正文

第二章 對對話研究概述

語用學(xué)視角下的維·托卡列娃作品研究 作者:王娟 著


第二章
對對話研究概述

2.1 對話研究概述

對話一詞來源于希臘文Διáλογο,它的初始含義是兩個(gè)人的談話。大部分現(xiàn)代言語交際研究者們都從廣義和狹義兩個(gè)層面來理解對話這一特殊的言語現(xiàn)象。從廣義的角度分析,“對話是兩種意識的碰撞,不存在沒有對話的言語,任何話語始終都具有雙主體性”[1]。這樣,對話語與獨(dú)白語之間傳統(tǒng)的分歧就消失了,任何形式的言語都有現(xiàn)實(shí)的和潛在的受話人。從狹義的角度分析,對話是指現(xiàn)實(shí)生活中生動的對話言語,它的主要特點(diǎn)有:“一是對話必須由兩個(gè)或兩個(gè)以上的交談?wù)邊⒓?,交談?wù)呒仁钦f話人又是聽話人,兩者互換角色;二是交談?wù)叩难哉Z行為表現(xiàn)為刺激(或行動)話語和反應(yīng)話語的相互交替;三是對話跟語境有著密切的聯(lián)系?!?sup>[2]基于此,下面我們將對俄羅斯語言學(xué)史上的對話研究進(jìn)行詳細(xì)梳理。

早在20世紀(jì)初,俄羅斯的一些語言學(xué)家就意識到“對話”在語言中的重要性,并展開了對“對話語”[3]的研究,譬如列·謝爾巴(Щерба Л.В.)、列·雅庫賓斯基(Якубинский Л.П.)、維·維諾格拉多夫(Виноградов В.В.)、米·巴赫金(Бахтин М.М.)等學(xué)者。這些學(xué)者有關(guān)對話語研究的論著奠定了對話理論在語言研究中的地位和作用。這一時(shí)期,尤以列·謝爾巴、列·雅庫賓斯基及米·巴赫金的對話研究最具特色。

1915年,蘇聯(lián)著名語言學(xué)家列·謝爾巴在對盧日支塞爾維亞人語言研究的基礎(chǔ)上著述并出版了名為《東盧日支方言》一書。列·謝爾巴在書中指出:“獨(dú)白很大程度上是人為性的語言形式,純正的語言僅在對話中存在。”[4]列·謝爾巴的這一論斷說明了對話在語言中的重要作用,但列·謝爾巴也只是點(diǎn)到為止,他并沒有詳細(xì)論說對話的特點(diǎn)?!傲小ぱ艓熨e斯基同意列·謝爾巴有關(guān)‘初始的語言就是對話語’的這一論斷”[5]。不僅如此,列·雅庫賓斯基在1923年還發(fā)表了《論對話語》一文,文中作者從社會語言學(xué)和心理語言學(xué)的角度系統(tǒng)地觀察和分析了“對話”這一人類的言語活動。他認(rèn)為,語言是人類行為的變體,人類行為既是心理(生理)現(xiàn)象又是社會現(xiàn)象。所以,語言既受心理(生物)因素制約,又受社會因素制約。

在《論對話語》一文中,列·雅庫賓斯基主要論述了語言的形式問題,同時(shí)采用對比分析法重點(diǎn)分析了直接對話形式的特點(diǎn):“(1)在直接的對話交際中,交談?wù)叩囊曈X接受和聽覺接受對話語的正確理解起著重要的作用。視覺接受指直接的對話交際中交談?wù)叩拿娌勘砬楹蜕韯菡Z,聽覺接受主要指語調(diào)和音色;(2)對語(реплицирование)是對話的一個(gè)顯著特點(diǎn):一個(gè)說話人的話與另一個(gè)說話人的話(或另一些說話人的話)相互交替,這種交替要么井然有序(一個(gè)說話人說完后,另一個(gè)說話人開始)地進(jìn)行,要么以打斷對方的話語的方式進(jìn)行。對語結(jié)構(gòu)簡單,一般是不完全句;(3)言語交際中交談?wù)唠p方被相互打斷的現(xiàn)象也是對話的一個(gè)顯著特點(diǎn);(4)人們?nèi)粘=浑H對話中充滿著模式化的語言。在對話交際中,日常生活環(huán)境是理解話語的一個(gè)重要因素。列·雅庫賓斯基的這一發(fā)現(xiàn)對后來的言語體裁和功能語體的發(fā)展具有一定的指導(dǎo)意義;(5)對話還有機(jī)械性和無意識性特點(diǎn)。”[6]

