正文

作者前言

21世紀比較文學(xué)系列教材:比較詩學(xué)導(dǎo)論 作者:陳躍紅著


作者前言

比較詩學(xué)作為比較文學(xué)的重要分支學(xué)科,在世界和中國的比較文學(xué)相關(guān)理論研究領(lǐng)域正扮演著越來越重要的角色。而在當(dāng)今21世紀中國的文學(xué)批評理論界,由于其在研究視野和學(xué)術(shù)方法上越來越明顯的、不可避免的跨文化特征和國際化趨勢,其對于從跨越語言和文化的學(xué)術(shù)立場去研究文學(xué)現(xiàn)象的比較詩學(xué)學(xué)科的理論和方法借重,也正在變得越來越普遍和強烈。

上個世紀初,也就是自王國維先生1904年發(fā)表《紅樓夢評論》,1908年發(fā)表《人間詞話》,嘗試以新的參照系統(tǒng)來重新言說中國文學(xué)的問題開始,比較詩學(xué)的學(xué)術(shù)理念和方法就開始在中國萌芽生長。最近二十多年以來,隨著比較文學(xué)在本土中國的重新崛起和學(xué)科化發(fā)展,比較詩學(xué)學(xué)科在研究的深度和廣度方面,也都有了長足的進展,具備了一支初具規(guī)模的研究和教學(xué)隊伍,出版了一批頗為可觀的、以比較詩學(xué)和比較文藝學(xué)命名的專業(yè)著述,院校中形成了不少以比較詩學(xué)為學(xué)術(shù)方向的博士點、碩士點和大量研究性的課程。

但是,迄今為止,無論中外,都尚未有一部專門介紹這一學(xué)科產(chǎn)生的歷史源起、學(xué)術(shù)語境、理論特征、方法路徑、研究范式以及具體研究示例諸方面的系統(tǒng)性著述,從而為這一學(xué)科的教學(xué)和研究提供一種入門性的參考。而目前我們關(guān)于比較詩學(xué)的學(xué)科知識,基本上還是來自于各種比較文學(xué)概論性教材的相關(guān)章節(jié),其內(nèi)容既不系統(tǒng)全面,也欠缺學(xué)科認識的深廣度,同時也很難說有什么具體的、研究實踐上的引導(dǎo)作用。至于一些具體的專門研究著述,雖有比較詩學(xué)之名,但由于其只管自己做具體的專門研究,并不認真告訴人們何為比較詩學(xué);而在學(xué)術(shù)的思想和方法理路上,又往往是智者見智,仁者見仁,各自為政,出入甚遠。有從范疇論去討論的;有從認識論去梳理的;有從本體論去入手的;也有從美學(xué)立場去展開的;甚至還有以比較詩學(xué)為名,卻意不在詩學(xué),而是從價值現(xiàn)象學(xué)視野去討論思想和信仰主題的。可謂五花八門,不一而足。令后學(xué)者頗不易學(xué)習(xí)和效法,也使得這門本來就有一定難度的跨文化理論批評學(xué)科變得益加有些神秘。視其難者,覺得其理論原則和方法范式都有些難以捉摸;而視其易者,常常以為只要把兩種不同文化的文學(xué)理論范疇概念放到一起,說說它們之間的異同就大功告成了。

盡管連本書的作者本人也認為,從事一門專業(yè)性的學(xué)科研究,未必就一定需要先去學(xué)習(xí)某些所謂“概論性”、“原理性”的入門書。有時候,精讀一些相關(guān)的經(jīng)典性、權(quán)威性的著述所能得到的知識和方法收獲,比看一堆概論性的入門書籍所能得到的啟發(fā)更多和更有參照價值。但是,就比較詩學(xué)目前的學(xué)科現(xiàn)狀而言,要使目前在學(xué)理上的混亂情形和方法范式諸方面的界限不清狀況有所改變,使學(xué)科內(nèi)已經(jīng)有的研究者多少引起一些省思,使后來者少走一些彎路,看來,多少有那么幾種主要以探討該學(xué)科的學(xué)術(shù)源起、歷史流變、理論特征、方法范式和研究深度模式的專門性著述,對于學(xué)科的發(fā)展而言還是有意義的。它可以提供一種較為系統(tǒng)的學(xué)理思路,也可以提供一些研究的所謂規(guī)范性實例,無論如何,還是有些必要和益處的;另外,對于院校中的專業(yè)教學(xué)而言,則可以起到把學(xué)生先引進門來的意義,使他們盡量少走彎路。弄得好,也許還可以舉一反三也說不定。

正是出于這樣一種學(xué)科上的基本信念,作者才在數(shù)年前立意做這方面的專門系統(tǒng)研究,并且表示要寫出一本關(guān)于比較詩學(xué)或者說是跨文化文學(xué)批評理論研究的“導(dǎo)論”性著述。其意即在于清理自己一些年以來關(guān)于比較詩學(xué)研究的學(xué)術(shù)思路,同時也試圖為專業(yè)內(nèi)外的同學(xué)提供入門學(xué)習(xí)上的參考。

