全面的認(rèn)識。
已經(jīng)有一段時間了,我試圖把我的這種感受帶入我的教學(xué),我希望我的學(xué)生,在經(jīng)典文本閱讀中,不僅看到驚心動魄的故事、栩栩如生的人物、充滿魅力的語言,而且還應(yīng)該有更多的收獲和體驗。
然而,在現(xiàn)代化的趨勢中,大師與經(jīng)典遭受冷落似乎是不可避免的。當(dāng)金錢、利益的原則無可爭議地置于現(xiàn)實之首位時,沉湎于經(jīng)典,多少顯得悖時。我們且不說在好萊塢的手筆下,經(jīng)典文本一改再改,成為印鈔票的機器,即便是在大學(xué)的教學(xué)中,文學(xué)經(jīng)典的講授也經(jīng)不起“有什么用”的詰問,而日趨邊緣化。盡管誰都知道,不是能賺錢就是人才,不是有了錢就能獲得幸福,但就是如此淺顯的道理也讓人覺得深奧。如今,大家更愿意認(rèn)同這樣一個簡單的事實:先賺錢、先有錢,然后,再討論靈魂的問題。
再來談?wù)劚緯U釋的理論角度。本書涉及的方面很雜,有宗教、哲學(xué)、人類學(xué)、神學(xué)、心理學(xué)、倫理學(xué)、社會學(xué)等內(nèi)容,這不是我有意為之,而是大師們審視社會、觸摸人性所涉及的題中之意。我一直對大師們抱敬仰之心,大師與哲學(xué)家有同工異曲之妙,他們選擇各自的道路,極盡生命之奧秘、存在之本質(zhì)。別爾嘉耶夫甚至認(rèn)為,“莎士比亞、陀思妥耶夫斯基、列夫·托爾斯泰、司湯達(dá)、普魯斯特等人在理解人的本質(zhì)方面,比學(xué)院哲學(xué)家和學(xué)者(心理學(xué)家和社會學(xué)家)的貢獻(xiàn)更大”。【9】另外,我還想說,雖然我喜歡涉獵哲學(xué)、宗教、文化、心理學(xué)之類的書籍,但畢竟只是喜歡,系統(tǒng)的、專業(yè)的把握非我所長。所以,謬誤之處在所難免,敬請高手指點。
書名中所謂“另類的闡釋”,只是表明一種視角的選擇。傳統(tǒng)的角度,無論是社會的、政治的,還是歷史的,都有它的長處,但是,文學(xué)是人學(xué),傳統(tǒng)的視野畢竟過于狹窄,無法包容經(jīng)典文本之博大精深的意蘊。在討論中,我選擇人學(xué)的角度。事實上,人學(xué)是一個內(nèi)容冗雜、不容易把握的概念,德國當(dāng)代著名的哲學(xué)家馬克斯·舍勒說,“在人類知識的任何其他時代中,人從未像我們現(xiàn)在那樣對人自身越來越充滿疑問”。【10】德國當(dāng)代哲學(xué)家恩斯特·卡西爾認(rèn)為,人沒有什么與生俱有的抽象本質(zhì),人性也不是一種實體性的東西,人是在創(chuàng)造性的活動中塑造自我,成為真正意義上的人。他在那部影響深遠(yuǎn)的著作《人論》中指出:
如果有什么關(guān)于人的本性或本質(zhì)的定義的話,那么這種定義只能被理解為一種功能性的定義,而不是實體性的定義。我們不能以任何構(gòu)成人的形而上學(xué)本質(zhì)的內(nèi)在原則來給人下定義;我們也不能用可以靠經(jīng)驗的觀察來確定的天賦能力和本能來給下定義。人的突出的特征,人的與眾不同的標(biāo)志,既不是他的形而上學(xué)本性,也不是他的物理本性,而是人的勞作(work)。正是這種勞作,正是這種人類活動的體系,規(guī)定和劃定了“人性”的圓周。【11】
既然人的本質(zhì)或人性不是實體性的,呈現(xiàn)于人的實踐活動,那么,它飄忽不定,變動不居,或許是它最重要的特征,確切地把握它,難度較大。因此,人學(xué)之復(fù)雜性是在情理之中,不言而喻,但是除去這個角度,確實找不到更有涵蓋性、更好的理論視野。別爾嘉耶夫甚至認(rèn)為人的問題,涵蓋了存在的全部奧秘。他的論述非常精彩:
人的問題是哲學(xué)的基本問題。希臘人就已經(jīng)明白了,人只有認(rèn)識自己才能進(jìn)行哲學(xué)思考。存在的謎底對于人而言,就隱藏在人身上。在對存在的認(rèn)識中,人是一個完全獨特的現(xiàn)實,他不與其他現(xiàn)實并列。人不是世界的分裂部分,在人身上包含著世界完整的謎和謎底……無論是主體問題和先驗問題,無論是靈魂問題,心理意識問題,無論是精神問題,還是理想價值問題,善、真、美的理念問題,都不能代替人的問題。人不是認(rèn)識論意義上的主體,不是心理學(xué)上的心靈,不是靈氣論中的靈魂,也不是倫理學(xué)、邏輯學(xué)和美學(xué)中的理想價值。所有的存在領(lǐng)域都在人身上交織在一起。【12】
概括地說,選擇人學(xué)的角度,我大體有以下幾個方面的考慮:第一,試圖完整而又全面地把握經(jīng)典中的人,而不是運用單一的某個視角;第二,英國史學(xué)家阿倫·布洛克在《西方人文主義傳統(tǒng)》的一書中,談到人文主義、人學(xué)時,他認(rèn)為,姑且不要把它看做一種思想派別或者學(xué)說,而是當(dāng)作“一種寬泛的傾向”,一種“思想和信仰的維度”。【13】阿倫·布洛克的態(tài)度明智而富有借鑒意義,在本書中,我也是把人學(xué)當(dāng)作一種寬泛的傾向,一種思想和信仰的維度,以展開我的闡釋;第三,正是由于人學(xué)概念的寬泛性,它為多種的闡釋提供廣闊的可能性,成為我的闡述具有意義的前提條件。當(dāng)然,這只是我的意愿,能否達(dá)到這一目標(biāo),還有賴于你的閱讀和評說。
最后,談一下我為什么選擇這幾部小說。如果就邊緣情境的深度而言,許多經(jīng)典文本,比如卡夫卡的《變形記》、加繆的《局外人》,都是不可多得的杰作。說實在話,我更愿意去討論這些作品,因為它們更接近我們這個時代,把問題表達(dá)得異常犀利。但是,它們有個缺陷,真正閱讀過這類小說的人實在太少。如果不曾閱讀,再好的闡釋也是無濟于事。我現(xiàn)在選擇的小說,名聲極大,并且多半有改編的影視作品。選擇它們,是希望有更多的人讀我的書,有更多的人來領(lǐng)略經(jīng)典文本的美妙與深邃。出于這樣一種考慮,我在寫法上盡量通暢明白,尤其是在進(jìn)入開篇的時候,多一些故事的形象描述,多一些充滿趣味的介紹。在討論深邃的哲學(xué)問題時,我希望我的文字意趣盎然而富有表現(xiàn)力,避免那些珍愛經(jīng)典的讀者因行文的艱澀、文句的佶屈聱牙而止步不前。
當(dāng)你開始閱讀本書的時候,我們已經(jīng)成為朋友!因為大師們的經(jīng)典曾經(jīng)撼動過你和我的心靈。
--------------------
注釋
【1】 引自[美]彼得·貝格爾《神圣的帷幕——宗教社會學(xué)理論之要素》,高師寧譯,上海人民出版社1991年版,第51頁。
【2】?。蹔W]斯·茨威格《人文之光——托爾斯泰》,魏育青、俞宙明譯,漓江出版社2000年版,第144頁。
【3】 [俄]別爾嘉耶夫《論人的使命》,張百春譯,上海學(xué)林出版社2000年版,第331頁。
【4】?。勖溃莅瑴亍ば粮瘛段覀兊拿糟?,郜元寶譯,廣西師范大學(xué)出版社2001年版,第93頁。
【5】 伏爾泰語,引自[德]威廉·魏施德《后樓梯——大哲學(xué)家的生活與思考》,李貽瓊譯,華夏出版社2000年版,第151頁。
【6】 引自[德]威廉·魏施德《后樓梯——大哲學(xué)家的生活與思考》,李貽瓊譯,華夏出版社2000年版,第264頁。
【7】?。鄱恚萘_贊諾夫《陀思妥耶夫斯基的“大法官”》,張百春譯,華夏出版社2002年版,第92頁。
【8】 [德]卡爾·雅念斯貝爾斯《悲劇的超越》,中國工人出版社1988年版,第10頁。
【9】 [俄]別爾嘉耶夫《論人的使命》,張百春譯,學(xué)林出版社2000年版,第67頁。
【10】?。鄣拢蓠R克斯·舍勒《人在宇宙中的地位》,李伯杰譯,貴州人民出版社1989年版,第2頁,譯文略有改動。
【11】 [德]恩斯特·卡西爾《人論》,甘陽譯,譯林出版社1985年版,第87頁。
【12】?。鄱恚輨e爾嘉耶夫《論人的使命》,張百春譯,上海學(xué)林出版社2000年版,第62~63頁。
【13】?。塾ⅲ莅悺げ悸蹇恕段鞣饺宋闹髁x傳統(tǒng)》,董樂山譯,北京三聯(lián)書店1997年版,第3頁。