列·雅庫賓斯基不僅全面地分析了直接對話形式特點(diǎn),而且還提出了理解對話的一個(gè)重要理論:統(tǒng)覺量(апперцепционная масса)。列·雅庫賓斯基指出:“我們領(lǐng)會、理解他人的言語(跟一切領(lǐng)會一樣)是建立在統(tǒng)覺的基礎(chǔ)上的;領(lǐng)會不僅僅是由外部的言語刺激所決定的,而且也是由我們過去所有的內(nèi)外經(jīng)驗(yàn)所決定的,并且最終由領(lǐng)會人在領(lǐng)會當(dāng)時(shí)的心理內(nèi)容所決定的,這一心理內(nèi)容構(gòu)成了該人的統(tǒng)覺量。”[7]列·雅庫賓斯基的這一統(tǒng)覺量理論對語用學(xué)理論,尤其是語用學(xué)中語境理論的發(fā)展具有一定的指導(dǎo)意義。

因此,列·雅庫賓斯基是真正首先從事對話語研究的俄羅斯著名語言學(xué)家,他的《論對話語》一文是俄羅斯學(xué)術(shù)史上“第一篇專門研究對話言語的文章[8]”,這一文章開啟了后繼的語言學(xué)家們的對話語研究之先河。

繼列·謝爾巴與列·雅庫賓斯基的對話語研究之后,米·巴赫金對對話語研究最為深入。米·巴赫金不僅關(guān)注到日常生活中的對話形式,而且他還從自然對話與獨(dú)白語中引申出了對話普遍性思想,并對具體文學(xué)作品中的文學(xué)話語的對話性進(jìn)行具體分析。在對文學(xué)話語對話性分析的基礎(chǔ)上,米·巴赫金在晚年又提出了人文話語的對話性。米·巴赫金與列·雅庫賓斯基幾乎是同時(shí)代的俄羅斯學(xué)者,對話思想是米·巴赫金的整個(gè)學(xué)術(shù)思想的核心之一,他創(chuàng)立了獨(dú)特的話語理論,對話主義是他的話語理論的中心思想。米·巴赫金指出,“言語本質(zhì)上具有對話性”[9],“一切表述都具有對話性,即是說都是對他人而發(fā)的,參與思想的交流過程,具有社會性。絕對的獨(dú)白——只為表現(xiàn)個(gè)性——是不存在的,這是唯心主義語言哲學(xué)從個(gè)人創(chuàng)作中引出的一種假象。語言本質(zhì)上是對話性的(交際工具)?!?sup>[10]

鑒于米·巴赫金話語對話性思想為本研究的文本分析提供了重要的理論依據(jù),后面我們將會專節(jié)對他的對話性思想進(jìn)行具體概述。

由于時(shí)代的局限,20世紀(jì)初期的學(xué)者們研究的對話語的語料主要來自于文學(xué)作品,學(xué)者們運(yùn)用文學(xué)作品中提供的語料對現(xiàn)實(shí)自然對話的宏觀特征進(jìn)行概括總結(jié)。繼對話語的初期研究之后,20世紀(jì)中期的俄羅斯學(xué)者進(jìn)一步深入系統(tǒng)地研究了對話語。這一時(shí)期的對話語的研究特色是“從語言的形式轉(zhuǎn)向語言功能的研究,從書面語轉(zhuǎn)向活的言語的研究”[11],學(xué)者們對對話語的研究更深入、更細(xì)致,他們用語言學(xué)的方法深入系統(tǒng)地研究對話的類型(研究者有:葉·加爾金娜費(fèi)多魯克〈Галкина-Федорук Е.М.〉、阿·索洛維耶娃〈Соловьева А.К.〉和米·波麗索娃〈Борисова М.Б.〉等)[12]、對話的語法特點(diǎn)(研究者有:葉·加爾金娜費(fèi)多魯克、塔·維諾庫爾〈Винокур Т.Г.〉和姆·米赫林娜〈Михлина М.А.〉等)[13]、對話的話輪問題等。娜·什維多娃(Шведова Н.Ю.)和妮·阿魯玖諾娃(Арутюнова Н.Д.)是這一時(shí)期對話研究的代表性人物。