大約七八年以來,作者在從事研究和寫作的同時,為北京大學(xué)比較文學(xué)以及相關(guān)專業(yè)的研究生開過許多輪次被稱之為“比較詩學(xué)導(dǎo)論”和“比較詩學(xué)論著選讀”的講讀課和專題討論課,最后完成課程學(xué)習(xí)和課程論文的博士生、碩士生超過百人。本書中的某些見解,正是在和同學(xué)一起學(xué)習(xí)和研討的過程中逐漸成形的,所以同樣也包含著同學(xué)們的思考和心血。作為教師,我沒有權(quán)利把這一切歸到自己的名下,這是這里要特別加以申明的。正是在這樣不斷研究和教學(xué)的基礎(chǔ)上,本書逐漸成形,并且作為講稿在教學(xué)中使用了兩輪,自認為效果還算理想。盡管我個人認為,本書中的許多內(nèi)容還有待推敲和深化,但是在出版合同已經(jīng)超期和編輯的不斷催促下,只好暫時以目前的面目交付出版了。好在,如果它真的多少有幾天生命力的話,也許就還有修改的機遇。我始終期待著。

按照北大傳統(tǒng)的專業(yè)性專題課程教學(xué)的習(xí)慣,一門課程的開設(shè)與教師本人的專題研究是密不可分的;而當(dāng)研究告一段落,課程講過幾輪,作為成果的專著或者教材出版之后,這門課程也就該打住了。作為教學(xué)研究人員,他將要去尋找新的研究方向,拓展新的思考領(lǐng)域,開設(shè)新的課程。但是,比較詩學(xué)畢竟是我的主要專業(yè)學(xué)術(shù)方向之一,雖然本書已經(jīng)出版,但是,個人關(guān)于這一領(lǐng)域的研究和教學(xué)方向的思考肯定不會停止,或者可以說,才真正算是開了一個場。

如果依照我的學(xué)術(shù)思路,但凡是有興趣的人們,都可以自由決定是否要購買和了解本書的內(nèi)容,但是,根據(jù)編輯的要求,我還是必須具體一點來確認本書所謂最合適的讀者群,于是,我只好說,大概本書對所謂比較文學(xué)、世界文學(xué)、文藝學(xué)、中國各時代文學(xué),或者說希望并且愿意從跨文化立場去從事文學(xué)和批評理論學(xué)科學(xué)習(xí)的同學(xué)和專業(yè)工作者,無論如何多少都有些參考意義,不管他是博士生、碩士生、本科生或者其他的人們。如果有人愿意采用它作為包括比較詩學(xué)在內(nèi)的課程教材或者參考書的話,我將感到榮幸,并且真心地愿意聽取您對本書的各種批評建議。至于出版社和編輯,他們自然會覺得有成就感,因為這樣就增加了他們工作的社會和經(jīng)濟效益。

最后,通例應(yīng)該感謝曾經(jīng)支持過本書寫作的人們,可是,由于牽涉太多就不想都列舉了,反正在今后的歲月中我也會盡量地為朋友們提供力所能及的支持。但是,有三個名字是不能不說聲謝謝的,一位是我的碩士導(dǎo)師樂黛云教授,沒有她,我恐怕沒什么希望走入北大的校園大門;也是她,不僅將我領(lǐng)進比較詩學(xué)的學(xué)科門檻,還把她上了多年的比較詩學(xué)課程信任地托付給我繼續(xù)下去。另一位是我那個總也讀不完的博士學(xué)位的導(dǎo)師伊維德教授(Prof.W.L.Idema),他在荷蘭萊頓大學(xué)做文學(xué)院院長的時候收下了我這個四十多歲的老學(xué)生,現(xiàn)在做了哈佛大學(xué)東亞系的教授和費正清研究中心主任,還依舊確認繼續(xù)做我的導(dǎo)師,并且允許我先寫完本書,然后再繼續(xù)做那篇學(xué)術(shù)要求嚴格,語言恐難過關(guān),答辯遙遙無期的論文。我真的要感謝他的寬容和耐心。最后要謝謝本書的編輯張冰女士,她的耐心、負責(zé)和關(guān)注,是本書得以順利出版的重要前提。

關(guān)于本書的主題,初步打算嘗試回答的其實只是兩個問題,一個是:什么是比較詩學(xué)?另一個是:如何去做比較詩學(xué)研究?雖然我在書中已經(jīng)盡了自己的努力,但是,能夠在多大程度上實現(xiàn)預(yù)期的學(xué)術(shù)設(shè)想,顯然是要由讀者讀過之后自己去評判的,這里就不事先絮叨了。其實,說好說壞都是自說自話,還是給讀者,也給自己留點批評和辯解的余地吧。

2005年春于屯溪


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號