列·雅庫賓斯基在《論對話語》一文中對日常生活中的言語現(xiàn)象——對話語的特點(diǎn)進(jìn)行了全面感性的概括。娜·什維多娃的《俄語對話語研究》一文是對列·雅庫賓斯基的對話語研究的繼承與發(fā)展,作者在列·雅庫賓斯基對話輪的研究的基礎(chǔ)上具體深入地研究了重復(fù)-話輪問題。列·雅庫賓斯基在《論對話語》一文中概述了對話與口頭獨(dú)白和書面獨(dú)白的特點(diǎn),并提出了話輪這一概念,娜·什維多娃與妮·阿魯玖諾娃繼承并發(fā)展了話輪的研究。娜·什維多娃發(fā)現(xiàn)了俄語對話語中的重復(fù)-話輪這一現(xiàn)象,并運(yùn)用語言學(xué)方法深入系統(tǒng)地研究了具有表情色彩和主觀情態(tài)意義的重復(fù)-話輪,她還根據(jù)附加詞匯要素的詞法屬性劃分出12種重復(fù)-話輪,并對它們的構(gòu)成及表情性和主觀情態(tài)意義進(jìn)行了細(xì)致的描述。不僅如此,娜·什維多娃在總結(jié)話輪的概念時(shí)首次提出了“對話統(tǒng)一體”這一對話單位概念。娜·什維多娃指出,“對話是談話過程中表述的相互交替。兩個(gè)表述的交替中,后面的表述在詞匯-語法形式上總是從屬于前面的表述,這種結(jié)構(gòu)上第二個(gè)表述依附于第一個(gè)表述(沒有第一個(gè)表述,第二個(gè)表述也不存在)并根據(jù)一定的語法規(guī)則組合在一起的兩個(gè)表述被稱為話輪。這種話輪的組合實(shí)質(zhì)上是一種復(fù)雜的結(jié)構(gòu)體——對話交際單位”[14]。這一對話交際單位就是對話統(tǒng)一體,這一概念深深地扎根于對話理論之中,俄羅斯語言學(xué)界至今一直沿用著這個(gè)術(shù)語。

繼娜·什維多娃之后,妮·阿魯玖諾娃的《對話反應(yīng)的某些類型和俄語中的疑問-話輪(почему-реплика)》一文無論在理論運(yùn)用還是在材料運(yùn)用上都是對娜·什維多娃對話研究的繼承與發(fā)展。妮·阿魯玖諾娃首次提出了話輪的刺激性和反應(yīng)性特征,這是她對語言學(xué)研究的重大貢獻(xiàn)。在對話輪的刺激性和反應(yīng)性特征研究的基礎(chǔ)上,針對人們對不同刺激性話語的反應(yīng),妮·阿魯玖諾娃區(qū)分出“態(tài)勢反應(yīng)(реакция на модус)和陳述反應(yīng)(реакция на диктум)”[15]。對刺激性表述的態(tài)勢反應(yīng)和陳述反應(yīng)的分析要求在情態(tài)意義層面上研究對話。依據(jù)反應(yīng)的情態(tài)豐富性程度,妮·阿魯玖諾娃又區(qū)分出“陳述對話和態(tài)勢對話”[16]兩個(gè)對話類型。最后,妮·阿魯玖諾娃還分析了帶有疑問句“почему”的態(tài)勢反應(yīng)句。因此,妮·阿魯玖諾娃在這篇文章中不僅深刻細(xì)致地研究了對話統(tǒng)一體中的第二話輪(即反應(yīng)話輪)問題,而且對對話類型及對話的情態(tài)性的研究啟發(fā)了后繼的對話研究者。譬如,這一時(shí)期的弗·加克(Гак В.Г.)、奧·奧扎羅夫斯基(Озаровский О.В.)等學(xué)者[17]分別在各自的著作中研究了對話語的情態(tài)意義。

從20世紀(jì)后期到現(xiàn)在的俄羅斯學(xué)者們持續(xù)開展對話語的研究。這一時(shí)期的學(xué)者們在繼承前輩們對對話語語言層面和結(jié)構(gòu)層面的研究的基礎(chǔ)上取得了豐碩的成果。譬如,葉·澤姆斯卡婭(Земская Е.А.)、奧·西羅季尼娜(Сиротинина О.Б.)、奧·拉普捷娃(Лаптева О.А.)、娜·戈盧別娃莫納特金娜(Голубева-Монаткина Н.И.)等學(xué)者[18]。不僅如此,這時(shí)期對話語的研究特色是對話研究與語用思想相結(jié)合。20世紀(jì)70年代興起的語用學(xué)這門學(xué)科不僅為俄羅斯對話研究提供了理論依據(jù),而且也拓寬了對話分析的視角。語用角度研究對話的代表人物有葉·帕杜切娃(Падучева Е.В.)、妮·阿魯玖諾娃、柳·費(fèi)多羅娃(Федорова Л.Л.)、塔·維諾庫爾[19](Винокур Т.Г.)、葉·澤姆斯卡婭[20]等學(xué)者。其中,葉·帕杜切娃、妮·阿魯玖諾娃與柳·費(fèi)多羅娃的語用學(xué)角度的對話研究對本文的指導(dǎo)意義重大。

在俄羅斯語用學(xué)起步、形成乃至發(fā)展的過程中,俄羅斯著名學(xué)者妮·阿魯玖諾娃與葉·帕杜切娃起到了十分重要的作用。1985年妮·阿魯玖諾娃與葉·帕杜切娃主編的《國外語言學(xué)新進(jìn)展》系列叢書的第16期《語言語用學(xué)》和第17期《言語行為理論》兩卷上發(fā)表的有關(guān)西方學(xué)者的著作的譯介對語用學(xué)初級階段發(fā)展的俄羅斯語言學(xué)界影響巨大。因此,妮·阿魯玖諾娃與葉·帕杜切娃在20世紀(jì)后期有關(guān)對話的研究中也明顯帶有語用思想。葉·帕杜切娃在《對話語用層面的連貫性》一文中指出,對話中不僅有語義連貫性、詞法連貫性,還有語用連貫性。作者在文中詳細(xì)研究了對話中的四個(gè)類型的語用連貫性。如果說,葉·帕杜切娃的《對話語用層面的連貫性》一文是從語用的角度就對話的形式層面的研究,那么下面即將論述的分別由妮·阿魯玖諾娃和柳·費(fèi)多羅娃撰寫的兩篇文章《受話人因素》和《有關(guān)對話的兩個(gè)所指層面的研究》則是從語用的角度開展的對話的話語層面的研究。

妮·阿魯玖諾娃發(fā)現(xiàn)了受話人這一言語交際過程中的語用參數(shù),她的《受話人因素》一文的研究對象就是言語活動中受話人這一因素?!叭我谎哉Z行為都針對一定受話人模型”[21],“對表述的理解、闡釋實(shí)際上取決于受話人因素”[22]這些論斷表明受話人這一因素在話語理解中的作用。這里的受話人指“言語活動中第二交際參與者(消極參與者),不同的言語活動對它的命名各不相同:言語獲得者、接收者、闡釋者、聽話人、受眾、解碼者、交談對象等”[23]。因此,這里研究的受話人范圍廣泛:他不僅指日常自然對話中的現(xiàn)實(shí)受話人——交談對象,它也研究文學(xué)作品中假想的受話人——讀者。妮·阿魯玖諾娃指出,“與詩歌相比,小說的特點(diǎn)就是交際。文學(xué)交際與日常自然交際一樣有其固有的語用參數(shù),如言語作者、交際目的、受話人及與受話人有關(guān)的言后效果?!?sup>[24]妮·阿魯玖諾娃的這一文章蘊(yùn)含了積極的對話性思想,她的“任一言語行為都針對一定受話人模型”的思想也說明了日常自然對話與獨(dú)白言語之間分歧的消失,無論是日常自然對話還是獨(dú)白言語中都充滿著言語主體的對話,這一觀點(diǎn)也反映在柳·費(fèi)多羅娃的《有關(guān)對話的兩個(gè)所指層面的研究》一文中。文中,柳·費(fèi)多羅娃在對對話內(nèi)容中區(qū)分出的所指層面(референтный план)、元所指層面(метареферентный план)及這兩個(gè)層面相互關(guān)系的研究基礎(chǔ)上指出,“對話與獨(dú)白言語之間的傳統(tǒng)分歧消失了,因?yàn)檠哉Z活動的任一表現(xiàn)形式都是處于交際情景范圍之中,這決定了所指層面不可能獨(dú)立于元所指層面之外而存在。換而言之,任何言語形式都有交談對象,不論是現(xiàn)實(shí)的還是假想的:演講-聽眾,書-讀者,日記-作者本人”[25]。在柳·費(fèi)多羅娃所寫的《有關(guān)對話的兩個(gè)所指層面的研究》一文中具有積極的語用學(xué)思想。文中,她開篇就指出,“把對話作為言語交際形式進(jìn)行分析就要求在交際情景的范圍內(nèi)研究對話,同時(shí)還要考慮超語言學(xué)因素”[26]

與俄羅斯學(xué)界對對話的研究相比,我國俄語研究學(xué)界對對話的研究起步較晚,研究內(nèi)容基本都聚焦在對米·巴赫金對話理論的研究。20世紀(jì)90年代末,白春仁教授等學(xué)者翻譯出版了《巴赫金文集》,我國語言學(xué)界開始掀起了研究米·巴赫金的熱潮,學(xué)者們尤其關(guān)注米·巴赫金的對話理論,發(fā)表了眾多有關(guān)對話理論的學(xué)術(shù)著述,代表作品有董小英的《再登巴比倫塔——巴赫金與對話理論》、凌建侯的《話語的對話本質(zhì)——巴赫金對話哲學(xué)與話語理論關(guān)系研究》及沈華柱的《對話的妙語——巴赫金語言哲學(xué)思想研究》等著作[27]。

由此可見,俄羅斯學(xué)界的對話研究歷史悠久。早期學(xué)者們主要從社會語言學(xué)和心理語言學(xué)的角度宏觀剖析日常自然對話語的特點(diǎn),研究語言的形式問題。后來,學(xué)者們從語言的形式又轉(zhuǎn)向語言的功能研究,他們運(yùn)用語言學(xué)的方法系統(tǒng)地研究對話的類型、對話的語法特點(diǎn)、對話的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。這兩個(gè)時(shí)期的學(xué)者研究的對話基本都是日常自然對話(盡管早期對話研究的語料來自文學(xué)作品)。隨著語用學(xué)的興起,學(xué)者們開始關(guān)注受話人這一因素在會話過程中的重要作用。受話人不僅指日常自然對話中存在著的現(xiàn)實(shí)的交談對象,而且指文學(xué)作品中存在著的假想的受話人——讀者。一言以蔽之,學(xué)者們通常運(yùn)用語言學(xué)的方法分析日常自然對話,而鮮有學(xué)者運(yùn)用語言學(xué)的方法分析文學(xué)作品中的表現(xiàn)為各種形式的對話。本書嘗試運(yùn)用語用學(xué)的方法分析文學(xué)作品中的各種形式的對話,更深刻理解作者的寫作意圖。

[1] Лагутин В.И.Проблемы анализа художественного диалога(к прагмалингвистической теории драмы).Кишинев:Штиинца,1991.С.7.

[2] 徐翁宇:《俄語對話分析》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008年,第5頁。

[3] 該術(shù)語的譯文來自于徐翁宇:《俄語對話分析》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008年,第1頁。

[4] Щерба Л.В.Восточнолужицкое наречие.Пг.,1915 .С.101.

[5] Лагутин В.И.Проблемы анализа художественного диалога(к прагмалингвистической теории драмы),1991.С.6.

[6] Якубинский Л.П.О диалогической речи.—В кн:Избранные работы:Язык и его функционирование.М.,1986.С.30-58.

[7] Якубинский Л.П.О диалогической речи.—В кн.:Избранные работы:Язык и его функционирование.М.,1986.С.38.

[8] Лагутин В.И.Проблемы анализа художественного диалога(к прагмалингвистической теории драмы),1991.С.6.

[9] 巴赫金:《文本對話與人文》,石家莊:河北教育出版社,1998年,第194頁。

[10] 同上書,第195頁。

[11] 徐翁宇:《俄語對話分析》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008年,第3頁。

[12] Галкина-Федорук Е.М.О некоторых особенностях языка ранних драматических произведений Горького.—Вестн.МГУ.Сер.Обществ.наук,вып.1,1953(1);Борисова М.Б.О типах диалога в пьесе Горького ?Враги??.—В кн.:Очерки по лексикологии,фразеологии,стилистике.Учен.зап.ЛГУ,№198,серия филол.наук,1956(24).;Соловьева А.К.О некоторых общих вопросах диалога.Вопросы Языкознания,1965(6).

[13] Винокур Т.Г.О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи в современном русском языке.Автореф.канд.дис.М.,1953;Михлина М.?。?наблюдений над синтаксическими особенностями диалогической речи.Автореф.канд.дис.М.,1956.

[14] Шведова Н.Ю.К изучению русской диалогической речи.Реплики-повторы.Вопросы Языкознания,1956(2).С.68-69.

[15] Арутюнова Н.Д.Некоторые типы диалогических реакции и“почему-реплики”в русском языке.Научные доклады высшей школы:филологические науки,1970(3).С.46.

[16] Арутюнова Н.Д.Некоторые типы диалогических реакции и“почему-реплики”в русском языке.Научные доклады высшей школы:филологические науки,1970(3).С.48.

[17] Гак В.Г.Русский язык в зеркале французского.Очерки 6,7.Структура диалогической речи.Русский язык за рубежом,1970(3),1971(2);Озаровский О.В.К типологии способов выражения согласия-несогласия в славянских языках.—В кн.:Тыпалогiя i узавмадзеянiе славянсгiх моуi лiтаратур.Тез.докл.и сообщ.республиканской конференции.Минск,1973.

[18] Земская Е.?。钵濮悃悃堙学?разговорная речь.М.:Наука,1981;Земская Е.?。钵濮悃悃堙学?разговорная речь:лингвистический анализ и проблемы обучения.М.:Русский язык,1987;Сиротинина О.Б.Современная разговорная речь и её особенности.М.:Просвещение,1974;Лаптева О.?。ě讧缨学?русская речь с телеэкрана.М.:Эдиториал УРСС,2001;Голубева-Монаткина Н.И.Классификационное исследование вопросов и ответов диалогической речи.Вопросы языкознания,1991(1).

[19] Винокур Т.Г.Говорящий и слушающий.Варианты речевого поведения.М.:Наука,1993.

[20] Земская Е.А.,Шмелев Д.Н.Русский язык в его функционировании.Коммуникативно-прагматический аспект.М.:Наука,1993.

[21] Арутюнова Н.Д.Фактор адресата.Серия литературы и языка,Том 40,1981(4).С.358.

[22] Арутюнова Н.Д.Фактор адресата.Серия литературы и языка,Том 40,1981(4).С.357.

[23] Арутюнова Н.Д.Фактор адресата.Серия литературы и языка,Том 40,1981(4).С.358.

[24] Арутюнова Н.Д.Фактор адресата.Серия литературы и языка,Том 40,1981(4).С.365.

[25] Федорова Л.Л.О двух референтных планах диалога.Вопросы языкознания,1983(5).С.101.

[26] Федорова Л.Л.О двух референтных планах диалога.Вопросы языкознания,1983(5).С.97.

[27] 董小英:《再登巴比倫塔——巴赫金與對話理論》,上海:上海三聯(lián)書店,1994年;凌建侯:“話語的對話本質(zhì)——巴赫金對話哲學(xué)與話語理論關(guān)系研究”,北京:北京外國語大學(xué),1999年;沈華柱:《對話的妙語——巴赫金語言哲學(xué)思想研究》,上海:上海三聯(lián)書店,2005年。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號